日本の仏典を翻刻

コレクション: 大日本仏教全書第20巻

一 一乗義私記三巻 - 翻刻

一 一乗義私記三巻 - ページ 32

ページ: 32

翻刻

【右頁】 【枠外右上】 一五六 【但し算用数字】 【枠外右横上】 一乘義私記卷第二 【枠外右横下】 六四 【本文二段構成】 【上段】 會_レ之。 答。水抄有_二此問答_一。卽問云。大乘敎理行果何 要_レ會《割書:云云》。此問意也。卽答云。疏主深意緣_三前來法華論 中。取_二初地證不退無漏行_一。未_レ知_下見道前所修因行。 爲(セシ)是一乘_一【一点衍ヵ】。爲復不_二是一乘_一。所以此間《割書:考【四角で囲む】間一|本作問》料簡。見道 前所修因行。與_二彼見道_一爲_レ因故。亦一乘也_上《割書:云云》 問。若 爾會_レ別義。可_レ云_レ通_二 三乘_一歟。 答。不_レ爾。會別本意。會_二 二 乘敎等_一名_二 一乘_一爲_レ宗。然以_二法華論文_一所_レ明。出_二根本方 便之種類_一也。非_レ謂_下會_二菩薩地前敎等_一。亦歸_中 一乘_上。本來一 乘故。不_レ爾自義更成_二桙楯_一。可_二深得_一レ意也。 問。猶有_レ疑。 若不_レ會_二 地前敎等_一。何故加_二-明會別義中_一。 答。會別之旨。 分_二-別方便根本_一。會_二方便敎等_一。令_レ歸_二根本敎等_一。其方便 根本廣故。相_二-對二乘大乘_一。名_二方便根本_一。亦相_二-對地前地 上_一。名_二方便根本_一。出_二此種類_一故有_二後相對_一也。雖_レ爾正名_二 會別_一。會_二 二乘方便敎等_一。令_レ歸_二 一乘根本敎等_一義也。然 法華論等中。唯以_二 地上無漏行_一爲_二正一乘體_一。不_レ明_下 地前 有漏助一乘體_上。是故章主爲_レ會_下-釋地前有漏行亦是一 乘助體。爲_二 地上根本正一乘之方便_一故_上。加_二-明此中_一。非_レ 【下段】 謂_丙爾故如_下會_二 二乘敎等_一令_レ歸_中 一乘_上。亦會_二菩薩地前敎 等_一。令_レ歸_乙 地上一乘_甲。都無_二會別義_一故也《割書:更可_レ問|達者之。》 問。何故 地前敎等。無_二會別義_一。 答。別者簡_レ 一之名。卽是二義。 二乘敎等。有_二此別義_一。故會_レ別令_レ歸_レ 一。故云_二會別_一也。菩 薩地前敎等。本是一乘。非_レ可_レ名_レ別。無_二 二義_一故。何云_下 會_二此地前行_一。歸_二 地上行_一。名爲_中會別_上乎。故云_三都無_二會別 義_一也。 問。章云。摠依_二諸文_一會_レ 一有_レ 四《割書:云云》意何。 答。 上出_二會_レ別義_一了。今正以_二諸文_一爲_レ證。將_レ明_二會_レ 一義_一故 云_レ爾也。 問。上云_二會別_一。此云_二會一_一。如何相違。 答。上 先明_レ會_二別二乘敎等_一。故云_二會別_一。今正明_二故說_レ 一之所以_一。 故云_二會一_一也。意云。會_二 二乘之敎等_一。令_レ歸_レ 一本是一故。 今明_レ會_二其敎等_一。四本是一。故云_二會_レ 一有_一レ 四也。萬火不_レ 歸_二 一水_一。其性別故。千流歸_二 四海_一。其性一故。會一之意。蓋 如_レ此耳。 問。章云。一者會_レ敎。無垢稱云。佛以_二 一音_一演_二- 說法_一。衆生各々隨_レ所_レ解《割書:云云》意何。 答。會_レ 一有_レ 四者。敎 理行果爲_レ 四。其中是第一先會_レ敎。卽以_二無垢稱經_一。爲_レ證 會_レ之。引_レ證有_レ 二。是初證也。 問。以_二此文_一如何成_二會_レ 【左頁】 【枠外左上】 一五七【但し算用数字】 【枠外左横上】 一乘義私記卷第二 【枠外左横下】 六五  【本文二段構成】  【上段】 敎義_一。 答。彼經頌文云。佛以_二 一音_一演_二-說法_一。衆生各々 隨_レ所_レ解普得_二受行_一獲_二其利_一。斯則如來不共相。《割書:云云》疏云。 此歎_二法無礙解_一也。佛一音者。隨謂一刹那聲。一方音聲 一本質聲。一法敎聲。說_レ法逗_レ機。應_レ根應_二勝解_一。應_二界性_一 不同。故言_二各々隨其所解_一。聽者聞_レ法。隨_二其根性_一。普得_二 受行_一。隨獲_二彼果_一。故爲_二不共_一。一雨普潤。稟不_レ同故。《割書:云云》故 知。敎是一。機有_レ異。是故成_レ證也。《割書:問。此頌有_二無垢稱六行_一。|今引_レ所中二行。何故不_レ》 《割書:引_二 上皆謂世尊同其語等二行_一。又不_レ引_二 下惑有恐怖或歡喜等二行_一。答。|章意甚深。上二行頌歎_二詞無礙解_一也。下二行頌歎_二義無礙解_一也。其二》 《割書:無礙。非_二此所要_一。法無礙|文。是此所要。故引_レ之也。》水抄云。佛本來一音說_レ法。亦不_レ說 二乘人天法_一。只是一箇大乘敎。會_下 下有_二 三乘五性根機不 同_一。隨_二彼根器_一 二乘根性稟_レ【?】着_中便是二乘敎_上。未_レ會之時。則 有_二 三乘_一。會了入_二大乘_一來。唯有_二大乘敎_一故。《割書:云云》 問。章云。 此經下云_二 一雨普潤。三草二木。生長不同_一。《割書:云云》意何。 答。是第二證也。問。以_二此文_一如何證_レ之。 答。是藥草喩 品。會_二阿含甚深智惠門_一之文也。經文甚廣。取_レ要處_レ引 也。卽以_二此文_一。對_乙治一向大乘人言_下無_二別二乘_一。唯有_中 一 乘_上增上慢_甲。故論云。第三人者。令_レ知_二種々乘異_一。諸佛如 【下段】 來。平等說_レ法。隨_二衆生善根種子_一。而生_レ芽故。《割書:云云》玄贊七 云。意顯。一雨雖_レ同。三草二木。生長各異。佛敎雖_レ同。三 乘二聖。發修亦別。有爲機器別故。亦有_二決定二乘者_一。故 由_二機性殊_一。稟潤別故。《割書:云云》意顯。如_下雨雖_二 一種_一。隨_二草木大 中小_一。受_レ潤生長各異_一。敎雖_二 一種_一。隨_二衆生上中下根_一。所聞 不_レ同。得益各異也。故能成_下會_二敎一_一之證_上也。 問。若爾 如何經中云_下爲_二聲聞_一說_二 四諦法_一。爲_二緣覺_一說_二緣起法_一。爲_二 菩薩_一說_二 六度_一等_上。又云_下隨_二衆生欲_一種々說_上レ法耶。 答。此 等皆隨_二所被機性。所_レ聞所_一レ受而說也。非_レ謂_二所說敎種々_一。 故不_二相違_一也。 因論。 問。且三草二木法體如何。 答。三草者小中大 草。此中以_二小草_一。喩_二 人天乘無性有情_一。以_二 中草_一。喩_二聲聞 緣覺二乘_一。以_二大草_一。喩_二菩薩乘_一。二木者。大草中分爲_二大 小二木_一也。釋_レ此有_二 二義_一。一云。七地以前名_二小樹_一。八地 以上名_二大樹_一。二云。初地以前名_二小樹_一。初地以上名_二大樹_一。 約_二此三草二木_一。皆各有_二 上中下_一也。《割書:具如_二玄|贊_一也。》問。章云。此 會_二敎同而機有_一レ異。三乘取_レ敎有_二偏普_一故。《割書:云云》意何。 答。

