日本の仏典を翻刻

コレクション: 大日本仏教全書第81巻

一 法苑義鏡五巻 - 翻刻

一 法苑義鏡五巻 - ページ 22

ページ: 22

翻刻

【右頁】 【枠外右上】 四二【但し算用数字】 【枠外右横上】 法苑義鏡 二諦章 【枠外右横下】 四二 【二段構成】 【上段】 知。識等卽是過去行無明生。不_レ應_三復觀_二識等五支【一点脱ヵ】。云_二何 而有_一。由_三觀 ̄スルコト至 ̄テ_レ識 ̄ニ更不_レ觀_二行及無明支_一。名爲_二退還_一。 又依_二《割書:考#1無性三[#2四左 又第|二十六左【〕:脱落?】#3有_二此意_一》無性論意_一。逆觀_二老死由_レ生而有_一。 乃至名色由_レ識而有。識復由_二彼名色_一而有。由_二識 ̄ト名色 ̄ト 展轉 ̄シテ爲_一レ依故爲_二此觀_一。而至_二於識_一不_レ觀_三由_レ行得_レ有_二識 支_一。却觀_下由_二彼名色_一得_上レ有。名爲_二退還_一。故彼經。云_二齊識退  還_一者。卽是阿賴耶識自體爲_レ依。無間轉故。自體卽是名 色支也。雖_二識緣_一レ行。今言_レ依_二名色_一者。據_二識現緣_一。但觀_二名 色_一故不_レ現_レ《割書:考#1現一|本作觀》行。 文第一世間。至_二 一眞法界_一者。雜染淸淨逆順觀等 ̄トハ。如_二前 已說_一。七十七智者。謂緣_二現在老死_一有_二 二智_一。一緣_二 ̄トシテ現在 生_一而有_二老死_一。二非_下 ̄スト不_レ緣_二現在生_一而有_中老死_上。現在自身 自己作故。緣_二過去老死_一有_二 二智_一。一緣_二 ̄トヲ過去生_一而有_二老 死_一。二非_下不_レ緣_二過去生_一而有_中老死_上。觀_二於前際無始老死_一。 無_レ不_二皆以_レ生爲_一レ緣故。緣_二未來老死_一有_二 二智_一。一緣_二 ̄トシテ未 來生_一而有_二老死_一。《割書:考#1死下恐脫_二 二非不緣未|來生_一而有_二生死_一 十一字》未來雖_レ未_レ起。容_レ 有_二離染還滅義_一故。今觀_二離染_一故成_二 二智_一。此三際中。初智 【下段】 觀_二果有_一レ因。顯_二其所由_一。後智觀_三果有_レ因非_二不決定_一。破_二外 妄計 ̄ノ非《割書:考#1非|恐衍》不平等因無因而生_一。此前六智。名_二眞實智_一。第 七法住智 ̄ハ。觀_二支所_レ不_レ攝法_一。說_二有漏惠 ̄ノ遍知 ̄ノ義 ̄ナリト_一故。 遍_二-知三世緣起敎法_一。名_二支不攝_一。准知 ̄スルニ。聖者身亦有_二法 住智_一。異生身中。亦有_二眞實智觀_一。觀_レ支起_二 七智_一故。始從_二 老死_一。終至_二行支_一。於_二 一一支_一。皆起_二 七智_一。是故惣有_二 七十 七智_一。唯除_二無明_一。智《割書:考#1智|恐衍》種闕故。四十四智者。謂觀_二老死 支_一爲_レ 四。一老死苦。二老死集。三老死滅。四老死趣_レ滅 ̄ニ 行 ̄ナリ。乃至_二 ̄テ行支 ̄ニ_一皆作_二此觀_一。無明無_レ因。智《割書:考#1智|恐衍》種闕故 不_レ觀_レ之。此四十四智。七十七智等。廣如_二瑜伽第十卷說_一。 文旣與聲聞。至_二餘聲聞境_一者。所悟證一者。卽所_二安立_一生 空眞如。及非安立 ̄ノ生空無我一眞法界 ̄トハ。是二乘人同 所_二悟證_一故。云_二不異聲聞_一也。蘊等法四聖諦理亦獨覺境 者。爲_レ顯_二此義_一。卽前文云_二獨覺多緣_レ此爲_一レ境。故不_三但觀_二 緣起_一。亦兼觀_二 三科四諦_一。故說爲_レ多。流轉還滅者。現行 染法名爲_二流轉_一。種子師法名_二順流轉_一。或有漏諸法皆名_二 流轉_一。故對法論第四卷云。何者流轉。謂一切生死。言_二還 【左頁】 【枠外左上】 四三【但し算用数字】 【枠外左横上】 法苑義鏡 二諦章 【枠外左横下】 四三 【二段構成】 【上段】 滅_一者。瑜伽五十一《割書:考#1五十一全文無|若九紙取意乎》云。還卽道諦。滅卽滅 諦。卽種順現行道能證_レ滅。色身中無漏種名_二順還滅法_一。 除大利根者。不_レ問_二麟角部行_一。惣望_二聲聞_一。皆名_二大利根_一。 文菩薩乘二。至_二障自果故_一者。悟執亦異者。 問悟有_二淺 深_一。三乘各異其義可_レ爾。執無_二淺深_一。三乘同起。何《割書:考#1何下一|本有得》 獨名_レ異。 解云。人執雖_レ同。而法執異。此之義云何。法執 有_レ 二。一者障_レ果。二不_レ障_レ果。二乘法執。不_レ障_二自果_一。菩薩法 執。障_二自乘果_一。執體雖_レ同。其用各異 ̄ナル。故云_二執亦異_一也。 文第二道理。至_二除我法執_一者。謂所安立十六善巧者卽十 善巧 ̄ト及六善巧也。一蘊二界等者。言_二善巧_一者。法之善巧。 竝依主釋也。菩薩緣此十種爲境除我法執者。爲_レ治_二 十我_一。 說_二《割書:考#1十善巧依中|邊疏中十三左》十善巧_一。謂諸外道。計_二色等蘊_一。爲_二 一 ̄ナリ常 ̄ナリ 等_一。今說_三積聚 ̄ニシテ竝有_二多法_一。及無常性故 ̄ニ。說_二 五蘊_一以除_二 彼執_一。次執_二界是我而能 爲(ナル) ̄ト_一レ因。今顯_二種因_一說_二界善巧_一。次 執_レ處爲_レ我。而《割書:考#1我而下一本有_二廿|一字_一恐脫一行文歟》能作_二諸法_一。今顯_二諸法皆從_レ 緣生_一。說_二於緣起_一。次執_二蘊等_一。我有_二自在力_一。令_二法如_レ是不_一レ 如_レ是等。今顯_下我無_二自在之用_一。但由_二惡行_一。受_二不愛果_一。亦 【下段】 由_二善業_一。容_中可愛果_上。故說_二處非處_一。次執_四根是我有_三能取_二 增上勢力用_一。今顯_下諸根有_二能取用_一。非_レ由_中於我_上。故說_レ根。 次執_二卽蘊等_一。我是常 ̄トス。今顯_二有爲三世流轉_一。故知_二蘊我 非_一レ常。故說_二於世_一。次執_三我是一爲_二染及淨二別法依_一。今 顯_二 四諦是染淨因果 ̄ナリト_一。不_レ由_二於我_一故說_二於諦_一。次執_三我 爲_二觀行主者_一。今顯_二 三乘正智是能觀者_一。故說_二於我_一。《割書:考#1我|一本》 《割書:作|乘》次執_二我是能轉能解主者_一。