翻刻
【右丁・上段】
一 地震(ちしん)をまへかたより
しる法
一 四分一色付やう
の秘伝
一 金漆(かなうるし)の方
一日本 焼付(やきつけ)仕様(しやう)
一 赤銅(しやくたう)色付(いろつけ)やうの伝
一 水仙(すいせん)なき時分(じふん)
水仙を抛入にする法
【左丁・上段】
碑字(いしすり)の法
一 鉄の屑(すりくは)よき酢
にて調(とゝの)へ和し
文字を白 紙(かみ)に
書(かき)さて墨(すみ)を紙(かみ)の
うらよりぬり乾
して後(のち)屑(すりくは)を払(はら)ひ
去(さ)れは則(すなはち)碑字(いしすり)
となるなり
紙(かみ)古くして
もの書かたき
に墨色(すみいろ)よく書(かき)
【右丁・下段】
一 磁器(いまりやきもの)類引切やうの事 卅四丁表
一 板(いた)に書(かき)たる文 字(し)を落(おと)す事 同 裏
一 猫(ねこ)の眼晴(まなこ)にて十二時をしる法 同
一 畳(たゝみ)に油(あふら)こぼるゝを落(おと)しやうの事 《割書:卅五丁|表》
一 畳に墨(すみ)の盈(こほ)れたるを落しやうの事 同
一 衣服(いふく)に油(あふら)墨(すみ)の付たるを落し様の事 同裏
一 衣服に酒のしみたるを洗(あら)はずして落法 《割書:卅六丁|表》
一 秘伝(ひてん)松茸(まつたけ)匂(にほ)ひ失(うせ)ぬ漬(つけ)やうの法 同裏
一 夏日(かじつ)炭火(すみひ)少しにて湯(ゆ)を沸(わか)す事 《割書:卅七丁|表》
一 秘伝(ひでん)笋(たけのこ)の漬(つけ)やう《割書:此法久くして後つかひて生の|ごとし》 同ウラ
【左丁・下段】
一 小便(せうへん)を久く堪(こら)ふる法《割書:見ゆ事の時か貴人の御前に|つめる時の法を用ゆ》 同
一 蠟燭(らうそく)を空につる法 卅八丁表
一 燈灯(ちやうちん)あかばらざる法 同
一 搗米(つきごめ)虫くはざるししやう 同 裏
一 書物 衣類(いるひ)に虫入ざる事 同
一 髪(かみ)を黒(くろ)く光沢(つや)を出す法 卅九丁表
一 日和(ひより)の善悪(よしあし)をしる法 同 裏
一 年中(ねんちう)日和(ひより)の善悪をしる図 四十一丁
一 菊(きく)を春(はる)まで貯(たくば)ふ法 四十二丁
一 椿(つはき)の花(はな)落(をち)ざる法 同
現代語訳
【右丁・上段】
一、地震をあらかじめ知る方法
一、四分一(しぶいち)の色付け方の秘伝
一、金漆(かなうるし)の作り方
一、日本焼き付けの仕方
一、赤銅(しゃくどう)の色付け方の伝授
一、水仙のない時期に、水仙を生け花(抛入れ)として飾る方法
【左丁・上段】
碑字(石ずり)の方法
一、鉄の粉(鉄粉)を良質な酢で調えて混ぜ合わせ、文字を白い紙に書く。そのまま墨を紙の裏から塗り、乾かした後に鉄粉を払い落とせば、すなわち碑字(石ずり)ができあがる。
紙が古くなって書きにくい場合に、墨の色よく書く(方法)
【右丁・下段】
一、磁器(今焼き焼き物)類の切り方 卅四丁表
一、板に書いた文字を消す方法 同 裏
一、猫の目で十二時(一日の刻)を知る方法 同
一、畳に油がこぼれた時の落とし方 卅五丁表
一、畳に墨がこぼれた時の落とし方 同
一、衣服に油・墨が付いた時の落とし方 同 裏
一、衣服に酒のしみが付いた時、洗わずに落とす方法 卅六丁表
一、秘伝・松茸の香りが失われない漬け方の方法 同 裏
一、夏の日に少量の炭火でお湯を沸かす方法 卅七丁表
一、秘伝・筍(たけのこ)の漬け方《割書き:この方法は長く経った後に使っても生のようである》 同 裏
【左丁・下段】
一、小便を長く堪える方法《割書き:見物の時や貴人の御前に詰めている時に用いる方法》 同
一、蝋燭を空中に吊るす方法 卅八丁表
一、提灯(ちょうちん)が明るくなりにくい時の方法(明るくする方法) 同
一、搗き米に虫がつかない仕様 同 裏
一、書物・衣類に虫が入らないようにする方法 同
一、髪を黒く艶を出す方法 卅九丁表
一、天気(日和)の良し悪しを知る方法 同 裏
一、年中の天気(日和)の良し悪しを知る図 四十一丁
一、菊を春まで貯える方法 四十二丁
一、椿の花が落ちない方法 同
英語訳
**[Right Page — Upper Section]**
- A method for knowing in advance that an earthquake is coming
- A secret technique for applying color to *shibuichi* (a silver-copper alloy)
- A recipe/method for *kanaurushi* (metal lacquer)
- The method of Japanese *yakitsuke* (fired decoration / baking-on finish)
- A transmitted technique for applying color to *shakudō* (a copper-gold alloy)
- A method for arranging water-narcissus (*suisen*) as a casual flower arrangement (*nage-ire*) when narcissus are out of season
**[Left Page — Upper Section]**
Method for *Ishizuri* (Stone Rubbing / Rubbing Prints)
Mix iron filings with good-quality vinegar to prepare a solution, and write characters onto white paper. Then apply ink (*sumi*) to the reverse side of the paper, allow it to dry, and afterward brush away the iron filings — the result is a rubbing print (*ishizuri*).
How to write with good ink color on paper that has aged and become difficult to write on
(method continues on the following page)
**[Right Page — Lower Section]**
- How to cut porcelain (*Imari* ware and similar ceramics) Page 34, front
- How to remove characters written on a wooden board Page 34, reverse
- A method for telling the time of day (*jūniji*) by the eyes of a cat Page 34, reverse
- How to remove oil spilled on *tatami* matting Page 35, front
- How to remove spilled ink (*sumi*) from *tatami* matting Page 35, front
- How to remove oil and ink stains from clothing Page 35, reverse
- A method for removing wine/sake stains from clothing without washing Page 36, front
- A secret technique for pickling matsutake mushrooms so that their aroma does not dissipate Page 36, reverse
- How to boil water using only a small amount of charcoal fire on a summer day Page 37, front
- A secret technique for pickling bamboo shoots *(interlinear note: even after a long time, when used they taste as fresh as raw)* Page 37, reverse
**[Left Page — Lower Section]**
- A method for holding back the urge to urinate for a long time *(interlinear note: a technique used during sightseeing events or when one is in close attendance before a person of high rank)* Page 37, reverse
- A method for suspending a candle in midair Page 38, front
- A method for a lantern (*chōchin*) that does not shine brightly (i.e., how to make it brighter) Page 38, front
- A prescription for preventing insects from infesting hulled/polished rice Page 38, reverse
- How to prevent insects from getting into books and clothing Page 38, reverse
- A method for making hair black and lustrous Page 39, front
- A method for knowing whether the weather will be good or bad Page 39, reverse
- A chart for knowing the good and bad weather (*hiyori*) throughout the year Page 41
- A method for storing chrysanthemums (*kiku*) until spring Page 42
- A method for preventing camellia (*tsubaki*) blossoms from falling Page 42