東京学芸大学「学びと遊びの歴史」を翻刻!

コレクション: 学校教材発掘プロジェクト 3

百姓往来画抄 - 翻刻

百姓往来画抄 - ページ 12

ページ: 12

翻刻

【右丁】 屋(や)【左ルビ|むら□】【図】人馬(にんば)【図】割触(わりふれ)【左ルビ|あてな】 順番(じゆんばん)【左ルビ|かはり〴〵】宿駅(しゆくえき)【左ルビ|いりきたる】之(の)【図】到(たう)【左ルビ|つぎ】 着(ちやく)【左ルビ|きたる】者(は)【図】御用(ごよう)無(なく)_二【左ルビ|ゆきとゞ□□】差支(さしつかへ)_一 【図】馬差(むまさし)【左ルビ|たつしの人】之(の)【図】任(まかせ)_二指図(さしづに)【左ルビ|いふにつき】 【左丁】 継送(つきおくり)【左ルビ|しゆくにわたしす】【図】荷物(にもつ)【図】宰領(さいりやう)【左ルビ|せわやくの】 中(ぢう)《割書:江》【左ルビ|ひとに】【図】渡(わたし)_レ之(これを)道(みち)橋(はし)【左ルビ|かよひのみち〳〵】【図】船(ふね) 【図】川渡(かはわたし)【左ルビ|かはすぢとう】【図】往還(わうくわん)【左ルビ|とをりのみち】大(だい) 道(□□)【みち】之(の)【図】掃除(さうじ)【左ルビ|ちりをとる】【図】他村(たむら)【左ルビ|ほかのさと】

現代語訳

【右丁】 屋(村□)【図】人馬【図】割り触れ(割り当て) 順番(代わり代わり)宿駅(入り来たる)の【図】到(継ぎ) 着(来たる)者は【図】御用に支障なく(行き届□□) 【図】馬差(立ての人)の【図】指図に任せ(言うにつき) 【左丁】 継ぎ送り(宿に渡し済ます)【図】荷物【図】宰領(世話役の) 中江(人に)【図】これを渡し、道橋(通いの道々)【図】船 【図】川渡し(川筋等)【図】往還(通りの道)大 道の【図】掃除(塵を取る)【図】他村(ほかの里)

英語訳

【Right Page】 Houses (village□)【Figure】people and horses【Figure】allocation notices (assignments) Taking turns in rotation (alternately) at post stations (arriving)【Figure】arrival (relay) of arrivals (those who come)【Figure】without hindrance to official business (reaching□□) 【Figure】following the instructions of horse handlers (people in charge)(according to what they say) 【Left Page】 Relay forwarding (delivering to post stations)【Figure】baggage【Figure】superintendents (caretakers) to people in the middle【Figure】handing this over, roads and bridges (traveling roads)【Figure】boats 【Figure】river crossings (river routes, etc.)【Figure】highways (thoroughfares) main roads【Figure】cleaning (removing dust and debris)【Figure】other villages (other settlements)