今顯_下有爲體是漏縛。無_二別 主者_一。無爲寂靜。離_二漏縛_一無_中別主者_上。故說_二有爲無爲善巧_一。 菩薩觀_二此十種善巧_一。以爲_二境界_一。除_二我法執_一。 文瑜伽論說。至_二更加於諦_一者。瑜伽五十七《割書:考#1七|恐一》說_二 六善 巧_一。卽善《割書:考#1善一|本作前》十中從_レ蘊至_レ根。顯揚十四說_二 七善巧_一。更 加_二於諦_一故彼頌云。於諸蘊 ̄ト界 ̄ト處。及衆緣起法 ̄ト處非處 ̄ト 根 ̄ト諦 ̄トノ善巧事應_レ知。今指_二彼文_一。故云_二或說_一#4瑜伽二十七。 說_レ有_二 五善巧_一。謂蘊 ̄ト界 ̄ト處 ̄ト緣 ̄ト起 ̄ト。及處非處 ̄トナリ。婆娑 第六。說_二 四善巧_一。謂界 ̄ト處 ̄ト緣起 ̄ト。及處非處 ̄トノ法。皆如_二 彼說_一。 文第三證得至_二 二空如故_一者。三性三無性唯識妙理者。三

現代語訳

【右頁】 【枠外右上】 四二 【枠外右横上】 法苑義鏡 二諦章 【枠外右横下】 四二 【上段】 識等はすなわちこれ過去の行・無明が生じたものであることを知る。復た識等の五支について「どのようにして有るのか」と観ずるべきではない。観察が識に至って、更に行および無明支を観じないことを、「退還」と名づける。 また無性論の意に依れば、逆に老死は生によって有ることを観じ、乃至名色は識によって有ることを観ずる。識は復た彼の名色によって有る。識と名色が展転して依となるから、この観察をなして識に至るが、行によって識支を得ることを観ぜず、却って彼の名色によって有ることを観ずる。これを「退還」と名づける。故に彼の経に「識に斉しくして退還する」と云うのは、すなわちこれ阿頼耶識の自体を依とし、無間に転ずる故である。自体はすなわちこれ名色支である。識は行を縁ずるけれども、今名色に依ると言うのは、識の現縁に拠って、ただ名色を観ずる故に行を現さないのである。 「第一世間。一真法界に至る」について。雑染清浄逆順観等については、前に已に説いた如くである。七十七智とは、現在の老死を縁じて二智有り。一つは現在の生を縁じて老死が有る。二つは現在の生を縁じないで老死が有るのではない。現在の自身が自己で作る故である。過去の老死を縁じて二智有り。一つは過去の生を縁じて老死が有る。二つは過去の生を縁じないで老死が有るのではない。前際の無始の老死を観ずるに、皆生を縁として有らざるは無い故である。未来の老死を縁じて二智有り。一つは未来の生を縁じて老死が有る。未来は未だ起こらないけれども、離染還滅の義有ることを容れる故である。今離染を観ずる故に二智と成る。この三際中で、初智は 【下段】 果に因有ることを観じ、その所由を顕す。後智は果に因有ることが不決定でないことを観じ、外道の妄計である不平等因や無因で生ずるという説を破る。この前の六智を「真実智」と名づける。第七の法住智は、支に摂されない法を観じ、有漏慧の遍知の義があると説く故である。三世の縁起教法を遍知することを「支不摂」と名づける。准じて知るに、聖者の身にも法住智が有り、異生の身中にも真実智観が有る。支を観じて七智を起こす故である。老死から始まり、行支に終わるまで、一一の支において皆七智を起こす。これ故に総じて七十七智有り。ただ無明を除く。智種が欠ける故である。四十四智とは、老死支を観じて四とする。一は老死の苦、二は老死の集、三は老死の滅、四は老死の滅に趣く行である。乃至行支まで皆この観を作す。無明は因が無く、智種が欠ける故にこれを観じない。この四十四智、七十七智等については、広く『瑜伽』第十巻に説く如くである。 「既に声聞と。余の声聞境に至る」について。所悟証が一つとは、すなわち所安立の生空真如および非安立の生空無我一真法界とは、これ二乗の人が同じく悟証する所である故に、「声聞と異ならず」と云う。蘊等の法や四聖諦の理も独覚の境である。この義を顕すため、すなわち前文に「独覚は多くこれを縁として境とする」と云う。故にただ縁起を観ずるだけでなく、また兼ねて三科四諦を観ずる。故に「多く」と説く。流転還滅とは、現行の染法を「流転」と名づけ、種子の師法を「順流転」と名づける。或いは有漏の諸法は皆「流転」と名づける。故に『対法論』第四巻に云う。「何者か流転。謂く一切生死」と。還 【左頁】 【枠外左上】 四三 【枠外左横上】 法苑義鏡 二諦章 【枠外左横下】 四三 【上段】 滅について。『瑜伽』五十一に云う。「還はすなわち道諦、滅はすなわち滅諦」と。すなわち種が現行に順い、道が滅を証することができる。色身中の無漏種を「順還滅法」と名づける。 大利根者を除く。麟角部行を問わず、総じて声聞に望めば、皆「大利根」と名づける。 「菩薩乗の二つ。自果を障ぐる故に至る」について。悟執もまた異なる。問:悟に浅深があり、三乗がそれぞれ異なるのは、その義は然るべきである。執に浅深は無く、三乗が同じく起こす。何ぞ独り異なると名づけるのか。解釈すると、人執は同じであるけれども、法執が異なる。この義はどうか。法執に二つ有り。一つは果を障ぐ、二つは果を障がない。二乗の法執は自果を障がない。菩薩の法執は自乗の果を障ぐ。執の体は同じであるけれども、その用はそれぞれ異なる。故に「執もまた異なる」と云う。 「第二道理。我法執を除くに至る」について。謂く所安立の十六善巧とは、すなわち十善巧および六善巧である。一蘊二界等について。「善巧」と言うのは、法の善巧で、並びに依主釈である。菩薩はこの十種を縁じて境として我法執を除く。十の我を治すために、十善巧を説く。謂く諸々の外道は、色等の蘊を一つであり常であると計る。今積聚して並びに多法があり、および無常性である故に、五蘊を説いて彼の執を除く。次に界はこれ我であり能く因と為ると執する。今種因を顕して界善巧を説く。次に処を我とし、能く諸法を作すと執する。今諸法は皆縁から生ずることを顕し、縁起を説く。次に蘊等において、我に自在力があり、法をして是の如く不是の如く等ならしめると執する。今我に自在の用が無く、ただ悪行によって不愛果を受け、また 【下段】 善業によって可愛果を容れることを顕す。