日本の仏典を翻刻

コレクション: 大日本仏教全書第81巻

一 法苑義鏡五巻 - 翻刻

一 法苑義鏡五巻 - ページ 16

ページ: 16

翻刻

【右頁】 【枠外右上】 三〇【但し算用数字】 【枠外右横上】 法苑義鏡 二諦章 【枠外右横下】 三〇 【二段構成】 【上段】 【大字】 法苑義林章義鏡 【大字終わり】                 釋 善珠記   二諦章 文二諦深妙。至_二相攝問答_一者。二諦深妙 ̄ト者。廣百論第 十云。然佛所說。無_レ不_二甚深_一。二諦法門。宗爲_レ難《返り点:レ》測。今 存_二彼意_一故言_二深妙_一。言_二非略盡言_一者。略者簡也。卽簡略 義。盡義極也。卽無餘義。簡_レ筌息_二於有無之外_一。盡_レ理絕_二 於淺深之津_一。故云_二非略盡言_一。纂中。改云_二非略言盡義_一亦 同_レ之。 有說。略者惣略。義盡者繁廣義。二諦玄妙。廣 略絕_レ言。不_レ可_三略言者究_二□【□:其?】宗極_一。不_レ可_三廣言測_二其源底_一。 故云_二非略盡言_一。 又有解云。非_三略而述爲_二徒盡_一レ言。故 云_二非略盡言_一。故疏第一云。言_二 二諦_一者。道理難_レ思。今 於_二此中_一。略示_二綱要_一。今此亦爾。卽存略也。 文初門有二。至_二此中上智故_一者。勝鬘經中。唯立一諦等 者。此卽彼經一諦章文也。曉云。四諦中三 ̄ハ是世俗。唯一 眞。眞是諦。唯一故名_二 一諦_一。今章家意。攝_レ行歸_レ眞。惣略_二 【下段】 一(名)諦_一。唯如來藏是爲_二 一實_一。餘有_二起盡_一。或是所_レ取。非_二 一 實_一故。瑜伽論《割書:四十六[十|三右]取意#1》云_二不虛妄諦唯第四眞_一。卽其義 也。仁王經中惣說二諦等者。彼上卷有_二 二諦品_一。今指_二彼 品_一。故云_二惣說二諦_一。經意說_二事理相對_一。唯立_二 二諦_一。一眞 法界。名爲_二勝義_一。餘名_二世俗_一。所知之法。旣勝劣異。能知 之人 ̄モ。亦有_二勝劣_一。故云_三 人法各有_二勝劣_一。𣵀槃經中二諦 各有眞俗二諦等者。卽𣵀槃經第十三《割書:考#2北本[十|一左]#1》云。知_二勝 諦_一有_二 二智_一。一者中。二者上。聲聞緣覺智名_レ 中。諸佛菩 薩智名_レ 上。 解云。以_レ 人相望 ̄スルニ。異生爲_レ 下。二乘爲_レ 中。如來爲_レ 上。由_レ此人法各分_二 二重_一。所_二-以然_一者。凡夫智 緣而不_レ能_レ證 ̄スルコト。名爲_二 下智_一。今形_二凡位智_一說_二 中上_一。證_レ 實唯二故。云_二 一一皆有中上智故_一。廣如_二 下說_一。 文顯揚中邊。至_二 下當廣辨_一者。顯揚第二。及第六卷。中 邊第二。皆有_二此文_一。二諦各三。俗諦三者。一假世俗。初 性無體。唯有_二 ̄レハ假名 ̄ノミ_一。名_二假世俗_一。二行世俗。第二有 爲遷流義勝 ̄タルヲ名_二行世俗_一。三顯了世俗。第三世俗 ̄ハ。由_三 第二俗所_二顯了 ̄スル_一。故亦名_二世俗_一。而體實非。勝義三者。一 【左頁】 【枠外左上】 三一【但し算用数字】 【枠外左横上】 法苑義鏡 二諦章 【枠外左横下】 三一 【二段構成】 【上段】 義勝義。無漏觀心。名爲_二勝智_一。如 ̄ハ是 ̄レ彼 ̄カ境 ̄ナレハ名爲_二勝 義_一。義卽境故。二得勝義。謂卽𣵀槃。今言_レ義者。卽是義 利。能順益故。謂此𣵀槃。體是勝果。立以_二勝名_一。至得_二所 得_一。名_二得勝義_一。三行勝義。智是有爲。故名爲_レ行。以_二勝法_一 爲 ̄ルヲ_レ義。名爲_二勝義_一。如_二唯識論第八等說_一。瑜伽唯識二各 有四者【「。」脱ヵ】 問。明六十四。說_二世俗四_一。不_レ說_二眞四_一。唯識第 九。說_二勝義四_一。不_レ說_二俗四_一。如何今云_二瑜伽唯識二各有_一レ 四耶【「。」脱ヵ】 解云。二說。一云。二論相對。以辨_二 ̄ルニ二諦_一。有_二其 四重_一。故云_二 二各有四_一。一云。瑜伽以_レ俗影_レ眞。唯識以_レ眞 影_レ俗。互存影略故。云_二 二各有四_一。有迷_二斯旨_一邪推而言。 瑜伽顯揚。唯說_二俗四_一。眞唯有_レ 一 ̄ノミ。唯識論中 ̄ニハ。說_二眞 四_一者。但人私言 ̄ノミ。非_二論正意_一者非也。不_二但乖_一旨。亦深 迷_レ文。如_二遠《割書:考#2遠一|本作達》公云_一此實法《割書:考#2法一|本作位》蠱之言。欺誑已沒。 街《割書:考#2街一|本無》巷陌音。未_レ足_二採拾 ̄スルニ_一。旣文約義遠。衆論所_レ 謂。如_三復殉_二-狎其言_一。願生生不_レ面。至_レ獲_二忍心_一。還度_二斯 下身_一。今推_二有人之言_一。■_二#3《割書:考#2■#3一|本作無》其例_一也。然所_三-以瑜伽等 說_二眞唯一_一者。眞四重中。前三不_レ離_二俗後三_一故。所以不_レ 【下段】 說。如_二 下自會_一。恐_レ繁且止。 文此惣名中。至_二詮旨二諦_一者。舊名第一義諦等者。舊翻 經論。皆云_二世諦第一義諦_一。如_二羅什三藏。遠法師等_一。皆 作_二此說_一。有無體異等者。二諦相望 ̄スルニ。有無體異 ̄ニシテ。乃 至詮旨各別。此 ̄ノ義云何。有無體異 ̄ト者。卽以_二初俗_一。對_二 四眞_一。事理義殊者。第二俗對_二 三眞_一。淺深不同者。第三俗 對_二 二《割書:考#2二一|本作三》眞_一。詮旨各別者。第四俗對_二 一眞_一。如_二 下自說_一。 亦名_二名 ̄ト事 ̄トノ二諦 ̄ト_一等者。准_レ前應_レ知。西明解云。二諦相 對。有_二其四重_一。《割書:考#2重下|恐脫一》假實二諦。謂 ̄ク軍林等爲_二世俗諦_一。 蘊處界等爲_二勝義諦_一。二事理二諦。謂蘊等名_二世俗_一。苦等 爲_二勝義_一。三四諦勝義 ̄トノ二諦。謂苦等四諦以爲_二俗諦_一。安 立眞如爲_二勝義諦_一。四安立非安立二諦。謂安立眞如 以(亦) 爲_二俗諦_一。非安立眞如爲_二勝義諦_一。義亦同_レ此。 文世俗諦四。至_二非安立諦_一者。亦 ̄ハ名_二有名無實諦_一等者。 疏名_二假名_一。今名_二有名_一。義亦無_レ違。謂。瓶盆等。但有_二假 名_一。而無_二實體_一。從_二能詮_一說。故名爲_レ諦。或體實無。亦名 爲_レ諦。亦名隨事差別諦者。謂。蘊界等。隨_二彼彼事_一。立_二蘊