現代語訳

【右頁】 会するべきであろうか。 答:水抄にこの問答がある。即ち問うて云う「大乗の教理行果を何故会する必要があるのか」と。これがこの問の意味である。即ち答えて云う「疏主の深い意図は、前来の法華論中で、初地の証得する不退無漏行を取り上げているが、見道前に修した因行が、これは一乗なのか、それとも一乗でないのか未だ知らない。所以にこの間で料簡する。見道前に修した因行は、彼の見道の因となる故に、亦一乗である」と。 問:若しそうであるならば、会別の義は、三乗に通ずると言えるのか。 答:そうではない。会別の本意は、二乗教等を会して一乗と名づけることを宗とする。然し法華論の文によって明かされる所は、根本・方便の種類を出すのである。菩薩地前教等を会して、亦一乗に帰するという意味ではない。本来一乗である故である。そうでなければ自義がまた矛盾を成すことになる。深く意を得るべきである。 問:猶疑いがある。若し地前教等を会しないならば、何故会別義中に加えて明かすのか。 答:会別の旨は、方便・根本を分別して、方便教等を会して、根本教等に帰せしめることである。その方便・根本は広いので、二乗・大乗を相対して、方便・根本と名づけ、亦地前・地上を相対して、方便・根本と名づける。この種類を出す故に後の相対があるのである。然りと雖も正しく会別と名づけるのは、二乗の方便教等を会して、一乗の根本教等に帰せしめる義である。然し法華論等中では、唯地上の無漏行を以って正一乗体とし、地前の有漏が一乗体を助けることを明かさない。是の故に章主は、地前の有漏行も亦これ一乗の助体であって、地上根本正一乗の方便となることを会釈するために、この中に加えて明かすのである。そうであるが故に、二乗教等を会して一乗に帰せしめるように、亦菩薩地前教等を会して地上一乗に帰せしめて、都て会別の義が無いということではない。 問:何故地前教等には、会別の義が無いのか。 答:別とは一を簡ぶの名で、即ちこれは二の義である。二乗教等は、この別義があるので、別を会して一に帰せしめる。故に会別と云うのである。菩薩地前教等は、本よりこれ一乗であって、別と名づけることはできない。二の義が無い故である。何故この地前行を会して、地上行に帰することを、会別と名づけると云うのか。故に都て会別の義が無いと云うのである。 問:章に云う「総じて諸文に依って会一に四有り」とあるが、意は何か。 答:上で会別の義を出し終わって、今正に諸文を以って証と為し、将に会一の義を明かそうとする故にそう云うのである。 問:上では会別と云い、ここでは会一と云う。如何に相違するのか。 答:上では先ず別の二乗教等を会することを明かす故に会別と云う。今正に故に一を説く所以を明かす故に会一と云うのである。意に云う、二乗の教等を会して、一に帰せしめるのは、本これ一である故である。今その教等を会することを明かすに、四つが本これ一である。故に「会一に四有り」と云うのである。万火は一水に帰さない、その性が別である故である。千流は一海に帰す、その性が一である故である。会一の意は、蓋しこのようなものである。 問:章に云う「一者会教。無垢称に云う、仏は一音を以って法を演説し、衆生各々解する所に随う」とあるが、意は何か。 答:会一に四有りとは、教理行果を四とする。その中これは第一で先ず教を会する。即ち無垢称経を以って、証と為してこれを会する。証を引くに二有り、これは初の証である。 問:この文を以って如何に会教の義を成すのか。 【左頁】 答:彼の経の頌文に云う「仏は一音を以って法を演説し、衆生各々解する所に随って普く受行することを得て其の利を獲る。斯れ則ち如来の不共相なり」と。疏に云う「此れは法無礙解を歎ずるなり。仏の一音とは、随って一刹那声と謂い、一方音声、一本質声、一法教声である。法を説いて機に逗い、根に応じ勝解に応じ、界性に応ずることが同じでない。故に『各々其の解する所に随う』と言う。聴く者は法を聞いて、其の根性に随って、普く受行することを得て、随って彼の果を獲る。故に不共と為す。一雨普く潤すも、稟くることが同じでない故である」と。故に知る、教は一であるが、機に異有り。是の故に証を成すのである。 水抄に云う「仏は本来一音で法を説き、亦二乗・人天の法を説かない。只これ一個の大乗教である。会するに下に三乗五性の根機が同じでないことがある。彼の根器に随って、二乗の根性が稟け着けば便ちこれ二乗教である。未だ会さない時は、則ち三乗有り。会し了って大乗に入り来たれば、唯大乗教のみ有る故である」と。 問:章に云う「此の経の下に云う、一雨普く潤し、三草二木、生長同じからず」とあるが、意は何か。 答:これは第二の証である。 問:この文を以って如何にこれを証するのか。 答:これは薬草喩品で、阿含甚深智慧門を会する文である。経文は甚だ広いが、要処を取って引くのである。即ちこの文を以って、一向大乗の人が「別の二乗無く、唯一乗のみ有り」と言う増上慢を対治する。故に論に云う「第三の人とは、種々の乗の異なることを知らしめる。諸仏如来は、平等に法を説くが、衆生の善根種子に随って、而も芽を生ずる故である」と。 玄贊七に云う「意は顕す、一雨は同じと雖も、三草二木は、生長各々異なる。仏教は同じと雖も、三乗二聖は、発修亦別である。有為の機器が別である故である。亦決定二乗の者有る故である。故に機性の殊なるに由って、稟潤が別である故である」と。意は顕す、雨は一種と雖も、草木の大中小に随って、潤を受けて生長が各々異なるように、教は一種と雖も、衆生の上中下根に随って、聞く所が同じでなく、得る益が各々異なるのである。