故に処非処を説く。次に根はこれ我であり、能く取る増上勢力用があると執する。今諸根に能く取る用があり、我によるのではないことを顕す。故に根を説く。 次に即ち蘊等において、我はこれ常であると執する。今有為の三世流転を顕し、故に蘊我が常でないことを知る。故に世を説く。次に我はこれ一つであり、染および浄の二別法の依であると執する。今四諦は染浄の因果であることを顕し、我によるのではない。故に諦を説く。次に我を観行の主者であると執する。今三乗の正智はこれ能観者であることを顕す。故に乗を説く。次に我はこれ能転能解の主者であると執する。今有為の体は漏縛であり、別の主者が無く、無為は寂静であり、漏縛を離れて別の主者が無いことを顕す。故に有為無為善巧を説く。 菩薩はこの十種善巧を観じ、以て境界とし、我法執を除く。 「瑜伽論の説。更に諦を加えるに至る」について。『瑜伽』五十七に六善巧を説く。すなわち前の十中で蘊から根に至るまでである。『顕揚』十四に七善巧を説き、更に諦を加える。故に彼の頌に云う。「諸々の蘊・界・処、および衆縁起法・処非処・根・諦の善巧事を応に知るべし」と。今彼の文を指す故に「或いは説く」と云う。『瑜伽』二十七に五善巧があると説く。謂く蘊・界・処・縁起、および処非処である。『婆沙』第六に四善巧を説く。謂く界・処・縁起、および処非処の法である。皆彼の説の如くである。 「第三証得。二空如の故に至る」について。三性三無性唯識妙理について。三

英語訳

【Right Page】 【Outside frame, upper right】 Forty-two 【Outside frame, upper right horizontal】 Dharma Garden Meaning Mirror - Two Truths Chapter 【Outside frame, lower right horizontal】 Forty-two 【Upper Section】 Knowing that consciousness, etc., are precisely what arose from past formations and ignorance. One should not again observe the five limbs of consciousness, etc., asking "how do they exist?" By observing up to consciousness and no longer observing formation and ignorance limbs, this is called "retreating." Also, according to the meaning of Asvabhāva's treatise, one observes in reverse that old age-death exists through birth, up to name-form existing through consciousness. Consciousness in turn exists through that name-form. Since consciousness and name-form mutually serve as support, making this observation and reaching consciousness, one does not observe obtaining consciousness limb through formations, but instead observes having existence through that name-form. This is called "retreating." Therefore, when that sutra says "uniformly retreating to consciousness," this means taking ālaya-vijñāna's own essence as support, transforming without interruption. The own essence is precisely the name-form limb. Though consciousness conditions formations, saying it depends on name-form now refers to consciousness's present conditioning - observing only name-form and therefore not manifesting formations. Regarding "First mundane... up to one true dharma-realm": Contaminated-pure reverse-forward observation, etc., has already been explained before. The seventy-seven wisdoms: There are two wisdoms conditioning present old age-death. First, conditioning present birth, there is old age-death. Second, not without conditioning present birth, there is old age-death. Because the present self creates itself. There are two wisdoms conditioning past old age-death. First, conditioning past birth, there is old age-death. Second, not without conditioning past birth, there is old age-death. Observing beginningless old age-death of the anterior limit, there is none that does not have birth as condition. There are two wisdoms conditioning future old age-death. First, conditioning future birth, there is old age-death. Though the future has not yet arisen, it allows for the meaning of abandoning contamination and returning to cessation. Now observing abandoning contamination, it becomes two wisdoms. Among these three time periods, the first wisdom 【Lower Section】 observes that effect has cause, revealing its reason. The latter wisdom observes that effect having cause is not indeterminate, refuting outsiders' false calculations of unequal causes or causeless arising. These previous six wisdoms are called "true wisdoms." The seventh dharma-abiding wisdom observes dharmas not included in the limbs, explaining that contaminated discernment has the meaning of complete knowledge. Complete knowledge of causal origination teachings of the three times is called "not included in limbs." According to this understanding, noble ones' bodies also have dharma-abiding wisdom. In ordinary beings' bodies, there is also true wisdom observation. Because observing limbs generates seven wisdoms. Beginning from old age-death and ending at formation limb, for each individual limb, all generate seven wisdoms. Therefore, there are altogether seventy-seven wisdoms. Only excluding ignorance, because wisdom seeds are lacking. Forty-four wisdoms: Observing old age-death limb makes four. First, old age-death's suffering; second, old age-death's origination; third, old age-death's cessation; fourth, practices leading to old age-death's cessation. Up to formation limb, all make this observation. Ignorance has no cause, and because wisdom seeds are lacking, it is not observed. These forty-four wisdoms, seventy-seven wisdoms, etc., are extensively explained in *Yogācāra* Volume 10. Regarding "Already with śrāvakas... to other śrāvaka realms": What is awakened to and realized being one means the established personal emptiness suchness and non-established personal emptiness selflessness one true dharma-realm - these are what the two vehicle people equally awaken to and realize. Therefore it says "not different from śrāvakas." Aggregate dharmas and four noble truths principles are also pratyekabuddha realms. To reveal this meaning, the previous text says "pratyekabuddhas mostly condition this as realm." Therefore, not only observing dependent origination, but also concurrently observing three categories and four truths. Therefore explained as "mostly." Transmigration and return-cessation: Manifest contaminated dharmas are called "transmigration." Seed teacher dharmas are called "according with transmigration." Or all contaminated dharmas are called "transmigration." Therefore *Abhidharmasamuccaya* Volume 4 says: "What is transmigration? Namely all birth-death." Return- 【Left Page】 【Outside frame, upper left】 Forty-three 【Outside frame, upper left horizontal】 Dharma Garden Meaning Mirror - Two Truths Chapter 【Outside frame, lower left horizontal】 Forty-three 【Upper Section】 cessation: *Yogācāra* 51 says: "Return is precisely path truth, cessation is precisely cessation truth." Seeds according with manifestation, path can realize cessation. Uncontaminated seeds in form body are called "dharmas according with return-cessation." Excluding those with great sharp faculties. Not asking about rhinoceros-horn individual practice, looking at śrāvakas in general, all are called "great sharp faculties." Regarding "Two of bodhisattva vehicle... because obstructing one's own fruit": Awakening and clinging are also different. Question: Awakening has shallow and deep, the three vehicles each different - this principle is reasonable. Clinging has no shallow and deep, the three vehicles equally generate it. Why uniquely call it different? Explanation: Though personal clinging is the same, dharma clinging differs. What is this principle? Dharma clinging has two types: first, obstructing fruit; second, not obstructing fruit. The two vehicles' dharma clinging does not obstruct their own fruit. Bodhisattvas' dharma clinging obstructs their own vehicle's fruit. Though clinging's essence is the same, their functions differ. Therefore it says "clinging is also different." Regarding "Second reasonable... removing self-dharma clinging": The established sixteen skillful means are the ten skillful means and six skillful means. "First aggregates, second elements," etc. - saying "skillful means" refers to dharma skillful means, both being possessive compounds. Bodhisattvas condition these ten types as objects to remove self-dharma clinging. To treat ten [types of] self, ten skillful means are explained. Various outsiders calculate form and other aggregates as one, permanent, etc. Now explaining accumulation with many dharmas and impermanent nature, five aggregates are explained to remove that clinging. Next, clinging to elements as self able to serve as cause. Now revealing seed causes, element skillful means are explained. Next, clinging