デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 松平文庫

御咎之部并赦 - 翻刻

御咎之部并赦 - ページ 65

ページ: 65

翻刻

一宝永三戌三月二日御徒河合太郎兵衛御暇之儀御徒頭共迄申達ニ付其段波々伯部小右衛門被達御耳処今日被仰出趣          河合太郎兵衛被申渡覚   其方儀今度伯父野田平兵衛御仕置ニ就被仰付ケ様之儀跡々例も乍存御暇之願申上候段御留被遊様ニ仕成候仕形不届千万ニ候依之御暇被下置御定之通  御構被成候以上  三月二日 右小右衛門奉行ニ而書付ニ記御徒頭中村弥五作へ申渡儀小右衛門被相達          遠慮伺之事 一切腹被仰付者有之節其親類縁者遠慮伺父子兄弟伯父甥聟舅迄遠慮申渡事 一御改易御暇被下候者之親類目付中へ自身相達差図之上早速彼者宅へ罷越相仕廻候而  続之品ニより遠慮之儀御家老中へ夫々取次を以相伺可然事 寛保二極 一御改易御暇被下候者或ハ閉門遠慮等被仰付候者有之節親類共遠慮伺申儀従弟迄相  伺可申筈 寛保二極 一御暇被下候者之親兄弟并他家へ罷越候忰遠慮相伺候節遠慮可被申渡事   但伯父甥従弟并縁者伺候而も不及遠慮旨可被申渡事 一閉門并御呵之節父子之儀ハ遠慮相伺候ハヽ遠慮申渡置其段可達御耳事   但兄弟以下不及遠慮併兄弟之内御近習相勤候ハヽ相伺可申渡其外之親類ハ御近習たり    といふとも不及遠慮旨即刻可申渡事【朱書き】但閉門之節兄弟ニ而も同居ハ差控被仰付 一遠慮之者之親類ハ遠慮相伺候節都而不及其儀段被申聞事乍去父子之儀一所ニ罷在候  ハヽたとひ他名を続候とも指控候様可被申聞事   但御近習被相勤候者ハたとひ一所ニ不罷在候共父子兄弟之儀ハ指控罷在候様ニ被申渡    其段可被達御耳事其余之親類ハ御式目之通不及差控旨可被申渡事   右之通御近習之儀ハ御目通為致遠慮候趣ニ付如此之取扱ニ候得共御在江戸御留守之 【左上朱書き】ラ

現代語訳

一、宝永三年三月二日、御徒河合太郎兵衛の御暇(解雇)の件について御徒頭まで申し達しがあったので、その段を波々伯部小右衛門が御耳に達したところ、今日仰せ出された趣旨は以下の通りである。      河合太郎兵衛への申し渡し覚 その方は、今度伯父野田平兵衛の御仕置きについて仰せ付けられるような事があったにもかかわらず、従来の例も知りながら御暇願いを申し上げた段、御留めになるように仕向けた仕方は不届き千万である。よって御暇を下し置かれ、御定めの通り御構いを成される。以上 三月二日 右小右衛門が奉行として書付に記し、御徒頭中村弥五作へ申し渡しの儀を小右衛門が達した。      遠慮伺いの事 一、切腹を仰せ付けられた者がある節、その親類縁者の遠慮伺いは、父子兄弟伯父甥婿舅まで遠慮を申し渡すこと。 一、御改易・御暇を下された者の親類は、目付中へ自身で相達し、指図の上で早速その者の宅へ出向いて処理をして、続柄の品により遠慮の儀を御家老中へそれぞれ取次を以て相伺うべきこと。寛保二年決定。 一、御改易・御暇を下された者、或いは閉門・遠慮等を仰せ付けられた者がある節、親類の遠慮伺いを申す儀は、従弟まで相伺うべき筈である。寛保二年決定。 一、御暇を下された者の実兄弟並びに他家へ養子に行った息子が遠慮を相伺った節は、遠慮を申し渡すべきこと。  但し伯父甥従弟並びに縁者が伺っても遠慮に及ばない旨を申し渡すべきこと。 一、閉門並びに御叱りの節、父子の儀は遠慮を相伺えば遠慮を申し渡し置き、その段を御耳に達すべきこと。  但し兄弟以下は遠慮に及ばない。併し兄弟のうち御近習を相勤めていれば相伺うよう申し渡すこと。その他の親類は御近習であっても遠慮に及ばない旨、即刻申し渡すべきこと。【朱書き】但し閉門の節、兄弟でも同居は差し控えを仰せ付け。 一、遠慮の者の親類は遠慮を相伺った節、すべてその儀に及ばない段を申し聞かせること。しかし父子の儀で一所に居る場合は、たとえ他の名跡を継いでいても指し控えるよう申し聞かせること。  但し御近習を相勤めている者は、たとえ一所に居なくても父子兄弟の儀は指し控えて居るよう申し渡し、その段を御耳に達すべきこと。その余の親類は御式目の通り差し控えに及ばない旨を申し渡すべきこと。  右の通り御近習の儀は御目通りをするため遠慮する趣により、このような取り扱いであるが、御在江戸御留守の 【左上朱書き】ラ