故に能く会教一の証を成すのである。 問:若しそうならば如何に経中で「声聞の為に四諦法を説き、縁覚の為に縁起法を説き、菩薩の為に六度等を説く」と云い、又「衆生の欲に随って種々に法を説く」と云うのか。 答:此れ等は皆所被の機性に随い、聞く所・受ける所に而って説くのである。所説の教が種々であるという意味ではない。故に相違しないのである。 因みに論ず。 問:まず三草二木の法体は如何。 答:三草とは小中大の草である。この中で小草を以って、人天乗の無性有情に喩え、中草を以って、声聞・縁覚二乗に喩え、大草を以って、菩薩乗に喩える。二木とは、大草中を分けて大小二木と為すのである。これを釈するに二義有り。一に云う、七地以前を小樹と名づけ、八地以上を大樹と名づける。二に云う、初地以前を小樹と名づけ、初地以上を大樹と名づける。この三草二木について、皆各々上中下が有るのである。 問:章に云う「此れは教を会するに同じくして機に異有り。三乗は教を取るに偏普有る故である」とあるが、意は何か。 答:

英語訳

【Right Page】 Answer: The Water Commentary contains this question and answer. It asks: "Why is it necessary to unify the teaching, principle, practice and fruit of Mahāyāna?" This is the meaning of this question. It immediately answers: "The profound intention of the commentary master is that in the previous Lotus Treatise, while it takes up the non-regressing pure practices realized at the first bhūmi, it is not yet known whether the causal practices cultivated before the path of seeing are One Vehicle or not One Vehicle. Therefore here it makes this distinction. The causal practices cultivated before the path of seeing, because they serve as causes for that path of seeing, are also One Vehicle." Question: If so, can the doctrine of unifying the separate be said to extend to the three vehicles? Answer: Not so. The fundamental intention of unifying the separate has as its principle the unification of two-vehicle teachings etc. and calling them One Vehicle. However, what is clarified by the Lotus Treatise text is to bring forth the categories of fundamental and expedient. It does not mean unifying bodhisattva pre-bhūmi teachings etc. and also returning them to One Vehicle. This is because they are originally One Vehicle. Otherwise one's own doctrine would again become contradictory. One should deeply understand this meaning. Question: There is still doubt. If pre-bhūmi teachings etc. are not unified, why are they added and clarified within the doctrine of unifying the separate? Answer: The purpose of unifying the separate is to distinguish expedient and fundamental, unify expedient teachings etc., and make them return to fundamental teachings etc. Because this expedient and fundamental is broad, correlating two vehicles and Mahāyāna, they are called expedient and fundamental, and also correlating pre-bhūmi and bhūmi levels, they are called expedient and fundamental. Because these categories are brought forth, there is the latter correlation. Nevertheless, what is properly called "unifying the separate" is the doctrine of unifying two-vehicle expedient teachings etc. and making them return to One