現代語訳

【右頁】 【枠外右上】 三〇 【枠外右横上】 法苑義鏡 二諦章 【枠外右横下】 三〇 【上段】 法苑義林章義鏡                 釈 善珠記   二諦章 「二諦深妙。相摂問答に至る」について。「二諦深妙」とは、『広百論』第十では「しかし仏の説かれたものは、甚だ深くないものはない。二諦法門は、宗として測り難い」と言う。今その意を保つから「深妙」と言う。「略尽言に非ず」と言うのは、「略」は簡であり、すなわち簡略の義である。「尽」は義極であり、すなわち無余の義である。筌を簡んで有無の外に息し、理を尽くして浅深の津を絶つ。故に「略尽言に非ず」と言う。纂中では「略言尽義に非ず」と改めて言うのも同じである。ある説では、「略」は総略、「義尽」は繁広義である。二諦は玄妙で、広略ともに言を絶つ。略言してその宗極を究めることはできず、広言してその源底を測ることもできない。故に「略尽言に非ず」と言う。また別の解釈では、略して述べて言を徒に尽くすのではない。故に「略尽言に非ず」と言う。故に疏第一では「二諦と言うのは、道理測り難し。今この中において、略して綱要を示す」と言う。今これもまた同様で、すなわち略を存するのである。 「初門二有り。この中上智故に至る」について。勝鬘経中で唯一諦を立てる等とは、これはすなわち彼の経の一諦章の文である。暁が言うには「四諦中の三は世俗であり、唯一の真のみが諦である。唯一であるから一諦と名づける」と。今章家の意は、行を摂して真に帰し、総じて 【下段】 一諦と略す。唯如来蔵のみが一実であり、その他は起尽があり、或いは所取であって、一実ではない。『瑜伽論』では「不虚妄諦は唯第四真のみ」と言う。すなわちその義である。『仁王経』中で総じて二諦を説く等とは、彼の上巻に二諦品がある。今その品を指すから「総じて二諦を説く」と言う。経の意は事理相対を説き、唯二諦を立てる。一真法界を勝義と名づけ、その他を世俗と名づける。所知の法が既に勝劣異なるので、能知の人もまた勝劣がある。故に「人法各々勝劣有り」と言う。『涅槃経』中で二諦各々に真俗二諦有り等とは、すなわち『涅槃経』第十三では「勝諦を知るに二智有り。一は中、二は上。声聞縁覚の智を中と名づけ、諸仏菩薩の智を上と名づける」と言う。解釈すると、人を相望するに、異生を下とし、二乗を中とし、如来を上とする。これによって人法各々二重に分かれる。そのようである理由は、凡夫の智は縁じても証することができないから下智と名づける。今凡位の智に形して中上を説く。実を証するのは唯二であるから「一一皆中上智故有り」と言う。詳しくは下説の如くである。 「顕揚中辺。下当に広弁すべきに至る」について。『顕揚』第二および第六巻、『中辺』第二に皆この文がある。二諦各々三つ。俗諦の三つとは、一は仮世俗で、初性に体無く、唯仮名のみ有るを仮世俗と名づける。二は行世俗で、第二有為の遷流義が勝れるのを行世俗と名づける。三は顕了世俗で、第三世俗は、第二俗によって顕了されるから、故にまた世俗と名づける。しかし体は実に非である。勝義の三つとは、一は 【左頁】 【枠外左上】 三一 【枠外左横上】 法苑義鏡 二諦章 【枠外左横下】 三一 【上段】 義勝義で、無漏観心を勝智と名づける。如がこれの境であるから勝義と名づける。義は境だからである。二は得勝義で、すなわち涅槃をいう。今義と言うのは、すなわち義利である。能く順益するからである。この涅槃は体が勝果であり、勝名を立て、得られる所を得るのを得勝義と名づける。三は行勝義で、智は有為であるから行と名づける。勝法を義とするから勝義と名づける。『唯識論』第八等の説の如くである。『瑜伽』『唯識』二つ各々四有りとは。問い:『瑜伽』六十四では世俗四を説いて真四を説かない。『唯識』第九では勝義四を説いて俗四を説かない。どうして今「瑜伽唯識二つ各々四有り」と言うのか。解釈すると、二説ある。一つは、二論相対して、二諦を弁ずるのに、その四重があるから「二つ各々四有り」と言う。一つは、『瑜伽』は俗をもって真を影とし、『唯識』は真をもって俗を影とする。互いに影略を存するから「二つ各々四有り」と言う。この旨に迷って邪推して言う者がいる。『瑜伽』『顕揚』は唯俗四のみを説き、真は唯一のみ有る。『唯識論』中で真四を説くのは、ただ人の私言のみで、論の正意ではないというのは間違いである。ただ旨に背くだけでなく、また深く文に迷っている。遠公が言うように「この実に法蠱の言である。欺誑は既に没し、街巷陌音は、採拾するに足らない。既に文約義遠で、衆論の謂う所である。もし復その言に殉狎すれば、願わくは生生面せず、忍心を獲るに至って、還ってこの下身を度したい」と。今「ある人の言」を推すに、その例を無くすのである。しかし瑜伽等が「真は唯一のみ」と説く所以は、真の四重中、前三が俗の後三を離れないからである。所以に説かない。下に自ら会する如くである。繁を恐れてひとまず止める。 【下段】 「この総名中。詮旨二諦に至る」について。旧に第一義諦と名づける等とは、旧訳経論では皆「世諦第一義諦」と言う。羅什三蔵、遠法師等の如く、皆この説をなす。有無体異等とは、二諦相望するに、有無体異にして、乃至詮旨各別である。この義はどういうことか。有無体異とは、すなわち初俗をもって四真に対する。事理義殊とは、第二俗が三真に対する。浅深不同とは、第三俗が二真に対する。詮旨各別とは、第四俗が一真に対する。下の自説の如くである。また名事二諦とも名づける等とは、前に準じて知るべきである。西明の解釈では「二諦相対に、その四重有り。仮実二諦とは、軍林等を世俗諦とし、蘊処界等を勝義諦とする。二に事理二諦とは、蘊等を世俗と名づけ、苦等を勝義とする。三に四諦勝義二諦とは、苦等四諦をもって俗諦とし、安立真如を勝義諦とする。四に安立非安立二諦とは、安立真如をもって俗諦とし、非安立真如を勝義諦とする」と。義もこれと同じである。 「世俗諦四。非安立諦に至る」について。また有名無実諦と名づける等とは、疏では「仮名」と名づけ、今「有名」と名づける。義もまた違いがない。瓶盆等は、ただ仮名有るのみで、実体は無い。能詮から説くから諦と名づける。或いは体は実に無いが、また諦と名づける。また随事差別諦と名づけるとは、蘊界等が、彼々の事に随って、蘊を立てる

