翻刻
一 十五日高遠御泊曇天ニ而
御測量出来不仕候十
六日御逗留御座候處雨天ニ而
御測量出来不仕候
一 十七日早朝御出立地四日市場村
与兵衛方御休御茶雑煮御
小附飯差上申候尤鉾持村
下タ町より御堂垣外御本陣
前迄御測被成候
一 十七日御堂垣外御泊御
本陣勘解由様初御竿手
共ニ上下五人御泊孫七方ニ
下河邊様青木様永井様
上下六人御泊ニ御座候
一 同日雨天御測量出来不仕候
一 十八日御逗留右同断
現代語訳
一 十五日高遠宿泊 曇天のため
測量作業ができませんでした 十
六日滞在されましたが雨天のため
測量作業ができませんでした
一 十七日早朝出発 地四日市場村の
与兵衛方で休憩 お茶、雑煮、お
小鉢、飯を差し上げました なお鉾持村
下タ町から御堂垣外本陣
前まで測量を行いました
一 十七日御堂垣外宿泊 本
陣の勘解由様をはじめ測量担当者
ともに上下5人が宿泊 孫七方に
下河邊様青木様永井様が
上下6人で宿泊されました
一 同日雨天のため測量作業ができませんでした
一 十八日滞在 同じく雨天のため作業できず
英語訳
• 15th day, lodging at Takato: Due to cloudy weather, surveying work could not be carried out. On the 16th day, they stayed over, but due to rainy weather, surveying work could not be carried out.
• 17th day, early morning departure: Rested at Yohei's place in Chiyokkaichiba Village. We served tea, rice soup with vegetables, side dishes, and rice. Furthermore, surveying was conducted from Shimota-machi in Hokemochi Village to the front of the honjin at Mido-Gakigai.
• 17th day, lodging at Mido-Gakigai: At the honjin, starting with Kageyu-sama and including the surveying staff, a total of 5 people (including attendants) stayed overnight. At Magoshichi's place, Shimokawabe-sama, Aoki-sama, and Nagai-sama with their attendants, 6 people in total, stayed overnight.
• Same day: Due to rainy weather, surveying work could not be carried out.
• 18th day, extended stay: Same as above (no work due to rain).