← 前のページ
ページ 12 / 140
次のページ →
翻刻
51 C'est bon, je ferai comme vous desirez.
52 Ne voulez vous pas encore boire un coup?
53 Non, j'ai bu assez.
54 Ne voulez vous pas souper?
55 Non, je vous suis oblige, le Saki m' echauffe.
56 Ne pouvez vous pas souper apres boire?
57 Je ne soupe jamais apres avoir bu beaucoup.
58 Ce n'est pas bon, pour l'estomac
59 Je crois que c'est vrai: je m'en vais.
60 Je suis tres charme d'avoir cause aujourdhui
si longtems avec vous.
61 Je vous suis oblige de votre bon acceuil.
62 Ayez la bonte d'etre demain de bonne heure
chez moi avec N.
63 Bon, je vous souhaite une bonne nuit.
64 Moi de meme, portez vous bien.
Quatrieme Dialogue
Avec un Ami qu'on n'a pas vu depuis
longtems.
1 je viens vous voir.
2 Ha! soyez le bienvenue mon bon ami.
3 Comment vous va t'il?
4 Je me trouve toujours bien.
5 C'est bien heureux.
6 Pourquoi n'etes vous pas venu me voir depuis
si longtems.
7 J'ai ete malade depuis longtems.
8 Est ce vrai?
9 Oui, vraiment.
10 Ou ne m'en a rien dit, c'est pourquoi je ne le savais pas.
現代語訳
51 分かりました、あなたのお望み通りにいたします。
52 もう一杯いかがですか。
53 いえ、もう十分いただきました。
54 お食事はいかがですか。
55 いえ、ありがとうございます。酒で体が熱くなっております。
56 お酒の後でお食事はできませんか。
57 たくさん飲んだ後は決して食事をとりません。
58 それは胃に良くありません。
59 おっしゃる通りだと思います。失礼いたします。
60 今日は長時間お話しできて大変嬉しく思います。
61 温かいもてなしをありがとうございました。
62 明日は早めにNさんと一緒に私の家にお越しください。
63 承知いたしました。おやすみなさい。
64 私も同じく、お体にお気をつけて。
第四の対話
長い間会っていなかった友人との会話
1 お訪ねしました。
2 ああ!よくいらっしゃいました、親友よ。
3 ご機嫌いかがですか。
4 いつも元気にしております。
5 それは何よりです。
6 なぜこんなに長い間、お訪ねくださらなかったのですか。
7 長い間病気をしておりました。
8 本当ですか。
9 はい、本当です。
10 誰からも何も聞いておりませんでしたので、知りませんでした。
英語訳
51 Very well, I shall do as you wish.
52 Won't you have another drink?
53 No, I have drunk enough.
54 Won't you have supper?
55 No, I am obliged to you, the sake makes me hot.
56 Can you not sup after drinking?
57 I never sup after having drunk much.
58 That is not good for the stomach.
59 I believe that is true: I am going.
60 I am very delighted to have conversed with you
for so long today.
61 I am obliged to you for your good reception.
62 Please be so kind as to be at my house early tomorrow
with N.
63 Good, I wish you a good night.
64 The same to you, take care of yourself.
Fourth Dialogue
With a Friend One Has Not Seen for
A Long Time
1 I come to see you.
2 Ha! Welcome, my good friend.
3 How are you?
4 I am always well.
5 That is very fortunate.
6 Why have you not come to see me for
so long?
7 I have been ill for a long time.
8 Is that true?
9 Yes, truly.
10 No one told me anything about it, which is why I did not know.