英語訳

【Right Page】 【Outside frame, upper right】 Thirty 【Outside frame, upper right horizontal】 Dharma Garden Meaning Mirror - Two Truths Chapter 【Outside frame, lower right horizontal】 Thirty 【Upper Section】 Dharma Garden Meaning Forest Chapter Meaning Mirror                 Commentary by Monk Shenju   Two Truths Chapter Regarding "The two truths are profound and subtle... to mutual inclusion questions and answers": "The two truths are profound and subtle" - the *Extensive Hundred Treatise* Volume 10 states: "However, what the Buddha explained is nothing if not extremely profound. The dharma gate of two truths is fundamentally difficult to fathom." Now preserving that meaning, it says "profound and subtle." Saying "not brief exhaustive words" - "brief" means to select, that is, the meaning of selection and abbreviation. "Exhaustive" means ultimate in principle, that is, the meaning of nothing remaining. Selecting the fish-trap and ceasing beyond existence and non-existence, exhausting principle and transcending the ford of shallow and deep. Therefore it says "not brief exhaustive words." In the compilation, changing it to say "not brief words exhaustive meaning" is also the same. One explanation: "brief" means general summary, "exhaustive meaning" means elaborate and extensive meaning. The two truths are mysteriously subtle, both extensive and brief transcend words. One cannot briefly speak to fathom their ultimate principle, nor can one extensively speak to measure their source and depth. Therefore it says "not brief exhaustive words." Another interpretation: it is not briefly describing to exhaust words in vain. Therefore it says "not brief exhaustive words." Hence the commentary Volume 1 says: "Speaking of the two truths, the principle is difficult to contemplate. Now in this context, briefly indicating the essential points." This too is the same, namely preserving brevity. Regarding "The initial gate has two... therefore having superior wisdom herein": "In the *Śrīmālā Sutra* only establishing one truth, etc." - this is the text from that sutra's One Truth chapter. Gyō says: "Among the four truths, three are conventional, only one truth is true. Being only one, it is called one truth." Now the chapter master's intention is to gather practices and return to truth, generally abbreviating as 【Lower Section】 one truth. Only