賀茂社関係文書翻刻プロジェクト

コレクション: 賀茂社記録

賀茂社記録. 第67冊 - 翻刻

賀茂社記録. 第67冊 - ページ 25

ページ: 25

翻刻

頼金百疋酒五升被下之候由四番衆より被申傳壱人分 銭八十三匁酒弐合五勺ツヽ也鳥目ハ各一番衆保福方へ 取に遣酒は藤七加より取寄也 五日癸巳晴御殿調達御講廿八會目如例三本樹奥田屋 ニ而有之出役戌刻斗相済帰殿了 七日乙未曇申刻於後夕立雷鳴両度也調達御講 勘定如例役中御世話方へ為賞金拾五両被下如例 夫〻配分頂戴也 八日丙申晴御造営御祝義銀壱枚被下ニ付今日中飯 後五番衆一統庚清亭へ参集神酒献進各直会 也其余吸物豆腐三種之硯蓋壱鉢肴鰭すし同焼鯛 そうめん等之但し手組ハ先手組之輩也尤一統次上下着用也 将又評議之上右御祝義被下ニ付社中へ為御挨拶予必顕両人 罷出職中迄挨拶申述了且又御造営轉供氏敦方へも右之 序為挨拶両人罷越庚清ヘハ於席手中一統より直に 挨拶被申述也尚又今日右酒肴入用は銀壱枚之内ニ而轉供両人 参勤之節々供雇料并飯代且若役へ御心附弐匁等被相送其 余分ニ而右肴之種酒五升等被相設惣而修復奉行中備守 取斗云々 十日戊戌雨銀弐百文掛新調達御講初會今日於三本木奥田や 被相催出役戌半刻相済札数六拾五枚斗出来也 十二日庚子御殿新御講初會勘定有之賞金拾五両被下荷 夫々配分也且此度各札数引料被下也予分合金六両壱歩 弐朱外に賞金五百疋等頂戴了

現代語訳

頼み金百疋、酒五升を下されたとのことを四番衆より申し伝えられた。一人分は銭八十三匁、酒二合五勺ずつである。鳥目は各々一番衆の保福方へ取りに遣わし、酒は藤七加より取り寄せた。 五日癸巳 晴れ。御殿調達御講二十八会目を例のごとく三本木奥田屋にて行い、出役し戌刻頃に相済み帰殿した。 七日乙未 曇り、申刻に於いて夕立があり雷鳴が両度あった。調達御講の勘定を例のごとく行い、役中の御世話方へ賞金として十五両を下され、例のごとくそれぞれ配分を頂戴した。 八日丙申 晴れ。御造営の御祝儀として銀一枚を下されたにつき、今日昼飯後に五番衆一統が庚清亭へ参集し、神酒を献進し各々直会を行った。その他は吸物、豆腐三種の硯蓋一鉢、肴として鰭鮨、同じく焼鯛、素麺等である。但し手組は先手組の輩である。もっとも一統は次上下を着用した。また評議の上、右の御祝儀を下されたにつき社中へ御挨拶のため予と必顕両人が罷り出て職中まで挨拶を申し述べた。且つまた御造営轉供の氏敦方へも右の序でに挨拶のため両人が罷り越し、庚清へは席に於いて手中一統より直に挨拶を申し述べられた。なお今日右の酒肴入用は銀一枚の内にて、轉供両人の参勤の節々の供雇料並びに飯代、且つ若役への御心付け二匁等を相送り、その余分にて右肴の種、酒五升等を相設けた。惣じて修復奉行中の備守が取り扱ったとのこと。 十日戊戌 雨。銀二百文掛けの新調達御講初会を今日三本木奥田やにて催され、出役し戌半刻に相済んだ。札数六十五枚ほど出来た。 十二日庚子 御殿新御講初会の勘定があり、賞金十五両を下されそれぞれに配分された。且つこの度各々札数引料を下された。予の分は合金六両一歩二朱の外に賞金五百疋等を頂戴した。

英語訳

It was conveyed by the fourth group that 100 hiki in requested money and five shō of sake were granted. Per person, this amounts to 83 monme of coins and 2.5 gō of sake each. The coins were sent to be collected from Hofuku of the first group, and the sake was procured from Tōshichika. 5th Day, Mizunoto-Mi: Clear. The 28th meeting of the palace procurement lecture was held as usual at Okudaya in Sanbongi. After completing my duties, I returned to the palace around the hour of the Dog. 7th Day, Kinoto-Hitsuji: Cloudy. At the hour of the Monkey, there was an evening shower with thunder twice. The accounting for the procurement lecture was conducted as usual, and fifteen ryō in reward money was granted to the administrative staff, with each receiving their respective portion as customary. 8th Day, Hinoe-Saru: Clear. Having received one piece of silver as celebration money for the shrine reconstruction, today after lunch all members of the fifth group assembled at Kōsei-tei, offered sacred sake, and each participated in the naorai feast. Other items included soup, three types of tofu in one inkstone-lid bowl, side dishes of fin sushi, grilled sea bream, sōmen noodles, and such. However, the armed groups were members of the advance guard. All wore ceremonial dress of the second rank. Furthermore, after deliberation, regarding the celebration money granted, both I and Hisaaki went to pay respects to the shrine staff. Additionally, both of us also went to pay respects to Ujiatsu of the shrine reconstruction rotation service as part of this sequence. At Kōsei, direct greetings were offered by all the attendants at the gathering. Moreover, today's expenses for the sake and food were covered within the one silver piece, including fees for hired attendants during the rotation service members' attendance periods, meal costs, and gratuities of two monme for junior staff, with the remainder used for the various dishes and five shō of sake. Overall, this was managed by Bizen-no-kami among the restoration magistrates. 10th Day, Tsuchinoe-Inu: Rain. The inaugural meeting of the new procurement lecture with 200 mon silver contribution was held today at Okudaya in Sanbongi. After completing duties, it finished at half past the hour of the Dog. Approximately sixty-five tags were produced. 12th Day, Kanoe-Ne: There was accounting for the inaugural meeting of the palace's new lecture, and fifteen ryō in reward money was granted and distributed to each person. Additionally, this time each person received tag number fees. My portion was six ryō, one bu, and two shu in combined gold, plus 500 hiki in reward money, which I received.