日本の仏典を翻刻

コレクション: 大日本仏教全書第20巻

一 一乗義私記三巻 - 翻刻

一 一乗義私記三巻 - ページ 18

ページ: 18

翻刻

【右頁】 【枠外右上】 一二八【但し算用数字】 【枠外右横上】 一乘義私記卷第一 【枠外右横下】 三六 【本文二段構成】 【上段】 行_一故分爲_レ 二也。 問。菩薩行萬差。何故定爲_二此四行_一。 答。菩薩萬行。攝_二此四行_一盡。故玄贊云。由_二此四行_一。攝_二 諸行_一盡。《割書:云云》問。章云。又云。乘_二此寶乘_一。直至_二道場_一。卽行_二 大乘_一。《割書:云云》意何。 答。是第三證也。 問。以_二此文_一如何 證耶。 答。此文明_下 三乘人乘_二 一乘種智車_一。修_二 十地行_一。 至_二佛果_一之行_上。故能證_二-行大乘_一也。《割書:文意如_二|上記了_一。》問。章云。攝大 乘云。亦乘亦大故名_二大乘_一。《割書:云云》意何。 答。是第四證也。 問。如何證耶。 答。釋_レ大有_二 七義_一。皆明_二菩薩行_一。《割書:如_二最初|記了_一。》乘 者運載義。而旣云_二亦乘亦大_一。是以_二持業釋_一云_レ乘。卽大故 名_二大乘_一。故以_二此文_一。能證_二-行大乘_一也。《割書:玄贊云。亦乘亦大。卽萬|行是云云。與_レ此同也。》 問。章云。辨中邊說_二 十波羅蜜_一。名_二正行無上_一。《割書:云云》意何。 答。是第五證也。 問。如何證耶。 答。彼論中說。依_下 十地 中修_二 十波羅蜜_一差別_上。有_二 六正行_一。謂最勝意等。皆是菩薩 正行。故引_二此文_一證_二根本行一乘_一也。《割書:如_二初門傍|論中記了_一。》問。章云。 方便行者。勝鬘亦云。正法住等。爲_二大乘_一說。《割書:云云》意何。 答。是明_二方便行_一。卽引_レ證也。有_レ 二。是第一證也。《割書:文意上|記了。》 問。章云。依_二 三藏敎_一。進_レ善滅_レ惡。隨_二無漏_一行。皆行_二大乘_一。 【下段】 《割書:云云》意何。 答。是釋_二 上所_レ引勝鬘經文_一。明_下方便行名_二行 一乘_一之所以_上也。意云。正法住□六法者。指_下前小乘三藏 敎中所_レ說之法_上也。爲大乘說者。顯_下彼前所說。小敎後 將_レ入_二大乘_一之方便所說_上也。二乘輩聞_二小乘三藏敎_一。修_レ 善斷_レ惡。行_二無漏行_一。得_二無漏果_一。是皆大乘方便之行故。 是等名_二方便行大乘_一。《割書:爲言》 問。此經文上引。證_二方便敎_一 了。何今亦引。證_二方便行_一耶。 答。由_レ此可_レ言。此依_二 三 藏敎_一。進_レ善滅_レ惡等者。兼通_二伏難_一也。難 ̄スル意 ̄ハ如_二今問_一 卽通。意云。上引_二能詮敎_一。爲_二方便敎之證_一。今擧_二依_レ敎所_レ 修之行_一。爲_二方便行之證_一也。故兩引無_レ妨。《割書:爲言》 問。章云。 法華論云。方便者。聲聞觀_二陰界入_一。厭_レ苦難_レ苦。菩薩修_二 六度四攝二利行_一。《割書:云云》意何。 答。是第二證也。 問。如何 證耶。 答。以_下其聲聞入觀_二陰界入_一厭_レ苦離_レ苦者。是方 便說。故引_二此文_一。證_二方便所_一。菩薩修_二 六度等_一文。因_レ言引 來。又相對而明也。 問。且此文意何。 答。此文論釋_二依 法_一。中有_二 四種法_一。謂方便。因緣。譬喩。念觀。此中爲_レ釋_二 初方便_一有_二此文_一。卽生文云。方便者。小乘中觀_二陰界入_一。 【左頁】 【枠外左上】 一二九【但し算用数字】 【枠外左横上】 一乘義私記卷第一 【枠外左横下】 三七 【本文二段構成】 【上段】 厭_レ苦離_レ苦。得_二解脱_一故。大乘中諸波羅蜜。四攝法《割書:トヲ以》攝_二- 取自身他身利益對治法_一故。《割書:云云》意云。過去諸佛。以_二無數 方便_一。小乘中說_下觀_二陰界入_一離_レ苦解脱之行_上。大乘中說_下 修_二 六度四攝_一自利々他之行_上。《割書:爲言》今佛亦依_二彼前佛法_一。設_二 此方便_一。故名_二依法_一也。《割書:爲言》 問。其陰界入者何。 答。水 抄云。五陰十二處十八界。依_二 三科_一作_二 四諦觀_一。厭_二生老 病死等_一爲_二厭苦_一。後得_レ果時。名爲_二離苦_一。無間道亦厭亦離。 解脱道唯離非_レ厭。《割書:云云》 問。此三科義如何。 答。陰者古 譯。新云_レ蘊。蘊有_二 三義_一。中邊頌云。非一及摠略。分段義 名_レ蘊。《割書:云云》卽一者。非一義。如_下經云_中諸所有色等。若過去 若未來。若現在。若内若外。若麤若細。若劣若勝。若遠若 近_上。《割書:云云》近初色有_二此十一_一。乃至第五識亦有_二此十一_一。故 言_二非一_一也。二摠略義。如_下經云_中如_レ是一切略爲_中 一聚_上。《割書:云云》 初色摠有_二 十一_一。謂眼耳鼻舌身色聲香味觸。及法處色。 此十一摠立_二 一色蘊_一。故云_二摠略_一。受有三受等。摠爲_二 一受 蘊_一。想有_二種々想_一。摠爲_二 一想蘊_一。行中有_二多法_一。摠爲_二 一行 蘊_一。識有_二 八種_一。摠爲_二 一識蘊_一。是名_二摠略_一也。三分段義。 【下段】 如_下經云_中說名_二色蘊等_一。各別安_二-立色等相_一故_上。《割書:云云》色受想 行識五相各別。是名_二分段義_一。此三義故。聚義名_レ蘊也。 次界者。頌云。能 ̄ト所 ̄トノ取 ̄ト彼取 ̄トノ。種子 ̄ノ義 ̄ヲ名_レ界。《割書:云云》 能取種子義。《割書:考【四角で囲む】義下一|本有者》謂眼等六内界。能取_二色等_一故名_二能 取_一。所取種子義者。色等外六界。眼等所_レ取故名_二所取_一。彼 取種子義者。眼識等六識界。彼者根境。依_レ根緣_レ境。能 了別識。故名_二彼取_一。此三名_二種子_一。種子者界義。故現行 亦名_二種子_一爲_レ界耳。次入者。古譯 ̄ナリ。新云_レ處。頌云。能受 所了境。用門義名_レ處。《割書:云云》能受 ̄トシテ受用 ̄スルカ門 ̄タル義。謂六内 處。其能受者六根。受用者六識。謂六根爲_二 六識 ̄カ受用 之門_一故。若所了境 ̄トシテ受用 ̄スルカ門 ̄タル義。是六外處。其所了 者六境。受用者六識。謂六境 ̄ハ爲_二 六識 ̄カ受用之用_一故。 門者所由之徑。根 ̄ト境 ̄トハ爲_二識 ̄カ生 ̄スル所由之境_一故。名爲_レ 門也。《割書:具如_二 三|科義_一。》問。就_二菩薩所修六度四攝_一。名_二 二利行_一意 何。 答。六度者。布施等。是自利行。四攝者。布施愛語 利行同事。是利他行。故名_二 二利行_一。又隨_二意樂力_一。一切 皆進_二自他利行_一。故云_二 二利_一也。 問。章云。由_二此二行。皆