the Tathāgata-garbha is the one reality; the rest have arising and cessation, or are objects of grasping, not being one reality. The *Yogācāra Treatise* says: "The non-deceptive truth is only the fourth truth." This is that meaning. "In the *Benevolent Kings Sutra* generally explaining two truths, etc." - in that sutra's upper volume there is a Two Truths chapter. Now pointing to that chapter, it says "generally explaining two truths." The sutra's meaning explains the mutual opposition of phenomena and principle, establishing only two truths. The one true dharma realm is called ultimate meaning, the rest are called conventional. Since the knowable dharmas already differ in superior and inferior, the knowing persons also have superior and inferior. Therefore it says "persons and dharmas each have superior and inferior." "In the *Nirvana Sutra* each of the two truths has conventional and ultimate two truths, etc." - that is, *Nirvana Sutra* Volume 13 says: "Knowing the ultimate truth has two wisdoms: first is middle, second is superior. The wisdom of śrāvakas and pratyekabuddhas is called middle; the wisdom of buddhas and bodhisattvas is called superior." Explaining: When comparing persons, ordinary beings are inferior, the two vehicles are middle, and the Tathāgata is superior. Due to this, persons and dharmas each divide into two levels. The reason for this is: ordinary wisdom can cognize but cannot realize, so it is called inferior wisdom. Now in relation to ordinary-level wisdom, middle and superior are explained. Only two can realize the truth, therefore saying "each and every one has middle and superior wisdom." Details are as explained below. Regarding "Manifest, *Middle and Extremes*... should be extensively analyzed below": *Manifest* Volume 2 and Volume 6, *Middle and Extremes* Volume 2 all have this text. Each of the two truths has three. The three conventional truths are: First, provisional conventional - the initial nature has no substance, only having nominal designations, called provisional conventional. Second, conditioned conventional - the second conditioned has superior meaning of flux and transformation, called conditioned conventional. Third, clearly manifested conventional - the third conventional is manifested by the second conventional, therefore also called conventional, yet its substance is actually not [conventional]. The three ultimate meanings are: First is 【Left Page】 【Outside frame, upper left】 Thirty-one 【Outside frame, upper left horizontal】 Dharma Garden Meaning Mirror - Two