← 前のページ
ページ 17 / 146
次のページ →
翻刻
史已下着座有之幄前之結燈臺同断消火之義申達此
結燈臺ハ召使消明共役之由也次唐門前所司代同心難合
固之場所高張挑灯箱提灯等可消旨申通也仍而尚又
縫殿小庭ニ伺候奉 遷御了而明庭燎之時前同断権祢宜
保虎より被達傳承之直様社頭ニ而手挑灯ニ火ヲ移前
記之ケ所夫〻申傳火ヲ移助了尤今日箱挑灯高
挑灯等惣奉行中入用之分ハ社中より被設湯屋ニ有之相用
也次惣奉行之内清祈経威等之所役 本宮権殿之白
幕撤之手傳撒之尤此時小サ刀便所ニ撤置進也次ニ神主
於 本宮小庭奉幣有之此已前刀祢之内定右衛門壱人
西御供所之脇へ呼寄置中次権祢宜保虎起座之時
西御供所棚ニ有之奉幣予取之刀祢定右衛門ニ為持
権殿西スヘリ板之邊ニ而地上より権祢宜保虎ニ令渡之也今日
中半刻比より経紀経啓随意参詣社頭ニ相詰 遷御之
間直會所之前地上ニ平伏也 勅使清水谷殿已下亥刻
斗當所御退出也諸事無御滞相済経千子刻斗湯
屋詰評定社中職中等へ只今引取被申届帰宅了
十七日丙子晴西中手勘定御造営ニ而當年延引今日被
侭如例早朝觸有之経紀初参ニ付早朝煙管壱器臺ニ
蔵大炊大夫と記札付年行事頭亭へ為持遣之予例
刻参集取算也蔵奉行卿季氏彦退役季布経威
被兼頼領掌也経紀年行事頭より案内之時着麻上下
参集出席参方必直経紀知直其余不参也如例
精進頭人中次座に着■胎出湯ヲ通時初参方湯
現代語訳
史已下が着座し、幄前の結燈台も同断として消火の義を申し達した。この結燈台は召使が消明を共に役とする由である。次に唐門前所司代同心の難合固の場所の高張提灯・箱提灯等を消すべき旨申し通した。よって尚また縫殿小庭に伺候し、遷御を奉じ了えて庭燎を明かす時、前同断権禰宜保虎より達せられ伝承し、直ちに社頭にて手提灯に火を移し、前記の箇所それぞれに申し伝え火を移し助け了えた。もっとも今日箱提灯・高提灯等惣奉行中入用の分は社中より設けられ、湯屋にあるものを相用いた。次に惣奉行の内、清祈・経威等の所役として本宮権殿の白幕を撤去する手伝いをした。もっともこの時小刀を便所に撤し置き進めた。次に神主が本宮小庭において奉幣を行った。この已前、刀禰の内定右衛門一人を西御供所の脇へ呼び寄せ置いた。中次権禰宜保虎が起座の時、西御供所棚にある奉幣を予が取り、刀禰定右衛門に持たせ、権殿西すべり板の辺にて地上より権禰宜保虎に渡させた。今日中半刻頃より経紀・経啓が随意に参詣し、社頭に相詰め、遷御の間は直會所の前地上に平伏した。勅使清水谷殿已下は亥刻斗に当所を御退出された。諸事御滞りなく相済み、経千は子刻斗に湯屋詰評定し、社中職中等へただ今引き取り申し届け帰宅を了えた。
十七日丙子 晴れ。西中手勘定、御造営にて当年延引し、今日被侭の如例として早朝触れがあった。経紀初参につき、早朝煙管一器を台に、蔵大炊大夫と記した札を付け、年行事頭亭へ持たせ遣わした。予は例刻に参集し取算した。蔵奉行卿季氏彦が退役し、季布・経威が兼ね頼まれ領掌となった。経紀年行事頭より案内の時、着麻上下にて参集出席した。参方は必直・経紀・知直、その余は不参である。例の如く精進頭人中が次座に着き、■胎出湯を通す時、初参方は湯
英語訳
The historians and below took their seats, and instructions were given to extinguish the lantern stands in front of the curtained areas, treating them the same as the others. These lantern stands were to be extinguished jointly by the attendants as their duty. Next, instructions were passed along to extinguish the tall lanterns and box lanterns at the difficult-to-secure locations where the deputy magistrates and their assistants were stationed in front of the Chinese gate. Therefore, I continued to attend at the Palace Ministry's small courtyard, and after completing the ritual relocation, when lighting the courtyard braziers, I received the same instructions as before from Deputy Chief Priest Yasutora, and immediately transferred fire to hand lanterns at the shrine grounds, conveying instructions to each of the aforementioned locations to transfer and assist with the lighting. Today, the box lanterns and tall lanterns needed by the head magistrates were provided by the shrine and used from those available at the bathhouse. Next, among the head magistrates, Seiki, Kyōi and others assisted in removing the white curtains of the main shrine's temporary sanctuary as their assigned duty. At this time, a small sword was moved to and left at the toilet facilities. Next, the chief priest performed the ritual offering at the main shrine's small courtyard. Before this, one person named Sadaemon from among the sword-bearing officials was called and positioned beside the western offering hall. When Deputy Chief Priest Yasutora rose from his seat, I took the ritual offerings from the shelves of the western offering hall, had sword-bearer Sadaemon carry them, and had them presented to Deputy Chief Priest Yasutora from ground level near the sliding boards on the west side of the temporary sanctuary. From around mid-afternoon today, Kyōki and Kyōkei came to worship at their discretion, staying at the shrine grounds and prostrating themselves on the ground in front of the feast hall during the relocation ceremony. Imperial Messenger Lord Shimizudani and others departed from this location around the hour of the Boar. All matters proceeded without delay, and around the hour of the Rat, Kyōsen concluded the evaluation meeting at the bathhouse, reported the withdrawal to the shrine officials and staff, and completed his return home.
17th Day, Hinoe-Ne: Clear. Due to the western middle accounting and shrine construction work being delayed this year, there was an early morning announcement as usual regarding today's proceedings. For Kyōki's first participation, early in the morning I had a tobacco pipe placed on a stand with a nameplate reading "Palace Chef Senior Assistant" and sent it to the head annual official's residence. I assembled at the regular time for the calculation. Treasury Magistrate Lord Suehiko retired from service, and Suenobu and Kyōi were requested to serve concurrently and took charge. When Kyōki's annual head official gave notice, I assembled and attended wearing hemp formal dress. Those participating were Hisanao, Kyōki, and Tomonao; the others did not attend. As usual, the purification leaders took their seats in the next position, and when the ■ hot water was served, the first participants received hot water