日本の仏典を翻刻

コレクション: 大日本仏教全書第81巻

一 法苑義鏡五巻 - 翻刻

一 法苑義鏡五巻 - ページ 27

ページ: 27

翻刻

【右頁】 【枠外右上】 五二【但し算用数字】 【枠外右横上】 法苑義鏡 二諦章 【枠外右横下】 五二 【二段構成】 【上段】 前後不定 ̄ナリ。 文復次善男子。至_二第一義諦_一者。此第七番 ̄ニ就 ̄テ_レ喩 ̄ニ釋 也。此第七番所說法喩 ̄ハ。惣明_丙 二諦體無_二差別_一。隨_下其人 智 ̄ト。及於_二法中_一。空有 ̄ト事理 ̄ト淺深 ̄ト詮旨 ̄トノ四重二諦_上。勝劣 相形 ̄シテ成_乙 ̄ルコトヲ眞俗 ̄ト_甲。故 ̄ニ世人但知_二 ̄ルヲ父母 ̄ト所生 ̄ト_一。名 ̄テ 爲_二世俗 ̄ト_一。出世之人。知_二 ̄ルヲ因緣生 ̄ト_一名_二《送り仮名:ト云》第一義_一。此隨_二 ̄テ 人智_一以分_二 二諦_一。父母所生 ̄ノ假事麤淺 ̄ヲ名爲_二世俗_一。因緣 生 ̄ノ者《送り仮名:ノ》實法 ̄ノ細深 ̄ヲ名爲_二勝義_一。此隨_二於法_一以分_二 ̄ツナリ二諦_一。 惣明_二 二諦差別_一法喩 ̄ニシテ。更無_二別門_一。審觀_二 ̄ルニ經 ̄ノ意 ̄ヲ_一。雖_レ 有_二 七重_一。以_レ義而推。與_レ論無_レ別。廣如_二 下說_一。 文古來釋。至_二𣵀槃等也_一者。此下述_二遠法師說_一也。古來 釋 ̄トハ云_下至_二今據第六故名第一_一 一紙半文_上。是遠法師𣵀槃 經疏第五卷文。小亦無_レ異。學者可_レ勘。麤分有二等 ̄ト者。立 性 ̄ト。破性 ̄ト名_レ之爲_レ小。破相 ̄ト顯實 ̄ト名_レ之爲_レ大。細分有四 等 ̄ト者。遠云。《割書:考#1大乘義章一|[六十七右]#2》此四乃是望_レ義名_レ法。經論無_レ名。 經論之中。雖_レ無_二此名_一。實有_二此義_一。大小之中。各分_二 ̄ツカ淺 深_一故有_二 四宗_一。言_二立性宗_一者。亦名_二因緣宗_一。小乘 ̄ノ中 ̄ノ淺 ̄ナリ 【下段】 宣_二-說諸法_一各有_二體性_一。雖_レ說_レ有_レ性。皆從_レ緣生。不_レ同_三 ̄セ 外道立_二 ̄ルニ自然性_一。此宗當_二彼阿毘曇_一也。次破性宗者。亦 名_二假名宗_一。小乘中 ̄ノ深。宣_二-說諸法 ̄ハ虛假無性_一。不_レ同_三前 宗 ̄ノ立_二 ̄ニ法 ̄ノ自性 ̄ヲ_一。法雖_二無性_一。不_レ無_二假相_一。此宗當_二彼成實 論_一也。次破相宗者。亦名_二不眞宗_一。大乘中 ̄ノ淺。明_三前宗中 虛假之相。亦無_二所有_一。如_下 人遠觀_二陽炎_一爲_レ水。 近觀 ̄レハ本 無。不_二但無_一レ性。水相亦無_上。諸法 ̄ノ像此雖_レ說_二無相_一。未_レ顯_二 法 ̄ノ實_一。後 ̄ニ顯實宗者。亦名_二眞宗_一。大乘中 ̄ノ深。宣【「_二-」有ヵ】說諸法 ̄ハ 妄想故有 ̄ナリ。妄想無_レ體起必託_一レ眞。眞者所_レ謂如來藏性 恆沙諸法。同體緣集 ̄ニシテ。不離不脫。不斷不異 ̄ナリ。此之眞 性緣起。集_二-成 ̄シテ生死𣵀槃_一。眞所集故。無_レ不_二《送り仮名:ト云コト》眞實 ̄ナラ_一。 辯_二此實性_一故曰_二眞宗_一。 文於此四中。至_二故備論之_一者。今此文 ̄ノ中以深攝淺等 ̄ト者。 遠《割書:考#1義章一|[六九左]#2》云約_レ宗辨 ̄スル_レ諦 ̄ヲ門別有_レ 四。一約_レ宗分_レ法。 二以_レ深攝_レ淺。三歷_レ法分別。四辨_二卽離_一。今以_二 七番_一配_二 ̄スルハ 於四宗_一。卽約_二第二深攝淺門_一。故云_二今此文中以深攝淺_一。 若小乘中 ̄ニハ。立性宗淺。破性爲_レ深。若大乘中 ̄ニハ。破相爲_レ 【左頁】 【枠外左上】 五三【但し算用数字】 【枠外左横上】 法苑義鏡 二諦章 【枠外左横下】 五三 【二段構成】 【上段】 淺。顯實爲_レ深。亦如_二破性宗中法相 ̄ノ世諦_一。謂一切法皆無 常等。法之實相 ̄ナルカ故。稱爲_二世諦_一。此之世諦。是立性宗 眞諦法也。餘皆准知 ̄セヨ。深宗 ̄ノ俗 ̄ノ中 ̄ニハ。攝_二 ̄ルカ淺宗 ̄ノ眞 ̄ヲ_一 故。云_二以深攝淺_一。廣如_二彼師章疏中說_一。 文就初宗中。至_二不能繁引_一者。依婆沙等具說有七番等 ̄ト 者。雜心俱舍等。亦說_二 二諦_一。若依_二俱舍二十二說_一。若於_二 彼物_一。瓶未 ̄タ_レ折 ̄セ時。水未_レ折時。以_二 ̄テ世想名 ̄ヲ_一。施_二-設 ̄ス 瓶水_一。假施設有故。名爲_二世俗_一。依_二世俗理_一。說_二瓶等是實_一。 名_二世俗諦_一。若有_二物體_一。異_二此瓶等_一。名_二勝義諦_一。謂彼物覺。 彼物破 ̄スル時 ̄ニモ。彼 ̄ノ覺不_レ無。及惠 ̄ヲモツテ折除 ̄スルニ。彼覺仍 有 ̄ラハ。應 ̄ニ_レ知 ̄ル。彼物 ̄ヲ名_二 ̄ク勝義諦 ̄ト_一。應_レ知_二彼說_一。雜心論。 《割書:考#1雜心十三|[十一左]#2》又如_二次下說_一。今等_二彼論_一故置_二等 ̄ノ言_一。毘婆沙論 第七十七有_二 八異說_一。廣說_二 二諦_一。隨 ̄チ_レ義 ̄ニ具 ̄ニ論 ̄スルニ。不_レ 過_二 七番_一故云_二具說有七番_一。 文一情理分。至_二爲第一義_一者。此下 ̄ハ隨 ̄テ_レ義 ̄ニ引_二 七番門 次_一。此初門也。傳說。七中第六無_レ文。餘之六番 ̄ハ。皆有_二誠 文_一。今謂不_レ然。七皆有。此文此七番中。第二第七 ̄ハ依_二雜 【下段】 心文_一。餘之五番 ̄ハ依_二婆沙說_一。婆沙七十七 ̄ニ有_二 八異說_一。今 此初門。卽當_二於彼第六之義_一故。彼文云。復作_二是說_一。隨_二- 順 ̄スルヲ世間所說_一名_二是世俗_一。隨_二-順 ̄スルヲ賢聖所說_一名_二是勝 義_一。何以得 ̄トナレハ_レ知 ̄コトヲ。卽此章云。第一先就_二情理_一分_レ 二。 五陰和合 ̄ヲ稱 ̄シテ言_二某甲_一。凡隨_レ所 ̄ニ_レ稱 ̄フ計 ̄スル_レ有_二 ̄ト我人_一。 是名_二世諦_一。聖人解_下陰無_レ有_二某甲_一。離_レ陰 ̄ヲ亦無 ̄ト_上。名_二第一 義_一。由_レ此明知。