Truths Chapter 【Outside frame, lower left horizontal】 Thirty-one 【Upper Section】 meaning-ultimate - undefiled contemplative mind is called supreme wisdom. Since suchness is its object realm, it is called ultimate meaning. Meaning is object, therefore. Second is attained ultimate meaning - that is, nirvana. Now saying "meaning" refers to beneficial meaning, because it can accord and benefit. This nirvana's substance is supreme fruition, establishing the supreme name; attaining what is to be attained is called attained ultimate meaning. Third is conditioned ultimate meaning - wisdom is conditioned, therefore called conditioned. Taking supreme dharma as meaning is called ultimate meaning. As explained in *Consciousness-Only Treatise* Volume 8, etc. "*Yogācāra* and *Consciousness-Only* each having four" - Question: *Yogācāra* 64 explains four conventionals but doesn't explain four ultimates. *Consciousness-Only* Volume 9 explains four ultimate meanings but doesn't explain four conventionals. How can it now say "*Yogācāra* and *Consciousness-Only* each having four"? Explanation: There are two explanations. First: The two treatises in mutual relation analyze the two truths, having four levels, therefore saying "each of the two having four." Second: *Yogācāra* uses conventional to reflect ultimate, *Consciousness-Only* uses ultimate to reflect conventional. Mutually preserving reflection and abbreviation, therefore saying "each of the two having four." Some people, confused about this point, make erroneous inferences saying: *Yogācāra* and *Manifest* only explain four conventionals, ultimate only has one. In the *Consciousness-Only Treatise* explaining four ultimates is merely personal private speech, not the treatise's correct intention - this is wrong. Not only does it violate the purport, but also deeply misunderstands the text. As the Venerable [Yuan] Gong said: "This is truly the speech of dharma-poison. Deception has already perished, street and lane sounds are not worth collecting. Already the text is concise and meaning distant, what the various treatises refer to. If one again follows and becomes familiar with such speech, I pray that life after life I will not encounter [such people], until attaining the patient mind, then return to save such inferior persons." Now examining "some people's speech," [we] eliminate such examples. However, the reason *Yogācāra* etc. explain "ultimate as only one" is because among the four levels of ultimate, the first three do not separate from the latter three