Vehicle fundamental teachings etc. However, in the Lotus Treatise etc., only bhūmi-level pure practices are taken as the proper One Vehicle essence, and it does not clarify that pre-bhūmi contaminated practices assist the One Vehicle essence. Therefore, the treatise master adds clarification here in order to explain that pre-bhūmi contaminated practices are also assistive essence of One Vehicle, serving as expedient means for the fundamental proper One Vehicle of bhūmi levels. It is not that therefore, just as two-vehicle teachings etc. are unified and made to return to One Vehicle, bodhisattva pre-bhūmi teachings etc. are also unified and made to return to bhūmi-level One Vehicle, completely lacking the doctrine of unifying the separate. Question: Why do pre-bhūmi teachings etc. lack the doctrine of unifying the separate? Answer: "Separate" is a name that distinguishes from one, namely the meaning of two. Two-vehicle teachings etc. have this meaning of separate, so the separate is unified and made to return to one. Therefore it is called "unifying the separate." Bodhisattva pre-bhūmi teachings etc. are originally One Vehicle and cannot be called "separate." Because they lack the meaning of two. Why would unifying these pre-bhūmi practices and returning them to bhūmi-level practices be called "unifying the separate"? Therefore it is said that they completely lack the doctrine of unifying the separate. Question: The treatise states: "In sum, depending on various texts, there are four aspects of unifying with one." What does this mean? Answer: Having finished presenting the doctrine of unifying the separate above, now properly using various texts as proof, about to clarify the doctrine of unifying with one, therefore it says so. Question: Above it spoke of "unifying the separate," here it speaks of "unifying with one." How do they differ? Answer: Above it first clarifies unifying the separate two-vehicle teachings etc., therefore it says "unifying the separate." Now it properly clarifies the reason for therefore teaching one, therefore it says "unifying with one." The meaning is: unifying the teachings etc. of two vehicles and making them return to one is because they are originally one. Now clarifying the unification of those teachings etc., the four are originally one. Therefore it says "there are four aspects of unifying with one." Ten thousand fires do not return to one water because their natures are different. A thousand streams return to one sea because their nature is one. The meaning of unifying with one is probably like this. Question: The treatise states: "First, unifying teaching. The Vimalakīrti states: 'The Buddha with one voice expounds the dharma, and sentient beings each follow what they understand.'" What does this mean? Answer: "There are four aspects of unifying with one" takes teaching, principle, practice and fruit as the four. Among these, this is the first, first unifying teaching. That is, using the Vimalakīrti Sūtra as proof to unify this. In citing proof there are two; this is the first proof. Question: How does this text establish the doctrine of unifying teaching? 【Left Page】 Answer: That sūtra's verse states: "The Buddha with one voice expounds the dharma, and sentient beings each according to their understanding universally receive and practice it and gain its benefit. This is the Tathāgata's distinctive characteristic." The commentary states: "This praises the unimpeded understanding of dharma. The Buddha's one voice means what is called one momentary sound, one regional vocal sound, one substantial sound, one dharma-teaching sound. Expounding dharma to meet capacities, responding to roots, responding to superior understanding, responding to realm-natures differently. Therefore it says 'each according to their understanding.' Those who listen hear the dharma, according to their root nature, universally gain reception and practice, and accordingly gain those fruits. Therefore it is distinctive. One rain universally moistens, but what is received differs." Therefore we know that teaching is one, but capacities differ. Therefore this establishes the proof. The Water Commentary states: "The Buddha originally expounds dharma with one voice, and also does not expound two-vehicle and human-heavenly dharmas. This is just one great vehicle teaching. When unified, below there are three vehicles and five natures with different root capacities. Following those root vessels, when two-vehicle root natures receive and grasp it, it becomes two-vehicle teaching. When not yet unified, then there are three vehicles. When unified and entered into Mahāyāna, there is only great vehicle teaching." Question: The treatise states: "Below in this sūtra it says 'one rain universally moistens, three herbs and two trees grow differently.'" What does this mean? Answer: This is the second proof. Question: How does this text prove it? Answer: This is from the Medicinal Herbs Parable chapter, text that unifies the profound wisdom gate of the Āgamas. The sūtra text is extremely extensive, so the essential parts are selected and cited. That is, using this text to counteract the pride of those exclusively Mahāyāna people who say "there