← 前のページ
ページ 102 / 146
次のページ →
翻刻
一同 《割書:上賀茂社家|二條殿諸大夫勤仕》藤木若狭守
一同 《割書:上賀茂社家|》藤木/三雄(ミヲ)太郎
一同 《割書:松平大隅守殿御用達|》瀬尾千代蔵
右之通二御座候段
右之外親類
一 《割書:上賀茂社家|》山本丹波介
一 《割書:同|》岡本下野守
一 《割書:同|圓満院宮勤仕》山本左京
一 堀川左衛門大志
一 三雲施薬院
一 《割書:藤堂和泉守殿御用達|》瀬尾麾四郎
以上
天保八乙酉年 /千(カス)子 廿五歳
○美知枝此度宇治星野宗以日再縁之義治定
ニ付今日経董経威保歳多氏方等へ吹聴申入也○三番
御田楽講来ル廿三日於氏啓亭被相催経千舞人以参
勤旨觸有之也
廿一日戊辰晴千子再縁治ニ付経寛方へ吹聴申入也
○宇治星野宗以より今日千子へ結納并改名書付
親類書等到来如左尤右ハ兼而宇治より依入魂媒人
堀川後宝壽光院手本迄下部使ニ而被差送同人より
被相廻也依之使之者へ於堀川守祝酒飯出之祝義
現代語訳
一、同 (上賀茂社家 二条殿諸大夫勤仕)藤木若狭守
一、同 (上賀茂社家)藤木三雄太郎
一、同 (松平大隅守殿御用達)瀬尾千代蔵
右の通りにて御座候段
右の外親類
一 (上賀茂社家)山本丹波介
一 (同)岡本下野守
一 (同 円満院宮勤仕)山本左京
一 堀川左衛門大志
一 三雲施薬院
一 (藤堂和泉守殿御用達)瀬尾麾四郎
以上
天保八丁酉年 千子 二十五歳
○美知枝この度宇治星野宗以へ再縁の義治定につき、今日経董・経威・保歳多氏方等へ吹聴申し入れた。○三番御田楽講来る二十三日氏啓亭において催され、経千舞人として参勤の旨触れがあった。
二十一日戊辰晴れ 千子再縁治定につき経寛方へ吹聴申し入れた。○宇治星野宗以より今日千子へ結納並びに改名書付・親類書等到来、左の如し。もっとも右は兼ねてより宇治より懇意により仲人堀川後室寿光院手元まで下部使いにて差し送られ、同人より回された。これにより使いの者へ堀川において祝い酒飯を出し祝儀とした。
英語訳
1. Same (Kamigamo shrine family, served Nijō-dono as a high-ranking retainer) Fujiki Wakasa-no-kami
1. Same (Kamigamo shrine family) Fujiki Mio Tarō
1. Same (purveyor to Lord Matsudaira Ōsumi-no-kami) Seo Chiyozō
As described above
Other relatives besides the above:
1. (Kamigamo shrine family) Yamamoto Tanba-no-suke
1. (Same) Okamoto Shimotsuke-no-kami
1. (Same, served Enman'in-no-miya) Yamamoto Sakyō
1. Horikawa Saemon Daishi
1. Mikumo Seyakuin
1. (Purveyor to Lord Tōdō Izumi-no-kami) Seo Kishirō
The above
Tempō 8, Year of the Metal Rooster, Chiko, 25 years old
○ Regarding Michie's remarriage arrangement to Uji Hoshino Sōi being settled, today [I] made announcements to Kyōtō, Kyōi, Hosaita-shi and others. ○ The Third Dengaku Performance Society will be held on the coming 23rd at Shikeihei, and there was notice that Kyōsen will participate as a dancer.
21st day, 戊辰, Clear - Regarding Chiko's remarriage being settled, [I] made an announcement to Kyōkan's residence. ○ From Uji Hoshino Sōi, betrothal gifts, name-change documents, family records, etc. arrived for Chiko today, as follows. Naturally, these were sent through a servant messenger to the mediator Horikawa's widow Jukōin's place due to their longstanding friendship with Uji, and were forwarded by her. Accordingly, celebratory sake and rice were served to the messenger at Horikawa as felicitation.