conventionals. Therefore they are not 【Lower Section】 explained. As will be reconciled below. Fearing verbosity, I will stop for now. Regarding "In these general names... the two truths of explanation and purport": "Formerly called first meaning truth, etc." - old translated scriptures and treatises all say "conventional truth and first meaning truth." Like Kumārajīva Tripitaka, Dharma Master Yuan, etc., all made this explanation. "Substantial difference of existence and non-existence, etc." - when the two truths are compared, there are substantial differences of existence and non-existence, up to explanation and purport being respectively distinct. What does this meaning refer to? "Substantial difference of existence and non-existence" refers to using the first conventional in relation to the four ultimate. "Phenomena and principle meanings being different" refers to the second conventional in relation to the three ultimate. "Shallow and deep being different" refers to the third conventional in relation to the two ultimate. "Explanation and purport being respectively distinct" refers to the fourth conventional in relation to the one ultimate. As explained below. "Also called name and phenomena two truths, etc." - should be known according to the previous. Ximming's explanation: "The two truths in mutual relation have four levels. Provisional and substantial two truths refers to armies, forests, etc. as conventional truth, aggregates, sense-fields, elements, etc. as ultimate truth. Second, phenomena and principle two truths refers to aggregates, etc. being called conventional, suffering, etc. being ultimate. Third, four truths and ultimate meaning two truths refers to the four truths of suffering, etc. as conventional truth, established suchness as ultimate truth. Fourth, established and non-established two truths refers to established suchness as conventional truth, non-established suchness as ultimate truth." The meaning is also the same as this. Regarding "Four conventional truths... non-established truth": "Also called truth of having names but no reality, etc." - the commentary calls it "provisional names," now calls it "having names." The meaning also has no contradiction. Jars, bowls, etc. only have provisional names but no substantial body. Speaking from what explains, therefore called truth. Or the substance is actually non-existent, yet also called truth. "Also called truth of following phenomena distinctions" refers to aggregates, elements, etc. following those respective phenomena, establishing aggregates