東京学芸大学「学びと遊びの歴史」を翻刻!

コレクション: 学校教材発掘プロジェクト 5 江戸名所図会

江戸名所図会 20巻 巻之5 - 翻刻

江戸名所図会 20巻 巻之5 - ページ 15

ページ: 15

翻刻

【右丁】 姥(うは)ゕ森(もり) 栗生左衛門塚(くりふさゑもんのつか) 【図】 【枠内】姥ゕ森 【枠内】みたらし 【枠内】馬場 【左丁】  不動尊(ふとうそん)を崇信(そうしん)せよとなり依(よつ)て義貞公(よしさたこう)此霊像(このれいさう)に誓願(せいくわん)を  こめて竟(つひ)に高時(たかとき)を討亡(うちほろほ)し給ふといふ 亘新左衛門尉早勝(わたりしんさゑもんのせうはやかつ)居住旧址(きよちゆうのきうし)同所/門前(もんせん)半町あまり西(にし)の方(かた)道(みち)  より左(ひたり)にあり此地(このち)は元弘(けんこう)の頃(ころ)亘新左衛門(わたりしんさゑもん)か采邑(さいいう)にして則(すなはち)此(この)  地(ち)に住(ちゆう)したりといふ早勝(はやかつ)没(ほつ)するの後(のち)も里民(りみん)其(その)旧恩(きうおん)を忘(わす)れず  して一祠(いつし)を営建(えいけん)し早勝(はやかつ)の霊(れい)を鎮(しつめ)て御霊権現(これうこんけん)と  崇敬(そうきやう)す傍(かたはら)に早勝(はやかつ)の墳墓(ふんほ)あり高(たか)さ三尺/計(はかり)の石(いし)の  層塔(そうたふ)なり 姥(うは)ゕ森(もり) 成就院(しやうしゆゐん)より七八町/計(はかり)南(みなみ)の方/海濵(かいひん)にあり堀(ほり)の内(うち)  山王(さんわう)の旅所(たひしよ)にして西(にし)の方(かた)へ續(つゝ)き馬場(はゝ)の形(かたち)を存(そん)す《割書:土人/義貞(よしさた)|寄附(きふ)の》  《割書:馬場(はゝ)なりと云/御手洗池(みたらし)は森(もり)の中(うち)に|有(あり)て纔(わつか)にその形(かたち)を存(そん)するのみ》 栗生左衛門尉忠良塚(くりふさゑもんのしやうたゝよしのつか) 同/姥(うは)ゕ森(もり)よりは五丁/計(はかり)西(にし)の方/海濵(かいひん)に  臨(のそ)み方(はう)八間斗/竹藪(たけやふ)の中(うち)に有(あ)り《割書:五輪(こりん)の石塔(せきたふ)にして|文字(もんし)剝落(はくらく)せり》相傳(あひつた)ふ

現代語訳

【右丁】 姥ヶ森 栗生左衛門塚 【図】 【枠内】姥ヶ森 【枠内】御手洗 【枠内】馬場 【左丁】 不動尊を崇信せよとのことであった。これによって義貞公はこの霊像に誓願をこめて、ついに高時を討ち滅ぼし給うたという。 亘新左衛門尉早勝居住旧跡 同所門前半町余り西の方、道より左にある。この地は元弘の頃、亘新左衛門の采邑であって、すなわちこの地に住したという。早勝が没した後も、里民はその旧恩を忘れずして一祠を営み建て、早勝の霊を鎮めて御霊権現と崇敬している。傍らに早勝の墳墓があり、高さ三尺ばかりの石の層塔である。 姥ヶ森 成就院より七八町ばかり南の方、海浜にある。堀の内山王の旅所にして、西の方へ続き馬場の形を残している。《割書:土地の人は義貞寄附の馬場なりと言う。御手洗池は森の中にあって、わずかにその形を残すのみ》 栗生左衛門尉忠良塚 同じく姥ヶ森より五町ばかり西の方、海浜に臨み、方八間ばかり、竹藪の中にある。《割書:五輪の石塔にして文字は剥落している》相伝えるところでは

英語訳

【Right page】 Ubaga-mori (Old Woman's Forest) Kuryu Saemon's Grave Mound 【Illustration】 【Within frames】Ubaga-mori 【Within frames】Mitarashi (Purification Pool) 【Within frames】Baba (Horse Training Ground) 【Left page】 ...saying to revere Fudō-son (Fudō Myō-ō). Therefore, Lord Yoshisada made vows to this sacred image and finally defeated and destroyed Takatoki. Former Residence Site of Watari Shinzaemon-no-jō Hayakatsu: Located more than half a chō west of the temple gate, on the left side of the road. This land was Watari Shinzaemon's fief during the Genkō era (1331-1334), and he is said to have resided here. Even after Hayakatsu's death, the village people did not forget his past kindness, built a shrine, enshrined Hayakatsu's spirit, and revere it as Goryō Gongen. Nearby stands Hayakatsu's tomb, a stone pagoda about three shaku (approximately 90cm) in height. Ubaga-mori (Old Woman's Forest): Located about seven to eight chō south of Jōju-in, by the seashore. This is a temporary shrine (tabisho) for Sannō within the moat, extending westward and retaining the form of a horse training ground. 《Marginal note: Local people say this was a horse training ground donated by Yoshisada. The Mitarashi purification pool is within the forest, barely retaining its original form》 Kuryu Saemon-no-jō Tadayoshi's Grave Mound: About five chō west of Ubaga-mori, facing the seashore, approximately eight ken square, located within a bamboo grove. 《Marginal note: It is a five-ring stone pagoda with the inscriptions worn away》According to tradition...