東京学芸大学「学びと遊びの歴史」を翻刻!

コレクション: 学校教材発掘プロジェクト 5 江戸名所図会

江戸名所図会 20巻 巻之5 - 翻刻

江戸名所図会 20巻 巻之5 - ページ 7

ページ: 7

翻刻

【右丁】  《割書:供養(くやう)となすよし鐫付(ゑりつけ)たり東海道名所記(とうかいたうめいしよき)に云く寛永(くわんえい)年中/江戸京橋(えときやうはし)に紀伊國屋作内(きのくにやさくない)|とて一文/不通(ふつう)のものあり酒(さけ)を造(つく)りて業(わさ)とす作内(さくない)深(ふか)く此本尊(このほんそん)を信仰(しんかう)し常(つね)に歩(あゆみ)を》  《割書:運(はこ)ひけるにある夜(よ)の夢中(むちゆう)に大師(たいし)六字(ろくし)の名号(みやうがう)を書(かき)教(をし)へ給ふ奇異(きい)のおもひをなしあくる日|當寺(たうし)の大師(たいし)へ参詣(さんけい)し帰路(きろ)に六郷(ろくがう)の橋(はし)の上(うへ)にて筆一對(ふていつつい)拾(ひろ)ひ得(え)たり夫(それ)より大師(だいし)の教(をし)へ》  《割書:給ふ名号(みやうかう)を書(しよ)し得(え)て筆勢(ひつせい)誠(まこと)に類(たくひ)なかりけれは作内(さくない)石塔(せきたう)に名号(みやうかう)を書(かき)て鐫(ゑり)つけ|大師河原(たいしかはら)に建(たて)たりされと外(ほか)の事(こと)は一字(いちし)をも書(かき)得(え)さりきと云々》  縁起曰(えんきにいはく)弘法大師(こうはふたいし)の霊像(れいさう)は大治年間(たいちねんかん)此所(このところ)の浦(うら)に住(すめ)る平間(ひらま)  氏(うち)某(それかし)なる漁人(きよしん)常(つね)に三寳(さんはう)を敬(うやま)ふ其家(そのいへ)貧(まつ)しく産業(さんきやう)を弘(ひろめ)ん  方便(はうへん)もなく空(むな)しく年月(としつき)を送(おく)り迎(むか)へ既(すで)に四十二歳の年(とし)にあへり  依(よつ)て災厄消除(さいやくせうちよ)を神佛(しんぶつ)に祈(いの)りけるに或夜(あるよ)大師(たいし)告(つげ)て曰(のたまは)く我(われ)昔(むかし)  在唐(さいたう)の日(ひ)自(みつか)ら吾(わ)か肖像(しやうさう)を彫(てう)し有縁(うえむ)の地(ち)に漂着(ひやうちやく)すへしと  誓(ちか)ひ海水(かいすい)に投(たう)す後(のち)久(ひさ)しく海底(かいてい)にありしか今(いま)幸(さいはひ)に此浦(このうら)に止(とゝま)る  汝(なんち)網(あみ)を下(くだ)して是(これ)を得(え)は永(なが)く此地(このち)に化益(けやく)を布(しき)厄難(やくなん)を除滅(ちよめつ)  し人々の所願圓満(しよくわんゑんまん)ならしめんと漁人(きよしん)夢覚(ゆめさめ)て奇異(きい)の事とし  夜(よ)のあくるを待(まつ)て海上(かいしやう)を見渡(みわた)すに一條(いちてう)の光明(くわうみやう)赫(かく)たるあり 【左丁】  其所(そのところ)に舟(ふね)を寄(よ)せ網(あみ)を沈降(しつめくた)すに果(はた)して夢中(むちゆう)に見(み)る所(ところ)の容(よう)  貌(ほう)に毫釐(かうり)も違(たか)はさる大師(たいし)の霊像(れいさう)を得(え)たり仍(よつ)て一/宇(う)を創立(さうりふ)し  平間寺(へいけんし)と号(かうす)《割書:平間氏(ひらまうち)の号(かう)を|採(とり)て寺号(しかう)とす》爾来(しかりしより)已降(このかた)霊應(れいおう)著(いちしる)く常(つね)に詣人(けいしん)  絶(たゆ)る事(こと)なし正五九月の廿一日/別(へつし)て三月二十一日は御影供修行(みえいくしゆきやう)  ある故(ゆへ)に大(おほい)に賑(にき)はへり 蜂龍盃(はちりようはい) 大師河原村(たいしかはらむら)池上氏(いけかみうち)の家(いへ)に蔵(さう)せり往古(そのかみ)慶安年間(けいあんねんかん)此地(このち)に  於(おい)て酒戦(しゆせん)ありし時(とき)用(もち)ひたりし盃(さかつき)にして酒(さけ)七合/餘(あま)りをうらへると云(いふ)  盃中(さかつきのうち)蜂(はち)と龍(りよう)と蟹(かに)との象(かたち)を描金(まきゑ)にせり《割書:蜂(はち)はさし龍(りよう)はのむ蟹(かに)は肴(さかな)を|はさむといふ意(こゝろ)を含(ふく)めりとなり》  相傳(あひつたふ)池上氏(いけかみうち)は小田原(をたはら)の北条家(ほうてうけ)に属(そく)し仕(つか)ふ小田原(をたはら)落城(らくしやう)の後(のち)池(いけ)  上村(かみむら)に移(うつ)り池上(いけかみ)を氏(うち)とす《割書:後(のち)今(いま)の地(ち)へ|遷(うつ)るといへり》此家(このいへ)は水鳥記(すゐちやうき)に見えし酒客(しゆかく)  大蛇丸底深(たいしやまるそこふか)か末裔(はつえい)なり《割書:底深(そこふか)通称(つうしよう)を池上(いけかみ)|太郎右衛門(たらうゑもん)といふ》慶安(けいあん)元年八月/江戸(えと)大(おい)【注】  塚(つか)の地黄坊樽次(ちわうはうたるつく)《割書:茨木春朔(いはらきしゆんさく)と称(しよう)す春朔(しゆんさく)の事は第(たい)|四巻(しくわん)小石川(こいしかは)祥雲寺(しやううんし)の下(しも)に注(ちゆう)せり》此(この)底深(そこふか)か家(いへ)に至(いた)り  樽次(たるつく)底深(そこふか)共(とも)に酒将(しゆしやう)となり數多(あまた)の酒兵(しゆへう)を集(あつ)め敵身方(てきみかた)と分(わか)れ 【注 「大」の振り仮名は「おゝ」「おほ」ヵ】