現代語訳

【右頁】 行があるので、二つに分けるのである。 問:菩薩の行は万差である。何故この四行に定めるのか。 答:菩薩の万行は、この四行に摂め尽くされる。故に玄賛に言う「この四行によって、諸行を摂め尽くす」と。 問:章に言う「また言う『この宝乗に乗って、直ちに道場に至る。即ち大乗を行ずる』」とは、意味は何か。 答:これは第三証である。 問:この文を以って如何に証するのか。 答:この文は三乗の人が一乗種智車に乗って、十地行を修し、仏果に至る行を明らかにする。故に大乗を行ずることを証することができるのである。(文意は上に記した通り) 問:章に言う「摂大乗論に言う『乗でもあり大でもある故に大乗と名づける』」とは、意味は何か。 答:これは第四証である。 問:如何に証するのか。 答:大を釈すのに七義があり、皆菩薩行を明らかにする。(最初に記した如し)乗とは運載の義である。そして既に「乗でもあり大でもある」と言う。これは持業釈を以って乗と言う。即ち大である故に大乗と名づける。故にこの文を以って、大乗を行ずることを証することができるのである。(玄賛に言う「乗でもあり大でもある。即ち万行である」と。これと同じである) 問:章に言う「弁中辺論は十波羅蜜を説いて、正行無上と名づける」とは、意味は何か。 答:これは第五証である。 問:如何に証するのか。 答:彼の論中で説く。十地中で十波羅蜜の差別を修することに依って、六正行がある。最勝意等を謂う。皆これ菩薩の正行である。故にこの文を引いて根本行一乗を証するのである。(初門傍論中で記した如し) 問:章に言う「方便行とは、勝鬘経でもまた言う『正法住等は、大乗のために説く』」とは、意味は何か。 答:これは方便行を明らかにし、即ち証を引くのである。二つある。これは第一証である。(文意は上に記した) 問:章に言う「三蔵教に依って、善を進め悪を滅し、無漏に随って行ずれば、皆大乗を行ずる」 【下段】 とは、意味は何か。 答:これは上で引いた勝鬘経の文を釈し、方便行が一乗を行ずると名づける所以を明らかにするのである。意味は、正法住等の六法とは、前の小乗三蔵教中で説かれた法を指すのである。大乗のために説くとは、彼の前に説かれた小教が後に大乗に入る方便として説かれたことを顕すのである。二乗輩が小乗三蔵教を聞いて、善を修し悪を断ち、無漏行を行じ、無漏果を得る。これは皆大乗方便の行である故に、これ等を方便行大乗と名づけるのである。 問:この経文は上で引いて、方便教を証し終わった。何故今またこれを引いて、方便行を証するのか。 答:これによって言うことができる。この「三蔵教に依って、善を進め悪を滅する等」とは、兼ねて伏難に通ずるのである。難ずる意は今の問いの如く、即ち通ずる。意味は、上では能詮の教を引いて、方便教の証とした。今は教に依って修する所の行を挙げて、方便行の証とするのである。故に両方を引くのに妨げは無い。 問:章に言う「法華論に言う『方便とは、声聞は陰界入を観じて、苦を厭い苦を離れる。菩薩は六度・四摂の二利行を修す』」とは、意味は何か。 答:これは第二証である。 問:如何に証するのか。 答:その声聞が陰界入を観じて苦を厌い苦を離れるのは、これは方便の説である。故にこの文を引いて、方便の所を証する。菩薩が六度等を修する文は、言に因んで引来したものである。また相対して明らかにするのである。 問:さてこの文の意味は何か。 答:この文は依法を論釈するもので、中に四種法がある。方便・因縁・譬喩・念観を謂う。この中で初めの方便を釈するためにこの文がある。即ち文を生じて言う「方便とは、小乗中では陰界入を観じ、 【左頁】 苦を厭い苦を離れ、解脱を得る故である。大乗中では諸波羅蜜・四摂法を以って、自身他身の利益対治法を摂取する故である」と。意味は、過去の諸仏は、無数の方便を以って、小乗中では陰界入を観じて苦を離れ解脱する行を説き、大乗中では六度・四摄を修して自利利他の行を説いたのである。今仏もまた彼の前仏の法に依って、この方便を設ける。故に依法と名づけるのである。 問:その陰界入とは何か。 答:水抄に言う「五陰・十二処・十八界である。三科に依って四諦観を作し、生老病死等を厭うのを厭苦とし、後に果を得る時を、離苦と名づける。無間道は厭みもし離れもする。解脱道は唯離れるのみで厭まない」と。 問:この三科義は如何か。 答:陰とは古訳である。新しくは蘊と言う。蘊には三義がある。中辺頌に言う「非一及び総略、分段の義を蘊と名づける」と。即ち一つ目は、非一義である。経に言う如く「諸の有る所の色等、若しくは過去、若しくは未来、若しくは現在、若しくは内、若しくは外、若しくは麤、若しくは細、若しくは劣、若しくは勝、若しくは遠、若しくは近」と。色には初めにこの十一があり、乃至第五識にもこの十一がある。故に非一と言うのである。二つ目は総略義である。経に言う如く「このような一切を略して一聚とする」と。色には総じて十一がある。眼・耳・鼻・舌・身・色・声・香・味・触、及び法処色を謂う。この十一を総じて一色蘊を立てる。故に総略と言う。受には三受等があり、総じて一受蘊とする。想には種々の想があり、総じて一想蘊とする。行中には多法があり、総じて一行蘊とする。識には八種があり、総じて一識蘊とする。これを総略と名づけるのである。三つ目は分段義である。 【下段】 経に言う如く「色蘊等と名づけて説き、各別に色等の相を安立する故である」と。色・受・想・行・識の五相は各別である。これを分段義と名づける。この三義故に、聚義を蘊と名づけるのである。 次に界とは、頌に言う「能取と所取と彼取との、種子の義を界と名づける」と。能取種子義(義の下に一本に者があるか)とは、眼等の六内界を謂う。色等を能く取る故に能取と名づける。所取種子義とは、色等の外六界である。眼等の所取である故に所取と名づける。彼取種子義とは、眼識等の六識界である。彼とは根境である。根に依り境を縁じて、能く了別する識である。故に彼取と名づける。この三つを種子と名づける。種子とは界義である。故に現行もまた種子と名づけて界とするのである。 次に入とは古訳である。新しくは処と言う。頌に言う「能受・所了境、用門の義を処と名づける」と。能受として受用する門の義とは、六内処を謂う。その能受とは六根である。受用するのは六識である。六根が六識の受用の門となる故である。所了境として受用する門の義とは、これ六外処である。その所了とは六境である。受用するのは六識である。六境が六識の受用の用となる故である。門とは所由の径である。根と境とは識が生ずる所由の境となる故に、門と名づけるのである。(具には三科義の如し) 問:菩薩の所修である六度・四摂を、二利行と名づけるのは、意味は何か。 答:六度とは、布施等であり、これは自利行である。四摂とは、布施・愛語・利行・同事であり、これは利他行である。故に二利行と名づける。また意楽力に随って、一切が皆自他利行を進める。故に二利と言うのである。 問:章に言う「この二行によって、皆

