翻刻
【右丁】
のなり 或は 鞾をそ
こね 身を傷めて 人
に後るゝことあり しづ
かにあゆむべし
《割書:巻 ■【菱ヵ】潭書|松本楓湖書》
小学読本巻一《割書:終》
【左丁】
明治十五年十二月廿五日版権免許
明治十七年十一月十七日再版御届《割書:定価金八銭|》
纂述人《振り仮名: 原 |東京府士族》亮䇿【策ヵ】
《割書:日本橋区本町三丁目|十七番地》
出版人《振り仮名: 原 |同 》亮三郎【印 金港堂發兌證】
《割書:同本町三丁目十七番地|》
発売所《割書:東京 大阪|兵庫 岐阜》金港堂
現代語訳
【右丁】
のなり 或いは躓いて足をくじき、身を傷めて人に遅れることがある。静かに歩むべし。
《割書:巻 ■【菱ヵ】潭書|松本楓湖書》
小学読本巻一《割書:終》
【左丁】
明治十五年十二月二十五日版権免許
明治十七年十一月十七日再版御届《割書:定価金八銭|》
纂述人《振り仮名: 原 |東京府士族》亮策
《割書:日本橋区本町三丁目|十七番地》
出版人《振り仮名: 原 |同 》亮三郎【印 金港堂発兌証】
《割書:同本町三丁目十七番地|》
発売所《割書:東京 大阪|兵庫 岐阜》金港堂
英語訳
【Right Page】
...may happen. Sometimes one may stumble and sprain their foot, injure their body and fall behind others. One should walk calmly.
《Small text: Volume ■【possibly 菱】Tanpen-sho|Written by Matsumoto Fuko》
Elementary Reader Volume One《Small text: End》
【Left Page】
Copyright granted: December 25, Meiji 15 (1882)
Second edition notification: November 17, Meiji 17 (1884)《Small text: Price: 8 sen|》
Compiler《Furigana: Hara|Tokyo Prefecture Samurai》Ryosaku
《Small text: Nihonbashi District, Honcho 3-chome|No. 17》
Publisher《Furigana: Hara|Same 》Ryosaburo【Seal: Kinkodo Publication Certificate】
《Small text: Same Honcho 3-chome No. 17|》
Sales offices《Small text: Tokyo Osaka|Hyogo Gifu》Kinkodo