現代語訳

【右丁】 《割書:供養となすよし刻み付けたり。東海道名所記に云く、寛永年中、江戸京橋に紀伊國屋作内という一文字も読み書きできない者があり、酒造りを業としていた。作内は深くこの本尊を信仰し、常に参詣していた。》 《割書:ある夜の夢の中で大師が六字の名号を書き教えてくださった。不思議に思い、翌日当寺の大師へ参詣し、帰路に六郷の橋の上で筆一対を拾い得た。それより大師が教えてくださった》 《割書:名号を書いたところ、筆勢が誠に類ない見事さであったため、作内は石塔に名号を書いて刻み付け、大師河原に建てた。しかし他のことは一字も書くことができなかったという。》 縁起によると、弘法大師の霊像は大治年間、この所の浦に住む平間氏某という漁師が、常に三宝を敬っていた。その家は貧しく産業を拡げる方法もなく、空しく年月を送り迎え、既に四十二歳の年になった。 そこで災厄消除を神仏に祈ったところ、ある夜大師が告げて言うには「私は昔、在唐の日、自ら我が肖像を彫り、有縁の地に漂着するであろうと誓い海水に投じた。後に久しく海底にあったが、今幸いにこの浦に止まる。 汝が網を下してこれを得れば、永くこの地に化益を布き、厄難を除滅し、人々の所願円満ならしめよう」と。漁師は夢から覚めて不思議なことだと思い、夜の明けるのを待って海上を見渡すと、一条の光明が輝いていた。 【左丁】 その所に舟を寄せ網を沈めたところ、果たして夢中に見た所の容貌に毫厘も違わない大師の霊像を得た。よって一宇を創立し、平間寺と号した。《割書:平間氏の号を採って寺号とす》それ以来、霊験あらたかで常に参詣者が絶えることがない。正月・五月・九月の二十一日、特に三月二十一日は御影供修行があるため大いに賑わう。 蜂龍盃 大師河原村池上氏の家に蔵されている。往古慶安年間、この地において酒戦があった時用いた盃で、酒七合余りを受けるという。 盃中に蜂と龍と蟹との形を蒔絵にしてある。《割書:蜂は刺し、龍は呑み、蟹は肴を挟むという意を含めりとなり》 相伝によると池上氏は小田原の北条家に属し仕えていた。小田原落城の後、池上村に移り池上を氏とした。《割書:後に今の地へ遷るといえり》この家は水鳥記に見えた酒客大蛇丸底深の末裔である。《割書:底深、通称を池上太郎右衛門という》慶安元年八月、江戸大塚の地黄坊樽次《割書:茨木春朔と称す。春朔のことは第四巻小石川祥雲寺の下に注せり》がこの底深の家に至り、樽次・底深ともに酒将となり、数多の酒兵を集め敵味方と分かれた。

