デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 松平文庫

御咎之部并赦 - 翻刻

御咎之部并赦 - ページ 66

ページ: 66

翻刻

 節者他家へ罷越候父子兄弟差控ニも不及旨可被申渡事 延享四極  一文化八未六月廿五日新御番組伊藤官兵衛侍御削十三里御追放実兄松沢万右衛門伺之   上遠慮七日被仰付  一同年七月瓦方下代増田惣右衛門御扶持被召放御城下追放此節中野宗伴右惣右衛門   兄弟ニ付伺之上慎五日被仰付 一御暇被下候者之忰他家へ罷越候者甚之格違ニ候得ハ遠慮不被仰付差控被仰付候儀有之  一明和八卯九月廿九日小算竹内加太夫御扶持被召放候節実子新御番組安川弥三右衛門   口上書を以遠慮相伺候処父子之儀ニハ候得共格式甚違候間差控罷在候様狛木工方   被申聞候由留有之 但新番頭林又左衛門木工方へ持参 一支配組之者又者自分家来ニ而も御法を背キ斬罪ニ被仰付候節面々遠慮相伺候ハヽ高知を  初武頭中其外ニよらす遠慮仕候様可被申渡事   但御国追放之時ハ相伺候而も不及遠慮段被申渡追而可被達御耳事  一宝永五子八月朔日栃屋半右衛門家来弥三助与申者下請ニ立候ニ付於江戸表討首被   仰付半右衛門遠慮相伺候得共不及其儀旨被仰出候 一出奔者有之候節親類遠慮伺候事出奔之部ニ出之 一文政二卯二月廿五日御用番酒井与三左衛門方寄々致通達候様左之通被申渡之  一御家中之内閉門逼塞遠慮之者等被仰付候節親類遠慮伺候儀従弟ハ伺書指出ニ不及事  一御改易御暇家断絶等被仰付候程之御咎ニ候ハヽ従弟迄も遠慮伺書可差出事 【朱書き】但家断絶等不被仰付候而も格縁共ニ拘り候御咎之節ハ従弟迄伺書可指出事 此朱書之分天保九戌五月十六日極  一伺書ハ惣而遠慮と相伺且又続合書載可申事  右御目付へ問合有之候節左之通可及指図事是又書付被相渡之   一閉門逼塞遠慮等被仰付候節親類伺書可指出分    同姓 父子 兄弟 祖父孫 伯父甥 聟舅   一孫甥等ハ他家へ養子ニ罷越候得ハ忌掛無之候得共元来忌掛可有之続ニ候間右之類ハ    忌掛り之有無ニ不拘伺書可差出事   一重キ御咎有之節従弟共之伺方右同断   一聟舅ハ聟と舅之間ニ限り候事俗ニ子舅妹聟之類ハ伺書ニ不及候事    但此聟舅之間ニ限り候事と申者かしつきし女之父ニ候ハヽ伺差出可申事縦令    縁談願等致候而も姉妹之類ハ伺等以後指出ニ不及事兎角親子之間ニ限り候事    御家老中御存意右之通ニ候由御内御右筆樋口三郎助申聞之   一先妻致死去候而後妻相迎候ハヽ後妻之父ニ当り候者御咎被仰付候節ハ遠慮伺    可申後妻之父ゟも同断 但先妻致死去候共未た後妻不相迎候ハヽ矢張先    妻之父ニ当り候者と互ニ遠慮伺可申事   一祖父孫伯父甥従弟等之道理ニ而も父も養子其身も養子等ニ而元来忌掛り無  之分ハ惣而伺書ニ不及候事     〆 一与力を組頭存ニ而遠慮被申付候而も【朱書き】親類之侍中 遠慮伺ニ不及旨帯刀方被申聞留宝暦四戌十二月五日ニ有之 【左上朱書き】ラ