當_二 ̄ルナリ第六義_一。 問。我等情所謂《割書:考#1謂一|本作爲》 有 ̄テ。於_レ法本無。說 ̄テ_レ何 ̄ヲ爲 ̄ルヤ_レ諦。遠云。凡夫取_レ陰爲_レ我。 法爲_レ我《割書:考#1法爲我|三字恐衍》陰隨_レ情取名爲_二 ̄ヲ我人_一。說爲_二世諦_一。非_二 全無_一レ法。其眞諦者。聖人知_三陰非_二我々所_一。從_二聖解_一說爲_二 ̄ヲ 無我_一。名爲_二眞諦_一。亦非_レ無_レ法。 文二假實分。至_二說第一義_一者。此第二番 ̄ニ依_二雜心文_一。瓶 衣等法 ̄ハ。有名無實 ̄ナレハ。名爲_二世諦_一。蘊等諸法 ̄ハ。有名有 實 ̄ナレハ。說爲_二眞諦_一。若法分別時等者。雜心論第十卷文。 故彼文云。何 ̄ンカ等及第一義有_二 ̄ルヤ何相_一。 答。若事分 別 ̄スル時。捨 ̄ヲハ_レ名 ̄ヲ卽說_レ等 ̄ト分別 ̄スルトキ無 ̄キ_レ所_レ捨 ̄スル是卽第 一義。彼論釋云。若事分別時捨名 ̄ト者。此卽等 ̄ト事 ̄ナリ。彼文

現代語訳

【右頁】 【枠外右上】 五二 【枠外右横上】 法苑義鏡 二諦章 【枠外右横下】 五二 【上段】 前後が一定していない。 「復次善男子。第一義諦に至る」について。この第七番は譬えについて釈する。この第七番で説かれる法と譬えは、総じて二諦の本体に差別がないことを明かし、その人の智慧と、法の中における、空有・事理・浅深・詮旨の四重の二諦に随って、勝劣が相い形して真俗となることを成す。故に世人はただ父母の所生を知って、これを世俗と名づけ、出世の人は、因縁生を知って第一義と名づける。これは人の智に随って二諦を分ける。父母所生の仮事の粗浅を世俗と名づけ、因縁生の実法の細深を勝義と名づける。これは法に随って二諦を分ける。総じて二諦の差別を明かす法譬であって、更に別門はない。経の意を審らかに観ずるに、七重があるといえども、義をもって推すと、論と別はない。詳しくは下説の如くである。 「古来釈。涅槃等也に至る」について。この下は遠法師の説を述べる。「古来釈」と云うのは「今第六に拠るが故に第一と名づくに至る」一紙半の文は、遠法師の涅槃経疏第五巻の文である。少しも異なることがない。学者は勘校すべきである。「粗分して二つ等がある」とは、立性と破性をこれを小と名づけ、破相と顕実をこれを大と名づける。「細分して四つ等がある」とは、遠師が云う。この四つは義に望んで法を名づけるのであって、経論には名がない。経論の中には、この名はないけれども、実にこの義がある。大小の中で、各々浅深を分けるので四宗がある。立性宗と言うのは、また因縁宗とも名づける。小乗の中の浅いものである。 【下段】 諸法を宣説して各々体性があるとする。性があると説くけれども、皆縁から生ずるのであって、外道が自然性を立てるのとは同じでない。この宗は彼の阿毘曇に当たる。次の破性宗とは、また仮名宗とも名づける。小乗中の深いもので、諸法は虚仮無性であると宣説する。前宗の法の自性を立てるのとは同じでない。法は無性といえども、仮相がないわけではない。この宗は彼の成実論に当たる。次の破相宗とは、また不真宗とも名づける。大乗中の浅いもので、前宗中の虚仮の相もまた所有がないことを明かす。人が遠くから陽炎を観て水とするが、近くで観れば本来無いようなもので、ただ性が無いだけでなく、水の相もまた無い。諸法もこのようである。無相を説くといえども、まだ法の実を顕していない。後の顕実宗とは、また真宗とも名づける。大乗中の深いもので、諸法は妄想故に有ると宣説する。妄想は無体で、起こるには必ず真に託する。真とは所謂如来蔵性で、恒沙諸法が同体縁集して、離れず脱せず、断ぜず異ならない。この真性の縁起が、集成して生死涅槃となる。真の所集であるが故に、真実でないことはない。この実性を弁ずるが故に真宗と曰う。 「於此四中。故備論之に至る」について。今この文中で深いものが浅いものを摂する等とは、遠師が云う。宗について諦を弁ずる門に別して四つがある。一は宗について法を分ける。二は深いもので浅いものを摂する。三は法を歴して分別する。四は即離を弁ずる。今七番をもって四宗に配するのは、すなわち第二の深摂浅門によるのである。故に「今この文中で深いものが浅いものを摂する」と云う。もし小乗中では、立性宗が浅く、破性を深とする。もし大乗中では、破相を 【左頁】 【枠外左上】 五三 【枠外左横上】 法苑義鏡 二諦章 【枠外左横下】 五三 【上段】 浅とし、顕実を深とする。また破性宗中の法相の世諦の如く、一切法皆無常等といい、法の実相であるが故に、世諦と称する。この世諦は、立性宗の真諦の法である。余は皆准知せよ。深宗の俗の中には、浅宗の真を摂するが故に、「深いもので浅いものを摂する」と云う。詳しくは彼の師の章疏中の説の如くである。 「就初宗中。不能繁引に至る」について。婆沙等に依れば具に七番等があると説く、とは、雑心俱舍等でも、また二諦を説いている。もし俱舍二十二の説に依れば、もし彼の物について、瓶がまだ折られていない時、水がまだ折られていない時に、世想の名をもって、瓶水を仮施設する。仮施設有であるが故に、世俗と名づける。世俗の理に依って、瓶等は実であると説き、世俗諦と名づける。もし物体があって、この瓶等と異なれば、勝義諦と名づける。謂くその物の覚は、その物を破る時にも、その覚は無くならず、また慧をもって折除するにも、その覚がなお有れば、応に知るべし。その物を勝義諦と名づくと。応に彼の説を知るべし。雑心論では、また次下の説の如くである。今彼の論に等しいが故に等の言を置く。毘婆沙論第七十七には八つの異説があり、広く二諦を説く。義に随って具に論ずるに、七番を過ぎないが故に「具に七番があると説く」と云う。 「一情理分。為第一義に至る」について。この下は義に随って七番門の次第を引く。この初門である。伝説では、七中第六に文がない。余の六番は、皆誠文がある。今思うに然らず。七つ皆有る。この文、この七番中で、第二第七は雑 【下段】 心の文に依り、余の五番は婆沙の説に依る。婆沙七十七に八つの異説がある。