← 前のページ
ページ 123 / 146
次のページ →
翻刻
ト同銭三百文人足壱人銭百五十文ツヽ之雇也於玉屋
星野より一統え飯出し侍下部両人へ祝酒差出嘉兵衛
祝義金一朱ニ半紙二折糸四分へ同銭三百文半紙ニ折
人足壱人前祝義銭弐百文半紙二疋酒料銀百文ツ等
差遣之約定也○御戸代會能如例年○大風雨ニ而口ニ
橋引也○四七日ニ付早朝東物寺へ御参詣御例也
七月大
朔日丙子晴後宴能如例〇御初月忌ニ付御内一統
下部迄御水時被下候也
二日丁丑晴御逮夜ニ付東福寺へ御参詣也
三日戊寅晴御月忌ニ付御寺門へ御参詣如例也
○此度社中より御掛ニ相成田地経千買得分之内深
泥地畑三斗同壱斗六升之内七升二合〆三斗七升之分
當時納無之趣ニ付其段更に社申立置候處右代銀
弐百五拾九匁昨夜掛り備中守経必より被差返令落分了
仍而残定納高合弐石七斗六升弐合三勺八才に相減之
○室町瀬尾より為道且居士遺物琉球細上布壱反手代
小兵衛ゟ差送之如例年泡盛酒少し到来其外ニ手代
蔵帷子役羽織地等差廻也
六日辛巳晴経千下地下作三ノ三十郎昨年不納不埒之向之
此度佐渡守経益挨拶ニ付夫々半納ニ而事相済依之今日
同人へ相渡銀子之分如左
《割書:本納|》百廿八匁六り壱毛 翁松大夫分
現代語訳
と同銭三百文、人足一人につき銭百五十文ずつの雇いなり。玉屋において星野より一統へ飯出し、侍・下部両人へ祝酒差し出し、嘉兵衛へは祝義金一朱に半紙二折・糸四分、亀四郎へは同銭三百文・半紙二折、人足一人前祝義銭二百文・半紙二疋・酒料銀百文ずつ等差し遣わしの約定なり。○御戸代会能例年の如し。○大風雨にて橋引きなり。○四十七日に付き早朝東福寺へ御参詣御例なり。
七月大
朔日丙子晴れ後宴能例の如し。○御初月忌に付き御内一統下部まで御水向き下され候なり。
二日丁丑晴れ。御逮夜に付き東福寺へ御参詣なり。
三日戊寅晴れ。御月忌に付き御寺門へ御参詣例の如しなり。
○この度社中より御掛けに相成り、田地経千買得分の内、深泥地畑三斗・同一斗六升の内七升二合、〆三斗七升の分、当時納め無きの趣きに付き、その段さらに社申し立て置き候ところ、右代銀二百五十九匁、昨夜掛かり備中守経必より差し返され、落分を了せり。よって残り定納高合わせ二石七斗六升二合三勺八才に相減じ候。
○室町瀬尾より為道且居士遺物、琉球細上布一反、手代小兵衛より差し送り候。例年の如く泡盛酒少し到来、その外に手代帷子役羽織地等差し回しなり。
六日辛巳晴れ。経千下地下作三の三十郎、昨年不納不埒の向き、この度佐渡守経益挨拶に付き、それぞれ半納にて事相済み、これに依り今日同人へ相渡し銀子の分左の如し。
《割書:本納》百二十八匁六厘一毛 翁松大夫分
英語訳
with the same amount of 300 mon in coins, hiring porters at 150 mon each. At Tamaya, Hoshino provided meals for everyone and offered celebratory sake to both the retainer and servant. For Kahei: celebration money of one shu plus two folds of half-paper and four bu of thread; for Kameshiro: 300 mon in coins and two folds of half-paper; for each porter: celebration money of 200 mon, two pieces of half-paper, and 100 mon in silver for sake, etc. - such was the arrangement. ○ The Otoshiro meeting noh performance as in previous years. ○ Due to strong wind and rain, the bridge was pulled up. ○ For the 47th day [memorial], early morning visit to Tofuku-ji temple as customary.
Seventh month, major
1st day, Hinoe-ne, clear, followed by banquet noh as usual. ○ For the first monthly memorial, water offerings were given to everyone in the household, down to the servants.
2nd day, Hinoto-ushi, clear. For the eve service, visited Tofuku-ji temple.
3rd day, Tsuchinoe-tora, clear. For the monthly memorial, visited the temple gate as usual.
○ This time, from shrine funds under management, regarding the rice fields purchased through Tsunekazu: deep muddy fields of 3 to, and 7 sho 2 go from within 1 to 6 sho, totaling 3 to 7 sho - as there was currently no payment, when this matter was again petitioned to the shrine, the代silver of 259 monme was returned last night by administrator Bitchu-no-kami Tsunehitsu, and the outstanding amount was settled. Consequently, the remaining fixed tribute total was reduced to 2 koku 7 to 6 sho 2 go 3 shaku 8 sai.
○ From Seo in Muromachi: as relics of the late layman Tamemichi, one tan of fine Ryukyu ramie cloth was sent by clerk Kohei. As in previous years, a little awamori liquor arrived, and additionally clerk's katabira role haori fabric, etc. were sent around.
6th day, Kanoto-mi, clear. Regarding Tsunekazu's sublessee farmer Sannojuro's failure to pay last year's tribute - through the intercession of Sado-no-kami Tsunemasu this time, the matter was settled with each paying half. Therefore, the silver amounts handed over to him today are as follows:
《marginal note: main payment》128 monme 6 ri 1 mo - Okimatsudayu's portion