現代語訳

節は他家へ出向いた父子兄弟も差し控えに及ばない旨を申し渡すこと 延享四年決定 一、文化八年六月二十五日、新御番組伊藤官兵衛が侍身分を削られ十三里御追放となった際、実兄松沢万右衛門が伺いの上、遠慮七日を仰せ付けられた。 一、同年七月、瓦方下代増田惣右衛門が御扶持を召し放たれ御城下追放となった際、中野宗伴右が惣右衛門と兄弟であることにより伺いの上、慎み五日を仰せ付けられた。 一、御暇を下された者の息子で他家へ出向いた者が身分格式が甚だしく違う場合は、遠慮を仰せ付けず差し控えを仰せ付けることがある。 一、明和八年九月二十九日、小算竹内加太夫が御扶持を召し放たれた節、実子新御番組安川弥三右衛門が口上書を以て遠慮を相伺ったところ、父子の件ではあるが格式が甚だ違うので差し控えて居るよう狛木工方が申し聞かせたとの記録がある 但し新番頭林又左衛門が木工方へ持参 一、支配組の者又は自分の家来でも御法に背き斬罪を仰せ付けられた節、面々が遠慮を相伺えば、高知をはじめ武頭中その他によらず遠慮するよう申し渡すこと  但し御国追放の時は相伺っても遠慮に及ばない段を申し渡し、追って御耳に達すべきこと 一、宝永五年八月朔日、栃屋半右衛門の家来弥三助という者が下請に立ったことにより江戸表において討首を仰せ付けられたが、半右衛門が遠慮を相伺ったが、その儀に及ばない旨を仰せ出された。 一、出奔者がある節の親類遠慮伺いについては出奔の部に出ている。 一、文政二年二月二十五日、御用番酒井与三左衛門方に寄々通達するよう以下の通り申し渡された。  一、御家中の内で閉門・逼塞・遠慮の者等を仰せ付けられた節、親類の遠慮伺いについて従弟は伺書を差し出すに及ばないこと  一、御改易・御暇・家断絶等を仰せ付けられるほどの御咎めの場合は、従弟まで遠慮伺書を差し出すべきこと 【朱書き】但し家断絶等を仰せ付けられなくても格式・血縁共に関わりのある御咎めの節は従弟まで伺書を指し出すこと この朱書きの分は天保九年五月十六日決定  一、伺書はすべて遠慮と相伺い、かつまた続柄合わせて書き載せること  右について御目付へ問い合わせがある節は以下の通り指図すべきこと。これもまた書付を相渡された。   一、閉門・逼塞・遠慮等を仰せ付けられた節、親類が伺書を差し出すべき分    同姓 父子 兄弟 祖父孫 伯父甥 婿舅  一、孫・甥等は他家へ養子に出向けば忌み掛かりはないが、元来忌み掛かりがあるべき続柄であるので、右の類は忌み掛かりの有無に関わらず伺書を差し出すこと  一、重い御咎めがある節の従弟共の伺い方も右同断  一、婿舅は婿と舅の間に限ること。俗にいう子舅・妹婿の類は伺書に及ばないこと   但しこの婿舅の間に限るということは、嫁いだ女の父である場合は伺いを差し出すべきこと。たとえ縁談願等をしても姉妹の類は伺い等以後差し出すに及ばないこと。とにかく親子の間に限ること。御家老中の御存意は右の通りであると御内御右筆樋口三郎助が申し聞かせた。  一、先妻が死去して後妻を迎えた場合、後妻の父に当たる者が御咎めを仰せ付けられた節は遠慮を伺うべき。後妻の父からも同断。但し先妻が死去しても未だ後妻を迎えていない場合は、やはり先妻の父に当たる者と互いに遠慮を伺うべきこと  一、祖父孫・伯父甥・従弟等の道理でも父も養子その身も養子等で元来忌み掛かりのない分はすべて伺書に及ばないこと     締 一、与力を組頭の存意で遠慮を申し付けても【朱書き】親類の侍中 遠慮伺いに及ばない旨を帯刀方が申し聞かせた記録が宝暦四年十二月五日にある 【左上朱書き】ラ