英語訳

【Right Page】 《Small print: It is said that this was carved as a memorial service. The Tōkaidō Meishoki states that during the Kan'ei era, there was a man named Kinokuniya Sakunai at Kyōbashi in Edo who was completely illiterate, making sake brewing his trade. Sakunai deeply revered this principal image and constantly made pilgrimages.》 《Small print: One night in a dream, the Great Master taught him to write the six-character sacred name. Finding this strange, the next day he made a pilgrimage to the Great Master of this temple, and on his way home picked up a pair of brushes on Rokugō Bridge. From then on, he wrote the sacred name that the Great Master had taught him》 《Small print: and his brushwork was truly incomparable in excellence, so Sakunai carved the sacred name on a stone pagoda and erected it at Daishi-gawara. However, he could not write even a single character of anything else.》 According to the founding legend, the sacred image of Kōbō Daishi was obtained during the Taiji era by a fisherman of the Hirama family who lived by this bay and who constantly revered the Three Treasures. His family was poor with no means to expand their livelihood, and he had spent years in vain, already reaching the age of forty-two. Therefore, he prayed to the gods and buddhas for the elimination of disasters and misfortunes, when one night the Great Master appeared and said: "Long ago, when I was in Tang China, I carved my own portrait, vowed that it would drift to a destined land, and cast it into the sea. After lying long on the ocean floor, it has now fortunately come to rest in this bay. If you cast your net and retrieve it, I will eternally spread beneficial transformation in this land, eliminate calamities and difficulties, and ensure the complete fulfillment of people's wishes." The fisherman awoke from his dream, thinking it strange, and waited for dawn to look out over the sea, where he saw a single beam of brilliant light. 【Left Page】 He brought his boat to that spot and lowered his net, and indeed obtained a sacred image of the Great Master whose appearance did not differ in the slightest from what he had seen in his dream. Therefore, he founded a temple and named it Heiken-ji.《Small print: Taking the Hirama family name to create the temple name》From that time forward, the temple's spiritual efficacy has been remarkable, and pilgrims never cease to visit. On the 21st days of the 1st, 5th, and 9th months, and especially on March 21st when the Miei-ku memorial service is held, it becomes very crowded. Hachiryu Cup: This is preserved in the house of the Ikegami family of Daishi-gawara village. Long ago during the Keian era, this cup was used during a sake battle held in this area, and it is said to hold over seven gō of sake. Inside the cup, the forms of a bee, dragon, and crab are depicted in maki-e lacquerwork. 《Small print: The bee stings, the dragon drinks, and the crab pinches food, containing these meanings》 According to tradition, the Ikegami family served the Hōjō house of Odawara. After the fall of Odawara, they moved to Ikegami village and took Ikegami as their family name. 《Small print: Later they moved to the present location》This family are descendants of the sake enthusiast Daijamaru Sokofuka who appears in the Suichōki. 《Small print: Sokofuka's common name was Ikegami Tarōemon》In the first year of Keian, eighth month, Jigōbō Taruji of Ōtsuka in Edo 《Small print: Also called Ibaraki Shunsaku. Shunsaku's story is annotated under Shōun-ji temple in Koishikawa in Volume 4》came to Sokofuka's house, and Taruji and Sokofuka both became sake generals, gathering many sake soldiers and dividing into enemy and allied forces.