英語訳

1. On March 2nd, Hōei 3rd year, regarding the dismissal of foot soldier Kawai Tarōbee, a report was made to the foot soldier commanders, and Namiba Hakubu Koemon conveyed this to his lordship's attention. The directive issued today was as follows:      Memorandum of Instructions to Kawai Tarōbee You have committed an extremely inappropriate act by submitting a resignation request despite knowing past precedents, even though your uncle Noda Heibee was subjected to punishment, and you arranged matters as if to have your resignation retained. Therefore, you are granted dismissal and are subject to banishment according to regulations. The above. March 2nd. The above Koemon recorded this in writing as magistrate, and Koemon conveyed the matter of instructions to foot soldier commander Nakamura Yagosaku.      Matters Concerning Requests for Discretionary Confinement 1. When someone is ordered to commit seppuku, requests for discretionary confinement by relatives and connections shall be granted to fathers, sons, brothers, uncles, nephews, sons-in-law, and fathers-in-law. 1. Relatives of those subjected to dismissal from service or granted leave should personally report to the inspectors, and upon receiving instructions, should immediately go to that person's residence to handle affairs. Depending on the nature of family relationships, matters of discretionary confinement should be consulted with senior councilors through respective intermediaries. Decided in Kanpō 2nd year. 1. When there are persons subjected to dismissal from service, granted leave, or ordered into house confinement or discretionary confinement, relatives requesting discretionary confinement should make inquiries up to the level of cousins. Decided in Kanpō 2nd year. 1. When blood brothers of those granted leave and sons who have gone to other houses request discretionary confinement, discretionary confinement should be granted.  However, it should be announced that uncles, nephews, cousins, and in-laws need not observe discretionary confinement even if they inquire. 1. In cases of house confinement and reprimands, if fathers and sons inquire about discretionary confinement, discretionary confinement should be granted and this should be reported to his lordship.  However, brothers and others need not observe discretionary confinement. Nevertheless, if any brothers serve in close attendance, they should be told to inquire. Other relatives need not observe discretionary confinement even if they serve in close attendance, and this should be announced immediately. [Red ink notation] However, during house confinement, even brothers living together are ordered to exercise restraint. 1. When relatives of those under discretionary confinement inquire about discretionary confinement, they should all be told that such measures are unnecessary. However, in the case of fathers and sons living together, even if they have succeeded to other family names, they should be told to exercise restraint.  However, those serving in close attendance should be told to exercise restraint regarding fathers, sons, and brothers even if not living together, and this should be reported to his lordship. Other relatives should be told that restraint is unnecessary according to regulations.  The above treatment for those in close attendance is because they observe discretionary confinement due to having audiences with the lord, but during his lordship's absence in Edo... [Upper left red ink notation] Ra