to sense-fields as self able to create various dharmas. Now revealing all dharmas arise from conditions, dependent origination is explained. Next, clinging that regarding aggregates, etc., self has autonomous power, making dharmas thus and not-thus, etc. Now revealing self has no autonomous function - only through evil actions receiving unloved results, also 【Lower Section】 through good karma allowing loved results. Therefore explaining suitable-unsuitable. Next, clinging that faculties are self having ability to take superior force functions. Now revealing faculties have ability to take functions, not through self. Therefore explaining faculties. Next, clinging that precisely regarding aggregates, etc., self is permanent. Now revealing conditioned three-time transmigration, therefore knowing aggregate-self is not permanent. Therefore explaining time. Next, clinging that self is one, serving as support for the two distinct dharmas of contamination and purity. Now revealing four truths are contamination-purity cause-effect, not through self. Therefore explaining truths. Next, clinging to self as master of contemplative practice. Now revealing three vehicles' correct wisdom as the able observer. Therefore explaining vehicles. Next, clinging to self as master of able transformation and able understanding. Now revealing conditioned essence is contamination bondage with no separate master, unconditioned is quiescent, separated from contamination bondage with no separate master. Therefore explaining conditioned-unconditioned skillful means. Bodhisattvas observe these ten types of skillful means as realm, removing self-dharma clinging. Regarding "*Yogācāra* explains... further adding truths": *Yogācāra* 57 explains six skillful means - the previous ten from aggregates to faculties. *Prakaraṇārtha* 14 explains seven skillful means, further adding truths. Therefore that verse says: "Regarding various aggregates, elements, sense-fields, and numerous dependent origination dharmas, suitable-unsuitable, faculties, truths' skillful matters should be known." Now pointing to that text, therefore saying "or explains." *Yogācāra* 27 explains having five skillful means: aggregates, elements, sense-fields, dependent origination, and suitable-unsuitable. *Vibhāṣā* 6 explains four skillful means: elements, sense-fields, dependent origination, and suitable-unsuitable dharmas. All as explained there. Regarding "Third realization... because of two emptinesses' suchness": Three natures, three non-natures, consciousness-only subtle principle. Three