今この初門は、すなわち彼の第六の義に当たる。故に彼の文に云う。「復たこの説をなす。世間の所説に随順するのを世俗と名づけ、賢聖の所説に随順するのを勝義と名づける」。何によってこれを知ることを得るかというと、すなわちこの章に云う。「第一に先ず情理について二つに分ける。五陰和合を称して某甲と言う。凡そ所称に随って我人があると計する。これを世諦と名づける。聖人は陰に某甲が無く、陰を離れてもまた無いと解する。第一義と名づける」。これによって明らかに知る。第六義に当たる。 問う。我等は情の所謂有って、法において本来無い。何を説いて諦とするのか。遠師が云う。凡夫は陰を取って我とする。陰は情に随って取って我人と名づけ、世諦と説く。全く法が無いのではない。その真諦とは、聖人は陰が我所でないことを知り、聖解に従って無我と説く。真諦と名づける。これもまた法が無いのではない。 「二假実分。説第一義に至る」について。この第二番は雑心の文に依る。瓶衣等の法は、有名無実であるので、世諦と名づける。蘊等の諸法は、有名有実であるので、真諦と説く。「若し法分別時等」とは、雑心論第十巻の文である。故に彼の文に云う。「何等および第一義に何の相があるか。答う。若し事を分別する時、名を捨てればすなわち等と説き、分別する時に捨すべき所が無ければこれすなわち第一義である」。彼の論の釈に云う。「若し事分別時に名を捨つ」とは、これすなわち等の事である。彼の文では

英語訳

【Right Page】 【Outside frame, upper right】 Fifty-two 【Outside frame, upper right horizontal】 Dharma Garden Meaning Mirror - Two Truths Chapter 【Outside frame, lower right horizontal】 Fifty-two 【Upper Section】 The before and after are not fixed. Regarding "Furthermore, good son... ultimate truth": This seventh section explains through analogies. The dharmas and analogies explained in this seventh section generally clarify that the essence of the two truths has no distinctions, and following that person's wisdom and, within dharmas, the four levels of two truths - emptiness-existence, phenomena-principle, shallow-deep, designation-meaning - their superior-inferior mutually contrast to constitute ultimate-conventional. Therefore worldly people only know birth from father and mother, calling this conventional, while transcendent persons know dependent origination, calling it ultimate meaning. This divides the two truths following personal wisdom. Calling the coarse-shallow provisional phenomena of birth from father and mother conventional, and calling the fine-deep real dharmas of dependent origination ultimate meaning. This divides the two truths following dharmas. This is a dharma-analogy that generally clarifies the distinctions of two truths, with no separate approaches. Carefully observing the sutra's meaning, though there are seven levels, reasoning through their significance shows no difference from treatises. Details are as explained below. Regarding "Ancient explanations... Nirvana, etc.": What follows describes Master Yuan's explanations. "Ancient explanations" refers to the text from "now based on the sixth, therefore called first" for one and a half pages, which is from Master Yuan's *Nirvana Sutra Commentary* volume five. There are no differences whatsoever. Scholars should collate this. "Roughly dividing, there are two, etc." means calling establishment-nature and anti-nature "lesser," calling