日本の仏典を翻刻

コレクション: 大日本仏教全書第81巻

一 法苑義鏡五巻 - 翻刻

一 法苑義鏡五巻 - ページ 11

ページ: 11

翻刻

【右頁】 【枠外右上】 二〇【但し算用数字】 【枠外右横上】 法苑義鏡 諸乘章 【枠外右横下】 二〇 【二段構成】 【上段】 也。趣寂種姓。畢竟不 ̄ンハ_レ熟 ̄セ。云何言 ̄フヤ_レ未。章家《割書:考#1贊五|[廿六右]#2》解 云。未者不也。趣寂之人。不 ̄レトモ_レ愚_二 ̄ナラ於法_一。信根未《送り仮名:ルヲ以》_レ熟 ̄セ。 佛不_レ與_レ記。不_四分明記_三當來之世得_二作佛_一故。菩薩與_レ記。 奄含 ̄ノ記別 ̄スルナリ。有_二理性_一故。方便《送り仮名:ヲ以》令_レ發_下信_二大乘_一心_上。豈 以_二彼事_一。爲_二 一乘益_一故知 ̄ンヌ。正被_二 ̄ルナリ二人_一。 文說二乘中。至_二皆二類故_一者。 問。二藏中獨覺之敎。通 ̄テ 名_二聲聞藏_一。二乘中 ̄ニハ。何故獨覺乘不_三通 ̄シテ名_二聲聞乘_一爲_レ 通_二此難_一引_レ例。數_レ之合有_二 四義_一。此第一義 ̄ナリ。獨覺多不_レ 藉_レ敎。雖_レ說縁起《割書:考#1縁起一|本作破起》等故。通入_二聲聞藏_一攝 ̄ス。而成 ̄ル_レ 行 ̄ヲ時。二乘名 ̄ルナリ_レ別 ̄ニ。一則藉 ̄ト_レ敎不 ̄トノ_レ藉_レ敎異。二則 根性利鈍異。是故獨覺乘。不_レ得_三通名_二聲聞乘_一#3但總 ̄シテハ 二乘 ̄ヲ名爲_二小乘_一#3又通 ̄シテ名_二 下乘_一。如_二 ̄キ根力中下 ̄ノ_一 中 對 ̄レハ_レ 上皆名_二 ̄ク下根 ̄ト_一。此中 ̄モ亦爾。對_二 上乘_一故。皆名_二 下 乘_一。機敎竝 ̄ニ下 ̄ノ故。形_二 ̄テ上乘 ̄ニ_一總名_二 下乘 ̄ト_一。故云_二以機以 敎皆二類故_一。 文又聲聞獨。至_二名聲聞故_一者。此第二義。前機敎同 ̄ク下 ̄ナル 聲聞獨覺。合爲_二 一類_一。名爲_二 ̄スト下乘 ̄ト_一今此文意。初後聲聞。 【下段】 竝皆同等 ̄ナルハ。由_二此義邊_一。合爲_二 下乘_一。不定性者以佛道聲 令一切聞等者。廻心已後。以_二佛道 ̄ノ聲 ̄ヲ_一。令_二 ̄ルヲ一切 ̄ヲノ聞 ̄カ_一。 名爲_二聲聞_一。彼卽上乘 ̄ニシテ。非_二 下乘_一也。 文又彼獨覺至_二故不別說_一者。此第三義 ̄ナリ。聲聞獨覺根行 小異 ̄ニシテ。而同學_二-習生空之敎_一。得_二究竟果_一故。云_二無多別 敎_一。由_レ此相類。卽名_二 ̄ルコト下乘及聲聞乘_一。如_二 二藏中_一。獨覺 相類 ̄シテ。名_二聲聞藏_一。故合爲_二 一乘_一。不_二別說_一レ之。 文又名大小。至_二種類同故_一者。此第四義。聲聞獨覺。同小 根類 ̄ナルカ故。形_二菩薩_一合名_二小乘_一種類同故。 文何因三中。至_二故亦不說_一者。此據_二出世三乘_一。 問_二《割書:考#1問下|恐答脫》 開合義_一也。言_二出世三_一者。一菩薩乘。二獨覺乘。三聲聞 乘。此合_二定不定 ̄トヲ_一。以爲_二 三乘_一。今問_二其所以_一故云_二何因_一。 不定性中具二具三等者。答也。雖_二 ̄トモ不定性具 ̄シ_レ 二 ̄ヲ 具 ̄スト_一レ 三 ̄ヲ。種姓差別 ̄ナリ。而究竟果不_レ過_二此三_一以 ̄テ_レ通從 ̄ヘテ_レ 別。總立_二 三乘_一。此三乘中。各有_二 一種一姓 ̄ト三種二姓。一 種三姓 ̄ト_一。定不定性種類別 ̄ナルカ故 ̄ニ。後發心 ̄シテ得 ̄ルコトハ_レ果 不定 ̄ナリ。今云_二具二_一者。三種二姓也。具三 ̄ト者一種三姓 【左頁】 【枠外左上】 二一【但し算用数字】 【枠外左横上】 法苑義鏡 諸乘章 【枠外左横下】 二一 【二段構成】 【上段】 也。其人天乘 ̄ハ卽世間乘 ̄ニシテ。非_二究竟運_一故。出世中 ̄ニ不_二 ̄ナリ 別 ̄ニ立 ̄テ_一レ乘。 問。何故 ̄ニ出世 ̄ノ乘 ̄ニハ此有_二定 ̄ト不定 ̄ト_一。世間乘 中 ̄ニハ。無_二 二類_一耶。 答。若世間中。有_二定性_一者。人應_二常 人 ̄ナル_一。不_レ得_レ作_二 天等_一。天 ̄ハ應_二-當天_一。不_レ得_レ作_二 ̄コトヲ人等_一。然 世間中 ̄ニハ。無_二如_レ此類_一。是故世間 ̄ニハ無_二定性_一也。 文勝鬘四中。至_二同淺近故_一者。此經意者。以_レ通從_レ別。不_レ 說_二 ̄カ不定_一。究竟 ̄ハ亦唯三乘攝 ̄カ故。有無雙彰。故立_二 ̄テ無性_一。 人天 ̄ト二乘 ̄トハ俱 ̄ニ無性 ̄ノ類《送り仮名:ニシテ》。同淺近故。合立_二 一性_一。 文般若經中。至_二得𣵀槃故_一者。此經意者。依_レ有非_レ無。又 非_二究竟運_一。故不_レ說_二 ̄カ無性 ̄ヲ_一。開_二不定 ̄ヲ_一者。聞_二經勝德_一。 修_二 ̄スルヲ方便_一異。及 ̄ヒ其 ̄ノ種姓通別類 ̄ヒ異。唯根本爲_二 三乘_一。 菩薩方便異 ̄ナレハ爲_二第四_一。 文何故楞伽。至_二淺近類故_一者。二經意者。通別類異 ̄ト。 及 ̄ヒ種性 ̄トニ有 ̄カ_レ異故。開_二 ̄テ不定 ̄ヲ_一 三乘外爲_二 一乘體_一。無_レ 別_二 ̄ツコト人天乘_一者。同有漏 ̄ノ法 ̄ニ根種齊 ̄キカ故。合爲_二 一乘_一。 文餘處復說。至_二不越三故_一者。前第二門云。又一種五 乘 ̄ナリ。以_レ通從 ̄ヘテ_レ別合_二不定性_一。以_二趣異 ̄ナルヲ_一故。開_二 人天_一 【下段】 爲_レ 二。乘體無_レ差。卽指_二此文意_一亦同_レ之。 文不開有性。至_二理亦無違_一者。深密《割書:考#1深密經|二[八右]#2》瑜伽《割書:考#1伽六十|七[四右]#2》等 諸經論。但說_二 五種姓_一。不_レ說_二 六性_一。順_二諸敎_一故。唯說_二 五乘_一。 若受 ̄ルコト_レ果差 ̄ヒ。趣類有 ̄レハ_レ異。亦所_レ說六 ̄ナリ。故云_二設立六 者理亦無違_一。 文然無文證。至_二類更無故_一者。雖_レ有_二總文_一。而無_三別 ̄ニ列_二 ̄ルコト 七乘等名_一。故云_二無文證_一。言_二總文_一者。華嚴經《割書:考#1舊經六十|[廿四左]#2》入 法界品云。