翻刻
ひさしぶりで
ばけものゝそうし
ができた
からさだ
めておも
しろい
しゆかう
だろふと
おもいなさ
ろふがどふ
でやぼと
ひとくちに
いわれる
ばけ
ものゝ
ことだ
から
いまどき
のおこさま
がたのお
きに
いらぬ
はしれた
こときの
きいたさく
しやならいま
ごろはあしを
あらつてひつこむ
【左ページへ】
じぶん
へたのよこ
つきのろ〳〵
とだしかけ
たばけ もの
のひと しゆ
かうさい しよ
おめにか けま
するは
はこねの
さきへ
ひつこし
のてい
きんぴら
きんとき
にへこんでおや
だまのみこし
にうどうを
はじ
めす
みなれ
し
と
こ
ろ
をたちいで
はる〴〵と
はこねのさきへあて
なしにひつこしける
【右ページ下、台詞】
〽こりやァどこまでこふして
ゆくのだいかにばけものゝ
ひつこしだといつてあて
なしのやどがへもねへもんだ
〽どふぞいきな
うぶめかゆふれいの
いるながやへ
ひつこして
いきてへの
【左ページ、台詞】
もふよが
あけるそふ
だはやくど
こぞのあき
でらへでもと
まるがいゝ
〽どう
ちうには
ごまのは【護摩の灰=押し売り】
いとやら
がいるそふ
だとられ
ねへよふに
きを
つけ
たが
いゝ
と
なに
もとら
れるもの
もなくつ
ておしの
つゑゝこと
をいふ
やつ
さ
【何も取られるものもなくって押しのつえぇ事を言ふやつさ】
〽はい
〳〵
おてう
ちん【お提灯】
は
おさ
きへ
〳〵
現代語訳
久しぶりで化け物の草子ができたから、さぞ面白い趣向だろうと思いなさるだろうが、どうせ野暮と一口に言われる化け物のことだから、今時のお子様方のお気に入らぬのは知れたこと。気の利いた作者なら今頃は足を洗って引っ込む。
自分は下手の横好きでのろのろと出しかけた化け物の一趣向、最初にお目にかけるのは箱根の先へ引っ越しの体。金平、金時にへこんで親玉の神輿に右往左往をはじめ、住み慣れたところを立ち出て、はるばると箱根の先へあてなしに引っ越しける。
【台詞】
♪「こりゃあどこまでこうして行くのだい。化け物の引っ越しだと言って、あてなしの宿替えも寝る所もねえもんだ」
♪「どうぞ生きのいい産女か幽霊の住む長屋へ引っ越して生きてえの」
「もう夜が明けるそうだ。早くどこぞの空き寺へでも泊まるがいい」
♪「道中には護摩の灰売りなどがいるそうだ。取られないよう気をつけたがいい」
「と何も取られるものもなくって、押しの強いことを言うやつさ」
♪「はい、はい、お提灯はお先へ、お先へ」
英語訳
It's been a while since a monster story collection was created, so you might think it would be quite an interesting entertainment, but since it's about monsters, which are generally dismissed as unsophisticated, it's clear that today's young people won't like it. If the author had any sense, he would have washed his hands of it and retired by now.
As for myself, being an amateur enthusiast, I slowly began this monster entertainment. The first scene I present to you shows them moving beyond Hakone. Defeated by Kinpira and Kintoki, they begin to panic around their boss's palanquin, leaving their familiar dwelling place and moving far away beyond Hakone with no particular destination.
【Dialogue】
♪ "Hey, how far are we going like this? They say it's a monster moving, but we have no fixed lodging or sleeping place!"
♪ "I'd like to move to a tenement where lively birthing spirits or ghosts live!"
"Dawn is about to break. We should hurry and stay at some empty temple."
♪ "I hear there are peddlers of temple ash along the road. We should be careful not to get robbed."
"What a pushy thing to say when we don't have anything to be stolen anyway!"
♪ "Yes, yes, the lantern goes ahead, goes ahead!"