anti-characteristics and manifestation-reality "greater." "Finely dividing, there are four, etc." - Master Yuan says: These four are named as dharmas in relation to meaning; sutras and treatises have no such names. Though sutras and treatises lack these names, they truly contain these meanings. Within greater and lesser, each divides shallow-deep, therefore there are four schools. Speaking of the establishment-nature school, also called the dependent origination school - the shallow among Hinayana. 【Lower Section】 Proclaiming that all dharmas each have essential nature. Though explaining having nature, all arise from conditions, not the same as heretics establishing natural nature. This school corresponds to Abhidhamma. Next, the anti-nature school, also called the provisional name school - the deep among Hinayana, proclaiming all dharmas are illusory-provisional and natureless. Not the same as the previous school's establishing dharmas' self-nature. Though dharmas are natureless, this doesn't mean lacking provisional characteristics. This school corresponds to the *Satyasiddhi Treatise*. Next, the anti-characteristics school, also called the non-real school - the shallow among Mahayana, clarifying that the illusory-provisional characteristics within the previous school also have nothing substantial. Like a person observing a mirage from afar as water, but observing closely reveals original non-existence - not only lacking nature, water-characteristics are also absent. All dharmas are like this. Though explaining non-characteristics, this hasn't yet manifested dharmas' reality. Later, the manifestation-reality school, also called the true school - the deep among Mahayana, proclaiming all dharmas exist through false imagination. False imagination, being substanceless, necessarily relies on the real when arising. The real refers to so-called Tathāgatagarbha nature - eternal sand dharmas in same-essence conditional collection, neither separate nor detached, neither severed nor different. This true nature's dependent origination collectively forms birth-death and Nirvana. Being what the real collects, nothing is not truly real. Distinguishing this real nature, therefore called the true school. Regarding "Among these four... therefore comprehensively discussing them": In the present text, "the deep encompassing the shallow, etc." - Master Yuan says: Regarding schools distinguishing truths, there are separately four approaches: first, dividing dharmas regarding schools; second, the deep encompassing the