或有_二世界_一。聞_レ說_二 ̄コトヲ一乘音_一。或二三四五。乃 至無量乘 ̄ナリ。智惠 ̄ト行 ̄トニ有 ̄ルノミ_レ異。解脫無_二差別_一。猶如_二虛 空性_一。無_レ有_二若干相_一。今云_二不說七等_一者。無 ̄カ_レ有_三 ̄ルコト別 ̄ニ 列_二 ̄ルコト七乘等名_一。故云_二不說七等_一。若以_レ類攝 ̄セハ。不_レ過_二 五 乘_一。故云_二類更無故_一。 文第五問答。至_二不歸於佛_一者。顯_二問意_一者。案_二 ̄ルニ二經 ̄ノ 文 ̄ヲ_一。無 ̄シ_レ有_三 ̄ルコト一衆生 ̄トノ不 ̄ルコト_レ到_二 ̄ラ佛極果 ̄ニ_一。依 ̄テ_レ何得_レ 有_二 五乘差別_一。然則說_二 一乘敎_一。豈盡_レ理訖 ̄ンヤト。總問_二此意_一 故。云_二此中一乘理應唯一無餘二三等_一。 文答攝大乘。至_二無二三等_一者。顯_二答意_一者。據_レ實而 ̄モ言 ̄ハヽ。

現代語訳

【右頁】 【枠外右上】 二〇 【枠外右横上】 法苑義鏡 諸乗章 【枠外右横下】 二〇 【上段】 である。趣寂種姓は畢竟熟さないなら、どうして「未」と言うのか。章家の解釈では、「未」とは「不」のことである。趣寂の人は法に愚かではないけれども、信根が熟していないので、仏は記別を与えない。分明に当来の世において作仏することを記さないから、菩薩が記を与える。これは暗に含んだ記別である。理性があるから、方便をもって大乗を信ずる心を発させる。どうしてそのことを一乗の利益とするのか。故に知る、正しくは二人に被せられる。 文「二乗を説く中で、皆二類であるから至る」について。問う。二蔵中の独覚の教は、通じて声聞蔵と名づける。二乗中では、なぜ独覚乗は通じて声聞乗と名づけないのか。この難を通ずるために例を引く。これを数えれば合わせて四つの義がある。これが第一の義である。独覚は多く教に藉らない。縁起等を説くといえども、故に通じて声聞蔵に入って摂される。而して行を成す時、二乗の名は別になる。一つには教に藉ると教に藉らないとの異、二つには根性の利鈍の異がある。これ故に独覚乗は、通じて声聞乗と名づけることを得ない。ただ総じて二乗を小乗と名づける。また通じて下乗と名づける。根力中の下の如く、上に対すれば皆下根と名づけるが如く、この中でもまたそうである。上乗に対するから、皆下乗と名づける。機と教が並びに下であるから、上乗に形して総じて下乗と名づける。故に「機をもって教をもって皆二類であるから」と言う。 文「また声聞独、声聞と名づける故に至る」について、これは第二の義である。前の機教が同じく下である声聞独覚を合わせて一類とし、下乗と名づける。今この文の意は、初後の声聞が 【下段】 並びに皆同等であるのは、この義辺によって、合わせて下乗とする。不定性者は仏道の声をもって一切に聞かしめる等について、回心已後に、仏道の声をもって、一切に聞かしめることを、声聞と名づける。彼はすなわち上乗であって、下乗ではない。 文「また彼の独覚、故に別に説かない至る」について、これは第三の義である。声聞独覚の根行は小異であるが、而して同じく生空の教を学習し、究竟果を得るから、「多くの別教がない」と言う。これによって相類するから、すなわち下乗及び声聞乗と名づける。二蔵中の如く、独覚が相類して、声聞蔵と名づける。故に合わせて一乗とし、別にこれを説かない。 文「また大小と名づけ、種類が同じである故に至る」について、これは第四の義である。声聞独覚は、同じく小根類であるから、菩薩に形して合わせて小乗と名づける。種類が同じであるからである。 文「何の因で三の中で、故にまた説かない至る」について、これは出世三乗に据る。開合の義を問う。「出世三」と言うのは、一つに菩薩乗、二つに独覚乗、三つに声聞乗である。これは定と不定を合わせて、三乗とする。今その所以を問うから「何因」と言う。不定性中に二を具し三を具する等について、これは答えである。不定性が二を具し三を具するといえども、種姓の差別である。而して究竟果はこの三を過ぎず、通をもって別に従えて、総じて三乗を立てる。この三乗中に、各々一種一姓と三種二姓、一種三姓がある。定不定性の種類が別であるから、後に発心して果を得ることは不定である。今「具二」と言うのは、三種二姓である。「具三」とは一種三姓 【左頁】 【枠外左上】 二一 【枠外左横上】 法苑義鏡 諸乗章 【枠外左横下】 二一 【上段】 である。その人天乗はすなわち世間乗であって、究竟運ではないから、出世中に別に乗を立てない。問う。なぜ出世の乗にはこれに定と不定があるのに、世間乗中には、二類がないのか。答える。もし世間中に定性があれば、人は常に人であるべきで、天等と作ることを得ない。天は当に天であるべきで、人等と作ることを得ない。然るに世間中には、このような類はない。これ故に世間には定性がない。 文「勝鬘の四の中で、同じく浅近である故に至る」について、この経の意は、通をもって別に従い、不定を説かない。究竟はまた唯だ三乗に摂されるから、有無双彰である。故に無性を立てる。人天と二乗は俱に無性の類であって、同じく浅近であるから、合わせて一性を立てる。 文「般若経中で、涅槃を得る故に至る」について、この経の意は、有に依って無に非ず、また究竟運に非ざるから、無性を説かない。不定を開くのは、経の勝德を聞いて、修する方便が異なり、及びその種姓の通別類が異なるからである。唯だ根本を三乗とし、菩薩の方便が異なるから第四とする。 文「なぜ楞伽は、浅近の類である故に至る」について、二経の意は、通別類が異なり、及び種性に異があるから、不定を開いて三乗外を一乗体とする。別に人天乗がないのは、同じく有漏法で根種が斉しいから、合わせて一乗とする。 文「余処でまた説く、三を越えない故に至る」について、前の第二門で言う。また一種の五乗である。通をもって別に従えて不定性を合わせ、趣が異なるをもって故に、人天を開いて 【下段】 二とする。乗体に差がない。すなわちこの文意を指すのもまた同じである。 文「有性を開かず、理もまた違わない至る」について、深密経や瑜伽論等の諸経論では、ただ五種姓を説き、六性を説かない。