翻刻!草双紙の世界

コレクション: NDL鳥居清長

交古勢昔咄 : 2巻 - 翻刻

交古勢昔咄 : 2巻 - ページ 7

ページ: 7

翻刻

【三丁裏】 さいきやうじとの花さきぢゝいが所へ かれきに花さかせもらいしといふ きたり なふ 此度はかたじけなふ こざる おかげでよいたのしみをします いでそのときのはらのきはむめ さくら□□にてありしになそのへん ほかにひしほ一□□かぐにむめ これは ばあさまゑ申らに たばこ入 にでも さつしやい □□ついに さくらずみ 一ひやう これは たいてあたら    しやれ とし  よりの 事  なれば さむ  かろふ 【四丁表】        さてせうじきに        生ついた一里        あまりせうじきな        しやうじてによつて        しんぜます それはほんどうの ふしんのつかいのくり ふせうながら    つくつて     □されと      いたし候ふ  これは〱 おあり がたふ ござり ます       ばゝあや         あわの          もちでも         やいて          あげやれ

現代語訳

【三丁裏】 西京寺殿の花咲き爺さんの所へ 枯れ木に花を咲かせてもらいたいと言って 来たり なう この度は恐れ入ります 小猿 おかげでよい楽しみをします いでそのときの腹の際、梅 桜□□にてありしに、なぜその辺 ほかに干塩一□□香ぐに、梅 これは ばあさまへ申すに 煙草入れ にでも なさってください □□ついに 桜炭 一俵 これは 大変新しい    洒落 年  寄りの 事  なれば 寒  かろう 【四丁表】       さて正直に       生まれついた一里       あまりに正直な       商人によって       進上します それは本当の 普請の使いの栗 不肖ながら    作って     □されど      いたし候う  これは〱 ありがた うござり ます       ばばあや         粟の          餅でも        焼いて         あげなさい

英語訳

[Page 3, Back] To the residence of Lord Saikyo-ji's flower-blooming old man, saying "I want you to make flowers bloom on dead trees," came [someone]. "Now, this time I am grateful, little monkey. Thanks to you, we'll have good enjoyment." "Well then, at that time, at the edge of the belly, plum and cherry □□, but why in that area elsewhere, one □□ of dried salt to smell, plum— this is to tell grandmother, please use it as a tobacco pouch" □□ finally cherry charcoal one bale This is quite a novel    joke Since it's  an elderly matter,  it must be cold [Page 4, Front]       Well, honestly       Born naturally one ri away       By an exceedingly honest       merchant       I present this That is a true chestnut from the construction messenger Though unworthy,    I made it     □but      I humbly offer it  This is indeed very grateful     indeed       Old woman,         millet          rice cakes or such,        bake them         and give to him