← 前のページ
ページ 105 / 146
次のページ →
翻刻
一御初穂白銀拾枚御寄附之事
一貴布祢社え同五枚御寄附之事
右之通被 仰渡候に付来月朔日一日一社一統惣参之事
一當日日供献進於幣殿御祓百座修行右社司廿一人
但所労不及名代月番十手ゟ壱人ツヽ精進頭五人参勤
可有之事
一同日貴布祢社御祈祷御祓百座修行神酒献進右両
官十手ゟ壱人ツヽ参勤之事
但シ認之義は社中ゟ被設候事
一同日氏神社御祈祷両官十手ゟ壱人ツヽ参勤之事
四月 社中
廿六日癸酉雨社中御倹約掛り中中館後於河原町
新家参會参集之輩望久卿経必経紹謙譲直経益
経千清算成基郁顕等也種々評議之上来月節
旬後尚又集會可有之夫迄ニ柊原新開田地向取調
并安永之度上り田吟味且新講仕法等勘考可有之
間被決但し今日御借財口々〆高之書付弁去ル廿二日
定日寄會之節一統へ相談各存寄無之旨兼押
取之帳面等両通席外懸り中へ御見之也
廿七日甲戌晴美枝義縁組今日柄能宇治星野家え
為客分芽出度引越供侍嘉兵衛下女うの下部
市蔵両掛壱荷持朝飯後堀川方迄罷出同家
後室壽光院同伴也於同家祝酒設之置一統自出度
相祝出立尤経千経寛下橋和州等見立に罷越
現代語訳
一、御初穂白銀十枚御寄付の事
一、貴布祢社へ同じく五枚御寄付の事
右の通り仰せ渡され候につき、来月朔日一日一社一統総参の事
一、当日日供献進、幣殿において御祓百座修行、右社司二十一人
ただし所労は名代に及ばず、月番十手より一人ずつ、精進頭五人参勤あるべき事
一、同日貴布祢社御祈祷御祓百座修行神酒献進、右両官十手より一人ずつ参勤の事
ただし、認めの義は社中より設けられ候事
一、同日氏神社御祈祷、両官十手より一人ずつ参勤の事
四月 社中
二十六日癸酉 雨 社中御倹約係りのうち、中館後の河原町新家に参会。参集の輩は望久卿・経必・経紹・謙譲・直経・益経・千清・算成・基郁・顕等である。種々評議の上、来月節句後なお又集会があるべし。それまでに柊原新開田地向き取調べ並びに安永の度上り田吟味かつ新講仕法等勘考があるべき間決められた。ただし今日御借財口々締め高の書付並びに去る二十二日定日寄会の節一統へ相談したが各々存じ寄りなしの旨、兼ね押し取りの帳面等両通、席外係りのうちへ御覧に入れた。
二十七日甲戌 晴れ 美枝の義、縁組今日柄よく宇治星野家へ客分として芽出度く引越し。供は侍嘉兵衛・下女うの・下部市蔵、両掛一荷持ち。朝飯後堀川方まで罷り出て、同家後室寿光院同伴である。同家において祝酒を設け置き、一統自ら出て相祝し出立した。もっとも経千・経寛・下橋・和州等見立てに罷り越した。
英語訳
1. Regarding the donation of ten pieces of white silver as initial offerings
1. Regarding the donation of five pieces likewise to Kifune Shrine
As ordered above, all shrine personnel shall participate together on the first day of next month
1. On that day, daily offerings shall be presented, one hundred purification rituals shall be performed at the offering hall, with twenty-one shrine priests participating
However, those who are ill need not provide substitutes; one person each from the monthly duty officers, and five purification leaders shall attend
1. On the same day, prayers at Kifune Shrine with one hundred purification rituals and sake offerings, with one person each from both ranks of officers attending
However, the acknowledgment shall be provided by the shrine community
1. On the same day, prayers at the tutelary shrine, with one person each from both ranks of officers attending
Fourth month - Shrine community
Twenty-sixth day, Mizunoto-Tori, Rain - Among the shrine's economy committee members, a meeting was held at the new house in Kawaramachi behind Nakadate. Those who gathered included Mochihisa-kyō, Keihitsu, Keishō, Kenjō, Naoenobu, Masuenobu, Sensei, Sansei, Motoiku, Akira, and others. After various deliberations, another meeting shall be held after the seasonal festival next month. By then, surveys of the newly opened rice fields at Hiiragi-hara, inspection of rice fields from the Anei period, and consideration of new lecture methods shall be decided upon. However, today written records of the total amounts of various debts, and regarding the consultation with everyone at the regular meeting on the twenty-second, since no one had any opinions, the account books and other two documents were shown to those in charge outside the meeting.
Twenty-seventh day, Kinoe-Inu, Clear - Regarding Mie's matter, the marriage arrangement went well today and she moved auspiciously to the Hoshino family in Uji as a guest. Her attendants were samurai Kahei, maid Uno, and servant Ichizō, carrying belongings in shoulder baskets. After breakfast, we went to the Horikawa residence, accompanied by the family's dowager Jukō-in. Celebratory sake was prepared at that house, and everyone came out to celebrate her departure. Particularly, Senchi, Keikan, Shimohashi, Washū and others went to see her off.