諸教に順うから、唯だ五乗を説く。もし果を受けることに差があり、趣類に異があれば、また説くところは六である。故に「設立して六とすれば理もまた違わない」と言う。 文「然るに文証がなく、類はさらにない故に至る」について、総文はあるといえども、而して別に七乗等の名を列することがない。故に「文証がない」と言う。「総文」と言うのは、華厳経入法界品で言う。「或いは世界があって、一乗音を説くことを聞き、或いは二三四五、乃至無量乗である。智恵と行に異があるのみで、解脱に差別がない。猶お虚空性の如く、若干の相がない」と。今「七等を説かない」と言うのは、別に七乗等の名を列することがないからである。故に「七等を説かない」と言う。もし類をもって摂すれば、五乗を過ぎない。故に「類はさらにない故」と言う。 文「第五問答で、仏に帰らない至る」について、問意を顕すのは、二経の文を案ずるに、一衆生も仏の極果に到らないことがない。何に依って五乗の差別があることを得るのか。然らば一乗教を説くのは、どうして理を尽くし訖わるのか。総じてこの意を問うから、「この中で一乗理は応に唯一のみで余の二三等がないべし」と言う。 文「攝大乗論に答える、二三等がない至る」について、答意を顕すのは、実に拠って言えば、

英語訳

【Right Page】 【Outside frame, upper right】 Twenty 【Outside frame, upper right horizontal】 Dharma Garden Meaning Mirror - Various Vehicles Chapter 【Outside frame, lower right horizontal】 Twenty 【Upper Section】 Therefore, if the extinction-bound seed-nature ultimately never matures, how can one say "not yet"? The chapter master's interpretation says that "not yet" means "not." Though extinction-bound people are not ignorant regarding the dharma, because their faith-root has not matured, Buddha does not grant prophecy. Because he does not clearly prophesy becoming Buddha in future lives, bodhisattvas grant prophecy - this is implicit prophecy. Because they have inherent nature, through expedients they are made to generate faith in the Great Vehicle. How can that matter be considered one vehicle benefit? Therefore we know it properly addresses two types of people. The text "In explaining the two vehicles... because they are all two categories" - Question: The pratyekabuddha teachings within the two repositories are comprehensively called the śrāvaka repository. Within the two vehicles, why doesn't the pratyekabuddha vehicle comprehensively take the name śrāvaka vehicle? To address this difficulty, examples are cited. Counting these, there are altogether four meanings. This is the first meaning. Pratyekabuddhas mostly do not rely on teachings. Though they explain dependent origination, etc., they are comprehensively included and gathered into the śrāvaka repository. However, when accomplishing practice, the two vehicles have distinct names. First, there is the difference between relying and not relying on teachings; second, there is the difference in sharp and dull spiritual capacity. Therefore the pratyekabuddha vehicle cannot comprehensively take the name śrāvaka vehicle. We simply call the two vehicles collectively "Lesser Vehicle" and also comprehensively call them "lower vehicles." Like among the faculties and powers, the lower ones - when contrasted with the upper - are all called "lower roots." It is also thus here. Because they are contrasted with the superior vehicle, they are all called "lower vehicles." Because both spiritual capacity and teaching are lower, in contrast to the superior vehicle they are collectively called "lower vehicles." Therefore it says "with capacity and with teaching, both are two categories." The text "Also śrāvakas and pratyekabuddhas... therefore called śrāvakas" - This is the second meaning. The previous śrāvakas and pratyekabuddhas, whose capacity and teachings are equally lower, are combined as one category and called "lower vehicle." The meaning of this text now is that initial and final śrāvakas 【Lower Section】 are all equally the same - according to this aspect of meaning, they are combined as lower vehicle. Regarding those of indeterminate nature "using Buddha-path sound to make all hear," etc. - after turning their minds, using the sound of the Buddha-path to make all hear, this is called "śrāvaka." That is then the superior vehicle, not the lower vehicle. The text "Also those pratyekabuddhas... therefore not separately explained" - This is the third meaning. Though śrāvakas and pratyekabuddhas have slight differences in spiritual roots and practice, they equally study the teachings of emptiness of persons and achieve ultimate fruition. Therefore it says "no many separate teachings." Because of this similarity, they are called "lower vehicle" and "śrāvaka vehicle." Like in the two repositories, pratyekabuddhas are similar and called "śrāvaka repository." Therefore they are combined as one vehicle and not separately explained. The text "Also called great and small... because their types are the same" - This is the fourth meaning. Because śrāvakas and pratyekabuddhas are equally small-capacity types, in contrast to bodhisattvas they are collectively called "Lesser Vehicle" because their types are the same. The text "For what reason among the three... therefore also not explained" - This concerns the three vehicles of transcending the world. It questions the meaning of opening and combining. "Three transcending the world" means: first, bodhisattva vehicle; second, pratyekabuddha vehicle; third, śrāvaka vehicle. This combines determinate and indeterminate to make three vehicles. Now questioning the reason, it says "for what cause." Regarding "within indeterminate nature, some possess two, some possess three," etc. - this is the answer. Though indeterminate nature possesses two or possesses three, these are seed-nature distinctions. However, ultimate fruition