are no separate two vehicles, there is only One Vehicle." Therefore the treatise states: "The third type of person is made to know the differences among various vehicles. The buddhas and tathāgatas expound dharma equally, but according to sentient beings' good root seeds, sprouts are produced." The Xuanzan Seven states: "The meaning shows that although one rain is the same, three herbs and two trees grow differently. Although Buddha's teaching is the same, the three vehicles and two sages develop and cultivate differently. This is because conditioned capacities and vessels differ. Also because there are those of determinate two vehicles. Therefore, because capacities and natures differ, what they receive and are moistened by differs." The meaning shows that although rain is of one type, according to herbs and trees being large, medium and small, receiving moisture and growing each differs. Although teaching is of one type, according to sentient beings having superior, medium and inferior roots, what they hear differs and the benefits gained each differ. Therefore it can establish proof for unifying teaching as one. Question: If so, how does the sūtra say "for śrāvakas expound the four noble truths dharma, for pratyekabuddhas expound dependent origination dharma, for bodhisattvas expound the six perfections etc." and also say "according to sentient beings' desires, expound dharma variously"? Answer: All of these are spoken according to the capacities and natures of those being taught, what they hear and what they receive. It does not mean the expounded teachings are various. Therefore there is no contradiction. Incidentally discussing this: Question: First, what is the dharma essence of the three herbs and two trees? Answer: The three herbs are small, medium and large herbs. Among these, small herbs represent sentient beings of human-heavenly vehicles with no nature; medium herbs represent the two vehicles of śrāvakas and pratyekabuddhas; large herbs represent the bodhisattva vehicle. The two trees divide the large herbs into large and small trees. There are two interpretations of this. One says: before the seventh bhūmi is called small trees, eighth bhūmi and above is called large trees. Two says: before the first bhūmi is called small trees, first bhūmi and above is called large trees. Regarding these three herbs and two trees, they each have superior, medium and inferior levels. Question: The treatise states: "This unifies teaching as the same while capacities differ. The three vehicles take teaching with partiality and universality." What does this mean? Answer: