← 前のページ
ページ 125 / 146
次のページ →
翻刻
二本子供之草履一足ツヽ其外品々送之か亀四郎差遣
也星野より同祝義として刺鯖二指煎茶二袋外ニ
薩摩芋少〻等到来也
十一日丙戌晴白川村石工権左衛門方へ此度被 仰付候
御塔石為検分予伊地知罷越但し御譜代銀
壱貫七百匁之處百匁増相願外ニ根石壱え人角長
壱丈弐本代銀三百匁合弐貫百匁之
十三日戊子晴明十四日六七日ニ付如例東福寺へ御参
詣也○當季払高〆壱貫五百拾匁七分八り弐毛也
十五日庚寅晴御殿今朝穢限ニ付穢之御設惣而被相除也
十七日壬辰晴姫君方東福寺へ御参詣也
廿一日丙申陰去ル四月五穀豊饒之御祈祷被 仰出所
右為御報賽尚又来ル廿四日一ヶ日一社一統之御祈祷被
仰出御初穂白銀十枚御寄附貴舩社同断五枚御寄附也
経千 當社参勤順番也逞清方へ代勤相頼了
○職中謹直入来御燈講掛り被兼頼之旨也但社中
御倹約掛り之内予必頸御燈講清算成基十日講
郁顕御祈祷講掛り被相兼頼云々尚必顕に可申談者也
○明廿二日御霊七日御逮夜二付東福寺御参詣如
例也
廿二日丁酉雨御霊七日ニ付未明より御寺へ御参詣御供ニ
参也御寺詰六月十六日より始今日限也将又御廟番
人之義同十六日より御領村々庄屋年寄両人ツヽ相
詰来之所是又今日ニ而御免也今夕令結髪月代宅
現代語訳
二本、子供の草履一足ずつ、その他品々送り候を亀四郎差し遣わし候。星野より同じく祝義として刺鯖二指、煎茶二袋、外に薩摩芋少々等到来なり。
十一日丙戌晴れ。白川村石工権左衛門方へ、この度仰せ付けられ候御塔石検分のため、予伊地知罷り越し候。但し御譜代銀一貫七百匁のところ、百匁増し相願い、外に根石一つ、人角長一丈二本、代銀三百匁、合わせて二貫百匁の[契約]。
十三日戊子晴れ。明十四日六七日に付き、例の如く東福寺へ御参詣なり。○当季払い高〆一貫五百十匁七分八厘二毛なり。
十五日庚寅晴れ。御殿今朝穢れ限りに付き、穢れの御設え総て相除かれ候。
十七日壬辰晴れ。姫君方、東福寺へ御参詣なり。
二十一日丙申陰り。去る四月五穀豊饒の御祈祷仰せ出されしところ、右御報賽のため、なおまた来る二十四日一ヶ日、一社一統の御祈祷仰せ出され、御初穂白銀十枚御寄附、貴船社同断五枚御寄附なり。経千、当社参勤順番なり。逞清方へ代勤相頼み了。
○職中謹直入来、御燈講掛り兼ね頼まれしの旨なり。但し社中御倹約掛りの内、予必頸、御燈講清算なる基十日講。郁顕、御祈祷講掛り相兼ね頼まれ云々。なお必顕に申し談ずべき者なり。
○明二十二日御霊七日御逮夜に付き、東福寺御参詣例の如しなり。
二十二日丁酉雨。御霊七日に付き、未明より御寺へ御参詣、御供に参り候。御寺詰め六月十六日より始まり今日限りなり。はたまた御廟番人の義、同十六日より御領村々庄屋年寄両人ずつ相詰め来しところ、これまた今日にて御免なり。今夕髪結い月代宅にて。
英語訳
Two [dried bonito], one pair of children's sandals each, and various other items were sent via Kameshiro. From Hoshino, as celebration for the same occasion, two bundles of marinated mackerel, two bags of green tea, and a small amount of sweet potatoes arrived.
11th day, Hinoe-inu, clear. To stonemason Gonzaemon's place in Shirakawa village, I, Ijichi, went to inspect the pagoda stones that were ordered this time. However, while the hereditary fee was 1 kan 700 monme, an increase of 100 monme was requested, plus 300 monme for one foundation stone and two corner stones of one jo length, totaling 2 kan 100 monme [for the contract].
13th day, Tsuchinoe-ne, clear. Tomorrow, the 14th, being the 6th and 7th day [memorial], temple visit to Tofukuji as usual. ○This season's payment total: 1 kan 510 monme 7 bu 8 rin 2 mo.
15th day, Kanoe-tora, clear. This morning at the palace, the period of defilement ended, so all arrangements for the defilement were completely removed.
17th day, Mizunoe-tatsu, clear. The princess's party visited Tofukuji temple.
21st day, Hinoe-saru, cloudy. Regarding the prayers for abundant five grains that were ordered last fourth month, as thanksgiving for these prayers, furthermore, on the coming 24th day, a full day of unified prayers for the entire shrine was ordered. Ten pieces of white silver were donated as first offerings, and five pieces were similarly donated to Kifune Shrine. Tsunekazu is on duty rotation for shrine service. [I] requested substitute service from Teisei.
○Shokuchu Kinjiki arrived, requesting to take on the lantern lecture duties. However, among the shrine's economy officers, I, Hissukubi, [handle] the lantern lecture settlement foundation ten-day lecture. Ikuken was asked to take on both prayer lecture duties, etc. This matter should still be discussed with Hissaken.
○Tomorrow, the 22nd, is the seventh-day memorial vigil, so temple visit to Tofukuji as usual.
22nd day, Hinoto-tori, rain. Due to the seventh-day memorial, attended temple visit from before dawn, participating in the entourage. Temple duty that began on June 16th ends today. Moreover, regarding the mausoleum guards, two people each - village headmen and elders from the domain villages - who had been on duty since the same 16th day, were also dismissed today. This evening, had hair dressed and monthly shaving at home.