does not exceed these three. Using the general to follow the particular, three vehicles are comprehensively established. Within these three vehicles, each has single-seed single-nature, three-seed two-nature, and single-seed three-nature. Because the categories of determinate and indeterminate nature are distinct, later generating intention and achieving fruition is indeterminate. What is now called "possessing two" refers to three-seed two-nature. "Possessing three" refers to single-seed three-nature. 【Left Page】 【Outside frame, upper left】 Twenty-one 【Outside frame, upper left horizontal】 Dharma Garden Meaning Mirror - Various Vehicles Chapter 【Outside frame, lower left horizontal】 Twenty-one 【Upper Section】 The human and divine vehicles are worldly vehicles, and because they are not ultimate conveyance, separate vehicles are not established within the transcendent world. Question: Why do transcendent vehicles have both determinate and indeterminate, while within worldly vehicles there are no two categories? Answer: If there were fixed nature within the worldly realm, humans should always be human and could not become divine, etc. Divine beings should always be divine and could not become human, etc. However, within the worldly realm, there are no such categories. Therefore there is no fixed nature in the worldly realm. The text "Within the four of Śrīmālā... because equally shallow and near" - The meaning of this sutra is to use the general to follow the particular, not explaining the indeterminate. Because ultimately they are also only gathered into three vehicles, both existence and non-existence are manifested. Therefore natureless is established. Humans, divine beings, and the two vehicles are all categories of the natureless, and because they are equally shallow and near, they are combined to establish one nature. The text "In the Prajñāpāramitā Sūtra... because they achieve nirvāṇa" - The meaning of this sutra relies on existence rather than non-existence, and also because it is not ultimate conveyance, it does not explain the natureless. Opening the indeterminate is because hearing the sutra's excellent virtues, the expedients they cultivate differ, and their seed-natures' general and particular categories also differ. Only taking the fundamental as three vehicles, because bodhisattva expedients differ, they constitute the fourth. The text "Why does the Laṅkāvatāra... because shallow and near categories" - The meaning of the two sutras is that general and particular categories differ, and seed-natures have