英語訳

occasions, fathers, sons, and brothers who have gone to other houses need not refrain. Determined in Enkyō 4th year. 1. On June 25th, Bunka 8th year, when Itō Kanbee of the New Guard was stripped of his samurai status and banished thirteen ri, his elder brother Matsuzawa Manemon was ordered seven days of discretionary confinement after making inquiry. 1. In July of the same year, when tile department assistant Masuda Sōemon had his stipend revoked and was banished from the castle town, Nakano Sōbanuemon was ordered five days of restraint after inquiry, due to being Sōemon's brother. 1. When sons of those granted dismissal who have gone to other houses are of greatly different rank, they may be ordered to refrain rather than being ordered discretionary confinement. 1. On September 29th, Meiwa 8th year, when minor accountant Takeuchi Katayū had his stipend revoked, his son Yasukawa Yasaemon of the New Guard submitted a written petition requesting discretionary confinement. Although it was a father-son matter, since their ranks differed greatly, Koma Takumi-kata instructed him to remain in restraint, according to records. However, New Guard commander Hayashi Matazaemon brought this to Takumi-kata. 1. When members of controlled units or one's own retainers violate domain law and are ordered to be executed, if each requests discretionary confinement, they should be told to observe confinement regardless of whether they are from Kōchi, military commanders, or others. However, in cases of banishment from the domain, even if they inquire, they should be told confinement is not necessary, and this should be reported to his lordship. 1. On August 1st, Hōei 5th year, a person called Yasuke, retainer of Tochioya Hanemon, was ordered to be beheaded in Edo for acting as guarantor. When Hanemon inquired about discretionary confinement, he was told it was not necessary. 1. Regarding discretionary confinement of relatives when there are absconders, this appears in the section on absconders. 1. On February 25th, Bunsei 2nd year, the following was ordered to be communicated through duty officer Sakai Yosazaemon's office:  1. When house confinement, house arrest, or discretionary confinement are ordered within the retainer band, cousins need not submit written inquiries regarding relatives' discretionary confinement.  1. In cases of serious punishment such as dismissal, leave, or house extinction, written inquiries for discretionary confinement should be submitted up to cousins. [Red ink] However, even when house extinction is not ordered, if the punishment involves both rank and blood relations, written inquiries should be submitted up to cousins. This red ink addition determined on May 16th, Tenpō 9th year.  1. All written inquiries should state both the request for discretionary confinement and include the relationship details. When inquiries are made to the inspectors regarding the above, the following guidance should be given. Written instructions were also provided:   1. Those who should submit written inquiries when house confinement, house arrest, or discretionary confinement are ordered:    Same surname, father-son, brothers, grandfather-grandson, uncle-nephew, son-in-law and father-in-law  1. Grandsons, nephews, etc., when adopted into other houses, have no mourning obligations, but since they are originally relationships that should have mourning obligations, such cases should submit written inquiries regardless of whether mourning obligations exist.  1. The same applies to cousin inquiries in cases of serious punishment.  1. Son-in-law and father-in-law relationships are limited to between the son-in-law and father-in-law. What are commonly called child's father-in-law or sister's husband do not require written inquiries. However, this limitation to son-in-law and father-in-law relationships means that if it concerns the father of a woman who has married, an inquiry should be submitted. Even if marriage proposals have been made, sisters and such need not submit inquiries afterward. In any case, it is limited to parent-child relationships. The senior councilors' intention is as stated above, as conveyed by inner scribe Higuchi Saburōsuke.  1. When a first wife dies and a second wife is welcomed, if the second wife's father is punished, discretionary confinement should be requested. The same applies from the second wife's father. However, if the first wife has died but a second wife has not yet been welcomed, mutual discretionary confinement should still be requested with those corresponding to the first wife's father.  1. Even in relationships of grandfather-grandson, uncle-nephew, cousins, etc., if both father and person are adopted and originally have no mourning obligations, written inquiries are not necessary at all.     Summary 1. Even when discretionary confinement is ordered for yoriki at the group leader's discretion [red ink] among retainer relatives, there is a record from December 5th, Hōreki 4th year, stating that Taitō-kata conveyed that discretionary confinement inquiries were not necessary. [Upper left red ink] Ra