賀茂社関係文書翻刻プロジェクト

コレクション: 賀茂社記録

賀茂社記録. 第67冊 - 翻刻

賀茂社記録. 第67冊 - ページ 134

ページ: 134

翻刻

座之堀川家よりみさ尾みつ千代蔵冨乗駕藤森ニ而中 飯未刻過宇治へ着宇治橋東詰茶店ニ而小時休息此間 美枝冨帰宅無程経千始罷越衣躰羽織斗也星野門前 迄手代袴斗ニ而迎ニ出星野家別間之通休息入湯之後 麻上下着用但今日宗以へ肴一折料金百疋珠光院へ白抱帯 手拭家立候小形扇子三本冨へ小文通かのこ入嘉蔵へ足袋 一足麦藁紬工統印地等送之外ニ美枝帰宅ニ付為土産 脇まんちう日黄青取交数百七十送之也更に座敷 へ通先薄茶たは粉盆菓子三方二尉斗等出之 次蛤吸物向附包餅紙敷削り鰹巻鯣梅ほし等御酒 錫一對経千保子経紀向座宗以珠光院美江横座 壽光院結盃有之了而星野親類上林三入出座 初而面會挨拶之後更ニ吸物ふくは鯛鮨五種硯蓋 はも白板海老百合根岩茸二三献之後宗以より 依挨拶麻上下着■袴斗二相成次鉢肴鯛紫 蘇実重肴鯵いりこ召合根銀杏木海行鉢肴年魚 鮑本膳一汁三菜汁赤貝岩茸煮物あんへい近上 柱茸三■■鱠生盛大根鯛岩茸けん焼物鯛塩焼 香ものなら漬了而後段吸物〆治作り身鯛みる すまし■後水物早梅作り花有の目柿数献之後亥■ 過目出度納盃相済各止宿也尤人足五人ハ着之 後星野より一飯被出為給候後直ニ引取候也 三日丁寅晴早天保子経紀千代蔵召連家以宗立案内 ニ而平等院一覧之處扇ノ芝ノ古松先月十四日之大風

現代語訳

座の堀川家よりみさ・尾・みつ・千代蔵・富が駕籠に乗り、藤森にて中飯。未刻過ぎに宇治へ着き、宇治橋東詰の茶店にて小時休息。この間、美枝・富は帰宅。程なく経千が始めて罷り越し、衣体は羽織のみ。星野門前まで手代が袴のみにて迎えに出た。星野家の別間の通りで休息し、入湯の後、麻上下を着用した。 但し今日宗以へは肴一折・料金百疋、珠光院へは白抱帯・手拭・家立候小形・扇子三本、富へは小文通・かのこ入、嘉蔵へは足袋一足・麦藁紬・工統印地等を送った。外に美枝の帰宅につき土産として、脇まんじゅう・日黄・青取り交ぜ数百七十を送った。 更に座敷へ通し、先ず薄茶・たば粉・盆菓子・三方・二尉等を出した。次に蛤吸物・向付は包餅紙敷・削り鰹・巻鯣・梅干等。御酒は錫一対。経千・保子・経紀が向座、宗以・珠光院・美江が横座、寿光院が結盃を行った。了えて星野親類の上林三入が出座し、初めて面会・挨拶の後、更に吸物ふくは・鯛・鮨五種・硯蓋・はも・白板・海老・百合根・岩茸。二三献の後、宗以より挨拶により麻上下を着て袴のみに相成った。次に鉢肴鯛紫蘇・実重肴鯵いりこ召合・根銀杏・木海行・鉢肴年魚鮑。本膳一汁三菜は、汁赤貝岩茸・煮物あんへい近上・柱茸三[不明]・鱠生盛大根鯛岩茸けん・焼物鯛塩焼・香物なら漬。了えて後段吸物〆治・作り身鯛みるすまし。後、水物早梅作り花・有の目柿。数献の後、亥[刻]過ぎにめでたく納盃相済み、各々止宿となった。尤も人足五人は着後、星野より一飯を出され、給仕候後、直に引き取った。 三日丁寅晴れ。早天、保子・経紀・千代蔵を召し連れ、家以・宗立案内にて平等院を一覧のところ、扇の芝の古松が先月十四日の大風にて

英語訳

From the Horikawa house in the seat, Misa, O, Mitsu, Chiyozō, and Tomi rode in palanquins and had lunch at Fujimori. They arrived in Uji after the hour of the Sheep and rested briefly at a teahouse at the eastern end of Uji Bridge. During this time, Mie and Tomi returned home. Soon after, Kyōsen made his first visit, wearing only a haori. A clerk came to meet them at the Hoshino gate wearing only hakama. They rested in a separate room at the Hoshino house, and after bathing, put on formal hemp kamishimo. However, today gifts were sent: to Shūi, one box of fish and 100 hiki in money; to Jukkōin, a white obi sash, hand towel, small folding fan for the household, and three fans; to Tomi, small correspondence and shibori-dyed items; to Kazō, one pair of tabi, barley straw pongee, and printed fabric. Additionally, as souvenirs for Mie's return home, 170 pieces of side manjū, nikō, and blue items mixed together were sent. They were then shown to the main room, where first thin tea, tobacco powder, tray sweets, ritual stands, and ceremonial items were served. Next came clam soup, and for mukōzuke: wrapped rice cakes on paper, shaved bonito, rolled squid, pickled plums, etc. Sake was served in a pair of pewter vessels. Kyōsen, Yasuko, and Kyōki sat facing, while Shūi, Jukkōin, and Mie sat to the side, and Jukōin performed the marriage cup ceremony. After this, Hoshino relative Kambayashi San'nyū joined the gathering. After initial introductions and greetings, more soup was served with fugu, sea bream, five types of sushi, inkstone lids, pike conger, white plates, shrimp, lily bulbs, and iwatake mushrooms. After two or three rounds, Shūi gave a speech and changed from formal hemp kamishimo to just hakama. Next came bowl dishes of sea bream with shiso, layered fish dishes with horse mackerel and small sardines, ginkgo nuts, and sea vegetables, and bowl dishes of sweetfish and abalone. The formal meal consisted of one soup and three dishes: soup with ark shells and iwatake, simmered dishes with bean paste and mushrooms, three types of shiitake, raw fish salad with daikon, sea bream and iwatake garnish, grilled salted sea bream, and pickled vegetables. After this came the final soup course with prepared sea bream in clear broth. Finally, sweets of early plum blossoms and persimmons were served. After several more rounds, past the hour of the Boar, the celebratory cups were concluded auspiciously, and everyone retired to their lodgings. The five porters were given a meal by the Hoshino family upon arrival and departed immediately after being served. 3rd day, Hinoto-tora, clear. In the early morning, taking Yasuko, Kyōki, and Chiyozō along, with Ieji and Munetate as guides, they toured Byōdōin Temple. The ancient pine of Ōgi-no-shiba had been damaged by the great wind on the 14th of last month.