翻刻!九州大学の書物たち

コレクション: 漂流記コレクション

土佐中浜万次郎漂流記 - 翻刻

土佐中浜万次郎漂流記 - ページ 16

ページ: 16

翻刻

組千八百四十五年十月比《割書:弘化二巳年|九月に相当申候》出船致候に 付私義船頭所持之畑作相世話致遣し日々学 校へ難罷出折々は同所へ参り稽古受私義帰 国致度段は兼而船頭へ頼入置候得共急に便宜 も無之候に付漁船に乗組罷出候はゝ日本へ帰国之 便りにも可相成と存候折柄ヌヘツトホヲル之鯨漁船 出帆致候趣に付船頭テヘストと申者へ相頼水夫に被 雇船号フランケリンと申由乗組二十八人千八百四十 六年四月中旬《割書:弘化三午年三月|下旬に相当り申候》ヌベツトホヲル之湊 出帆アフリカ州喜望岸乗廻り新阿蘭陀哇瓜 近海乗通り同十月阿蘭陀所領タイモル嶋々内カラ ハンへ船繋り  此タイモル嶋之義在留之阿蘭陀人へ相尋候処印度海中  に有之候嶋にて其都府カヲバンは和蘭所領に有之余は  ホルトカル所領之由に御座候旨申之候 薪水食物買入三拾日程滞船此島日本九州程位に 相見へ入海凡五里方も可有之湊之家数二百軒計 有之嶋之通之商船之由拾艘計繋り居上陸致候 処蘭人住居致売女躰之者夥敷罷在東印度 人唐人も参り居曰十一月同所出帆新ロコイねヤ近

現代語訳

千八百四十五年十月頃(弘化二年九月に相当する)出船したため、私は船頭所有の畑作業の世話をして過ごし、日々学校へ通うことは難しく、時折その場所へ参って稽古を受けました。私が帰国したい旨は以前から船頭へお願いしていましたが、急に便宜もないため、漁船に乗り組んで出かければ日本へ帰国の便りにもなるだろうと思っていました。折しもニューベッドフォードの捕鯨船が出帆するということで、船頭のデベストという者に頼んで水夫に雇われました。船号はフランクリンといい、乗組員は二十八人でした。 千八百四十六年四月中旬(弘化三年三月下旬に相当する)ニューベッドフォードの湊を出帆し、アフリカ州の喜望峰を回り、ニューホラント(オーストラリア)やジャワ島近海を通過し、同年十月、オランダ領ティモール島々内のクパンへ船を繋ぎました。 このティモール島について在留のオランダ人に尋ねたところ、インド洋中にある島で、その都府クパンはオランダ領にあり、残りはポルトガル領であるということでした。 薪や水、食物を買い入れ、三十日ほど滞船しました。この島は日本の九州ほどの大きさに見え、入り海は約五里四方もあろうかという湊で、家数は二百軒ほどありました。島を通る商船十艘ほどが繋がっていました。上陸したところ、オランダ人が住居し、売春婦が多数おり、東インド人や中国人も来ていました。十一月、同所を出帆し、ニューギニア近海へ向かいました。

英語訳

Around October 1845 (corresponding to September of Kōka 2), when the ship departed, I tended to the captain's farm work and found it difficult to attend school daily, only occasionally going there to receive instruction. I had previously asked the captain about returning to Japan, but since there was no immediate opportunity, I thought that joining a fishing vessel might provide a chance to return to Japan. At that time, a whaling ship from New Bedford was about to depart, so I asked the captain named Devist to hire me as a sailor. The ship was called Franklin with a crew of twenty-eight men. In mid-April 1846 (corresponding to late March of Kōka 3), we departed from New Bedford harbor, sailed around the Cape of Good Hope in Africa, passed through the waters near New Holland (Australia) and Java, and in October of the same year, moored our ship at Kupang in the Dutch-controlled Timor Islands. Regarding this Timor Island, when I inquired with the resident Dutch people, they told me it was an island in the Indian Ocean, with its capital Kupang under Dutch control, while the rest belonged to Portugal. We purchased firewood, water, and food, staying for about thirty days. This island appeared to be about the size of Kyushu in Japan, with an inlet of about five ri square serving as a harbor, and approximately two hundred houses. About ten merchant ships passing through the island were moored there. Upon landing, I found Dutch people residing there, many prostitutes present, and East Indians and Chinese people had also come there. In November, we departed from that place toward the waters near New Guinea.