英語訳

【Right Page】 practices, therefore it is divided into two. Question: Bodhisattva practices are countless. Why are they fixed as these four practices? Answer: The myriad practices of bodhisattvas are completely encompassed by these four practices. Therefore the Profound Praise states: "By these four practices, all practices are completely encompassed." Question: The treatise states: "It also says: 'Riding this jewel vehicle, going directly to the place of enlightenment. This is practicing the Great Vehicle.'" What does this mean? Answer: This is the third evidence. Question: How does this text serve as proof? Answer: This text clarifies the practices of Three Vehicle people riding the One Vehicle omniscience cart, cultivating the practices of the ten grounds, and reaching the Buddha fruit. Therefore it can prove practicing the Great Vehicle. (The text's meaning is as recorded above.) Question: The treatise states: "The Compendium of the Great Vehicle says: 'Because it is both vehicle and great, it is called Great Vehicle.'" What does this mean? Answer: This is the fourth evidence. Question: How does it prove this? Answer: There are seven meanings in explaining "great," all clarifying bodhisattva practices. (As recorded at the beginning.) "Vehicle" means the meaning of conveying and carrying. Since it already says "both vehicle and great," this uses the karmadhāraya interpretation to say "vehicle"—because it is great, it is called Great Vehicle. Therefore, using this text, one can prove practicing the Great Vehicle. (The Profound Praise says: "Both vehicle and great—namely the myriad practices." This is the same.) Question: The treatise states: "The Discrimination of the Middle and Extremes explains the ten perfections, calling them 'supreme correct practices.'" What does this mean? Answer: This is the fifth evidence. Question: How does it prove this? Answer: That treatise explains: depending on cultivating the distinctions of the ten perfections within the ten grounds, there are six correct practices—namely supreme intention, etc. All are correct practices of bodhisattvas. Therefore this text is cited to prove fundamental practices of the One Vehicle. (As recorded in the side discussion of the first section.) Question: The treatise states: "Expedient practices—the Śrīmālā [Sūtra] also says: 'The abiding of true dharma, etc., are explained for the Great Vehicle.'" What does this mean? Answer: This clarifies expedient practices and immediately cites evidence. There are two. This is the first evidence. (The text's meaning was recorded above.) Question: The treatise states: "Depending on the Tripiṭaka teachings, advancing good and eliminating evil, following the uncontaminated practices—all practice the Great Vehicle." 【Lower Section】 What does this mean? Answer: This explains the Śrīmālā Sūtra text cited above and clarifies the reason why expedient practices are called practicing the One Vehicle. The meaning is: the six dharmas of true dharma abiding, etc., point to the dharmas explained in the previous Lesser Vehicle Tripiṭaka teachings. "Explained for the Great Vehicle" reveals that what was previously explained—the lesser teachings—were explained as expedient means for later entering the Great Vehicle. When the Two Vehicle practitioners hear the Lesser Vehicle Tripiṭaka teachings and cultivate good, eliminate evil, practice uncontaminated practices, and attain uncontaminated fruits—all these are practices of Great Vehicle expedient means. Therefore these are called expedient practice Great Vehicle. Question: This sūtra text was cited above to prove expedient teachings. Why is it now also cited to prove expedient practices? Answer: By this one can say: this "depending on Tripiṭaka teachings, advancing good and eliminating evil, etc." also addresses implicit objections. The intent of the objection is like today's question, which is immediately answered. The meaning is: above, the teachings that can express were cited as evidence for expedient teachings. Now, the practices cultivated depending on teachings are raised as evidence for expedient practices. Therefore citing both has no problem. Question: The treatise states: "The Lotus Treatise says: 'Expedient means: śrāvakas contemplate the aggregates, sense-fields, and elements, being disgusted with suffering and separating from suffering. Bodhisattvas cultivate the practices of six perfections and four attractions for dual benefit.'" What does this mean? Answer: This is the second evidence. Question: How does it serve as proof? Answer: That śrāvakas contemplate the aggregates, sense-fields, and elements, being disgusted with and separating from suffering—this is expedient explanation. Therefore this text is cited to prove expedient means. The text about bodhisattvas cultivating the six perfections, etc., is brought in due to context. Also, it clarifies by contrast. Question: What does this text mean? Answer: This text discusses "dependent dharma," within which there are four kinds of dharmas: expedient means, causes and conditions, similes, and contemplative observation. To explain the first expedient means, there is this text. It immediately generates the text saying: "Expedient means: in the Lesser Vehicle, contemplating aggregates, sense-fields, and elements, 【Left Page】 being disgusted with and separating from suffering, attaining liberation. In the Great Vehicle, using the various perfections and four attraction methods to gather the beneficial antidote dharmas for self and others." The meaning is: past buddhas, using countless expedient means, in the Lesser Vehicle explained practices of contemplating aggregates, sense-fields, and elements to separate from suffering and attain liberation; in the Great Vehicle explained practices of cultivating six perfections and four attractions for self-benefit and benefiting others. The present Buddha also depends on those previous Buddha dharmas to establish these expedient means. Therefore it is called "dependent dharma." Question: What are those aggregates, sense-fields, and elements? Answer: The Water Commentary says: "The five aggregates, twelve sense-fields, and eighteen elements. Depending on the three categories, one makes the four noble truths contemplation. Being disgusted with birth, old age, sickness, death, etc., is called 'disgust with suffering.' When later attaining the fruit, it is called 'separation from suffering.' The uninterrupted path both disgusts and separates. The liberation path only separates, not disgusts." Question: What is the meaning of these three categories? Answer: "Aggregate" (skandha) is the old translation. The new translation says "heap" (yun). Heaps have three meanings. The Middle and Extremes verse says: "Non-unity, summary, and the meaning of division are called heaps." The first is the meaning of non-unity. As the sūtra says: "All forms, whether past, future, or present, whether internal or external, whether coarse or subtle, whether inferior or superior, whether far or near." Form initially has these eleven, and even the fifth consciousness has these eleven. Therefore it is called "non-unity." The second is the summary meaning. As the sūtra says: "All such [phenomena] are summarized as one collection." Form has eleven in total: eye, ear, nose, tongue, body, form, sound, smell, taste, touch, and dharma-sphere form. These eleven are collectively established as one form aggregate. Therefore it is called "summary." Sensation has three sensations, etc., collectively forming one sensation aggregate. Perception has various perceptions, collectively forming one perception aggregate. Formations contain many dharmas, collectively forming one formations aggregate. Consciousness has eight kinds, collectively forming one consciousness aggregate. This is called "summary." The third is the division meaning. 【Lower Section】 As the sūtra says: "Explained as called form aggregate, etc., because the characteristics of form, etc., are separately established." The five characteristics of form, sensation, perception, formations, and consciousness are each separate. This is called the division meaning. Due to these three meanings, the collection meaning is called "heap." Next, "element" (dhātu)—the verse says: "Grasper, grasped, and that-grasping—the seed meaning is called element." The grasper seed meaning (perhaps there is "者" in one text after "meaning") refers to the six internal elements of eye, etc. Because they can grasp form, etc., they are called "grasper." The grasped seed meaning refers to the six external elements of form, etc. Because they are grasped by eye, etc., they are called "grasped." The that-grasping seed meaning refers to the six consciousness elements of eye-consciousness, etc. "That" refers to sense-faculties and objects. Depending on faculties and conditioning on objects, consciousness can discriminate. Therefore it is called "that-grasping." These three are called "seeds." Seeds are the element meaning. Therefore manifestation is also called "seeds" as elements. Next, "entrance" (āyatana) is the old translation. The new translation says "base" (chu). The verse says: "Capable receiver, understood objects—the meaning of functional gateway is called base." The meaning of gateway for capable receiving and utilizing refers to the six internal bases. The capable receivers are the six faculties. The utilizers are the six consciousnesses. Because the six faculties serve as gateways for the six consciousnesses' utilization. The meaning of gateway for understood objects and utilization refers to the six external bases. The understood are the six objects. The utilizers are the six consciousnesses. Because the six objects serve as the function for the six consciousnesses' utilization. Gateway means the path by which [something comes]. Because faculties and objects serve as the objects by which consciousness arises, they are called gateways. (See the detailed explanation in Three Categories doctrine.) Question: Regarding the six perfections and four attractions cultivated by bodhisattvas being called "dual benefit practices," what does this mean? Answer: The six perfections—giving, etc.—are self-benefit practices. The four attractions—giving, kind words, beneficial conduct, and cooperation—are other-benefit practices. Therefore they are called dual benefit practices. Also, following the power of intention, all advance both self-benefit and other-benefit practices. Therefore it is called "dual benefit." Question: The treatise states: "Due to these two practices, all