shallow; third, progressing through dharmas with distinctions; fourth, distinguishing immediacy-separation. Now using seven sections to correspond with four schools precisely follows the second approach of deep encompassing shallow. Therefore saying "in the present text, the deep encompasses the shallow." In Hinayana, establishment-nature school is shallow, anti-nature is deep. In Mahayana, anti-characteristics is 【Left Page】 【Outside frame, upper left】 Fifty-three 【Outside frame, upper left horizontal】 Dharma Garden Meaning Mirror - Two Truths Chapter 【Outside frame, lower left horizontal】 Fifty-three 【Upper Section】 shallow, manifestation-reality is deep. Also like the dharma-characteristic conventional truth in the anti-nature school, saying all dharmas are impermanent, etc. - being dharmas' real characteristics, therefore called conventional truth. This conventional truth is the true truth dharma of the establishment-nature school. Understand all others similarly. Within deep schools' conventional, the shallow schools' ultimate is encompassed, therefore saying "the deep encompasses the shallow." Details are as explained in that master's chapter commentaries. Regarding "Within the initial school... unable to cite extensively": "Depending on Vibhāṣā, etc., specifically explaining seven sections, etc." - *Saṃyuktahṛdaya*, *Abhidharmakośa*, etc. also explain two truths. Following *Abhidharmakośa* twenty-two's explanation: Regarding those objects, when jars are not yet broken, when water is not yet broken, using worldly conceptual names, provisionally establishing jars and water. Being provisionally established existence, called conventional. Depending on conventional principle, explaining jars, etc. as real, called conventional truth. If there are object-essences different from these jars, etc., called ultimate truth. Namely, that object's awareness - when breaking that object, that awareness doesn't disappear; also when using wisdom to break and remove it, if that awareness still exists, one should know to call that object ultimate truth. One should understand that explanation. In *Saṃyuktahṛdaya Treatise*, also as explained next below. Now being equal to that treatise, therefore placing the word "etc." *Vibhāṣā Treatise* seventy-seven has eight different explanations, extensively explaining two truths. Following meaning and comprehensively discussing, not exceeding seven sections, therefore saying "specifically explaining seven sections." Regarding "First, emotional-rational division... called ultimate meaning": What