← 前のページ
ページ 13 / 140
次のページ →
翻刻
【ページ番号】5
11 Je vous en voulais.
12 Je vous prie de me pardonner.
13 Je vous pardonne puisque vous ne l'avez pas su.
14 Qu'elle etait votre maladie?
15 J'etais incommode beaucoup d'une diarrahee.
16 Combien de jours avez vous ete au lit?
17 Vingtcinq jours environ.
18 Je crois que vous etes beaucoup affaibli.
19 Oui, c'est pourquoi j'ai desire quelqu'un pour
dissiper mon ennui.
20 Mais pourquoi ne m'avez vous pas fait venir?
21 Comment pouvais je insister de venir me voir
etant malade?
22 Ne suis je donc pas ton sincere ami?
23 Oui.
24 Qu'elle en est donc la cause?
25 Ne le sentez vous pas encore?
26 Non mon bon ami.
27 Les vrais amis on les eprouve au besoin.
28 Je le sais bien, mais ne le crains pas.
29 Ce n'est qu'un badinage.
30 Je vous fais mon compliment d'etre retabli si tot.
31 Je vous suis infiniment oblige.
32 Avez vous vu N?
33 Non, je ne l'ai pas vu depuis longtems.
34 Il est marie.
35 Qui epousait il?
36 La fille de M.
37 Lui a t'elle apporte de l' argent?
現代語訳
11 あなたに腹を立てておりました。
12 どうかお許しください。
13 あなたがご存知なかったのでしたら、お許しします。
14 どのような病気だったのですか。
15 下痢にひどく悩まされておりました。
16 何日間床に臥せっていらっしゃいましたか。
17 およそ25日間です。
18 大分お体が弱られたことでしょう。
19 はい、そのため退屈しのぎに誰かに来てもらいたいと思っておりました。
20 しかし、なぜ私を呼んでくださらなかったのですか。
21 病気の身で、どうして無理にお越しいただくことができましょうか。
22 私はあなたの真の友ではないのですか。
23 いえ、そうです。
24 では、その理由は何なのですか。
25 まだお分かりになりませんか。
26 いえ、親友よ。
27 真の友は困った時にこそ試されるものです。
28 よく存じておりますが、心配しておりません。
29 ただの冗談です。
30 こんなに早くご回復されて、お祝い申し上げます。
31 心から感謝いたします。
32 Nさんにお会いになりましたか。
33 いえ、長い間会っておりません。
34 彼は結婚しました。
35 誰と結婚したのですか。
36 Mさんの娘です。
37 彼女は持参金を持ってきましたか。
英語訳
11 I was angry with you.
12 I beg you to forgive me.
13 I forgive you since you did not know about it.
14 What was your illness?
15 I was greatly troubled by diarrhea.
16 How many days were you bedridden?
17 About twenty-five days.
18 I believe you are much weakened.
19 Yes, that is why I desired someone to dispel my boredom.
20 But why did you not have me come?
21 How could I insist on you coming to see me while I was ill?
22 Am I not then your sincere friend?
23 Yes.
24 What then is the reason?
25 Do you not feel it yet?
26 No, my good friend.
27 True friends are tested in times of need.
28 I know that well, but do not fear it.
29 It is only banter.
30 I congratulate you on being recovered so soon.
31 I am infinitely obliged to you.
32 Have you seen N?
33 No, I have not seen him for a long time.
34 He is married.
35 Whom did he marry?
36 The daughter of M.
37 Did she bring him money?