differences, therefore opening the indeterminate beyond the three vehicles as one vehicle essence. Having no separate human and divine vehicles is because they are equally contaminated dharmas with equal roots and seeds, therefore combined as one vehicle. The text "Other places again explain... because not exceeding three" - The previous second section says: "Also one type of five vehicles." Using the general to follow the particular, combining indeterminate nature, because destinations differ, opening human and divine 【Lower Section】 as two. The vehicle essences have no difference - this points to the same meaning as this text. The text "Not opening those with nature... principle also has no violation" - Various sutras and treatises like the Saṃdhinirmocana Sūtra and Yogācāra treatises only explain five seed-natures, not explaining six natures. Following the various teachings, they only explain five vehicles. If receiving fruition has differences and destination categories have distinctions, then what is explained is also six. Therefore it says "if six were established, principle would also have no violation." The text "However, there is no textual proof... because categories are no more" - Though there are general texts, there is no separate listing of names like seven vehicles, etc. Therefore it says "no textual proof." What is called "general text" refers to the Avataṃsaka Sūtra Dharmadhātu chapter saying: "There are some worlds that hear explanations of one vehicle sound, or two, three, four, five, up to countless vehicles. Only wisdom and practice differ; liberation has no distinctions, just like the nature of space having no various characteristics." Now saying "not explaining seven, etc." means there is no separate listing of names like seven vehicles, etc. Therefore it says "not explaining seven, etc." If gathered by categories, they do not exceed five vehicles. Therefore it says "because categories are no more." The text "Fifth question and answer... not returning to Buddha" - Revealing the question's intent: Examining the texts of the two sutras, there is no single sentient being who does not arrive at Buddha's ultimate fruition. Based on what can there be distinctions of five vehicles? Then explaining one vehicle teaching - how can this exhaust principle? Generally questioning this intent, it therefore says "herein one vehicle principle should be only one, without remainder of two, three, etc." The text "Answering with Mahāyāna-saṃgraha... no two, three, etc." - Revealing the answer's intent: Speaking according to reality,