follows cites the seven-section sequence following meaning. This is the first approach. Tradition says among the seven, the sixth lacks text. The remaining six sections all have authentic texts. I think this is incorrect - all seven exist. In this text, among these seven sections, the second and seventh depend on *Saṃyuktahṛdaya* texts. The remaining five sections depend on Vibhāṣā explanations. Vibhāṣā seventy-seven has eight different explanations. This initial approach precisely corresponds to their sixth meaning. Therefore that text says: "Again making this explanation: Following what accords with worldly explanations is called conventional; following what accords with noble ones' explanations is called ultimate meaning." How do we know this? This very chapter says: "First, initially dividing into two regarding emotional-rational. Calling five aggregates' combination 'so-and-so.' Ordinary beings, following appellations, calculate there are selves and persons. This is called worldly truth. Noble ones understand aggregates have no 'so-and-so,' and separated from aggregates there's also nothing. Called ultimate meaning." Through this we clearly know this corresponds to the sixth meaning. Question: Selves, etc. are what emotions consider existent, but are originally non-existent regarding dharmas. What is explained as truth? Master Yuan says: Ordinary beings take aggregates as self. Aggregates, following emotions being taken, are called selves and persons, explained as conventional truth. This doesn't mean completely lacking dharma. Regarding true truth: noble ones know aggregates are not self-possessions; following noble understanding, explaining as no-self, called true truth. This also doesn't mean lacking dharma. 【Lower Section】 Regarding "Second, provisional-real division... explaining ultimate meaning": This second section depends on *Saṃyuktahṛdaya* text. Jars, clothing, etc. dharmas, having names without reality, are called conventional truth. Aggregates and other dharmas, having names with reality, are explained as true truth. "When distinguishing dharmas, etc." is *Saṃyuktahṛdaya Treatise* volume ten text. Therefore that text says: "What equality and ultimate meaning have what characteristics? Answer: When distinguishing phenomena, if abandoning names then explaining as equality; when distinguishing, if there's nothing to abandon, this is precisely ultimate meaning." That treatise's explanation says: "When distinguishing phenomena, abandoning names" - this is precisely equal phenomena. That text