日本の仏典を翻刻

コレクション: 大日本仏教全書第81巻

一 法苑義鏡五巻 - 翻刻

一 法苑義鏡五巻 - ページ 4

ページ: 4

翻刻

【右頁】 【枠外右上】 六【但し算用数字】 【枠外右横上】 法苑義鏡 五心章 【枠外右横下】 六 【二段構成】 【上段】 問五識率爾唯一刹那 ̄ナラ者。何故伽五十二。云_下若此六 爲_二彼六識_一等無間緣等_上。 解云。彼約_二等流五識_一而說。不_レ 說_二率爾_一故不_二相違_一。 文有說意識。至_二前解爲善_一者。此敍_二異說_一也。 文初墮境故。至_二染淨心故_一者。此下明_二後四心 ̄ハ多念相 續_一也。初墮境故後非率爾 ̄ト者。最初墮_レ境名 ̄テ爲_二率爾_一。第 二念後。必追_二-求前_一。或卽決定故。云_二後非率爾_一。決定多 刹那等 ̄ト者。非_三初尋求卽起_二 ̄スニ決定_一。又非_三初決定卽能起_二 染淨_一。故尋求 ̄ト決定 ̄トハ。通_二多念相續_一。 文定中聞聲。至_二亦多念起_一者。此明_二尋求多念相續_一也。定 中聞聲等 ̄ト者。證_二尋求心多念相續_一也。卽瑜伽六十三卷。 三磨□多地 ̄ノ末 ̄ニ說。#1謂有_二行人_一。若遇_二聲 ̄ノ緣_一。從_レ定起者。 遇_レ聲耳識 ̄ト。與_二定相應意識_一俱轉《送り仮名:スルヲ以テ》聞_二於聲_一等。今指_二 彼文_一。故云_二定中聞聲_一。今謂。論云_二行人_一者。如_下大目連。獼 猴池側 ̄ニシテ。坐_二 ̄セシトキ無所有處定_一。有_中𧰼哮吼猨猴戲聲_上。卽 便出定。今指_二此人_一。故云_二行人_一。薩婆多《割書:考#2婆娑八十五[十四右]#3|婆娑百七十一出述記五》 《割書:末[六十四|右]引_二此文_一#3》出定方聞。故發智論第十九云。如_レ說。尊者大 【下段】 目乾連言。具壽我自憶。住_二無所有處定_一。聞_三曼陀枳尼池 側有_二衆多龍𧰼哮吼等聲_一。彼尊者爲_二在_レ定聞 ̄クトヤ_一。爲 ̄ンヤ_レ 起 ̄ツト_レ定 ̄ヲ耶。 答起_レ定聞。非_レ在 ̄ニハ_レ定。《割書:已上|論文》大乘聞已方出。 若先不_レ聞如何出_レ定。 問定中意識。爲_三唯緣_二 ̄トヤ定境_一。 爲_三亦緣_二聲境_一耶。 答。通緣_二 二境_一。如_二顯揚論《割書:考#2十九[十|四右]#3》云_一。 又處_二定中_一。取_二外聲_一時。當_レ知由_二 二種_一取。一由_下了_二-別定 所緣境。及種々所緣境_一意識_上故。二由_二此俱生 ̄スル耳識_一故。 廣如_二彼說_一。 問無色定心。如何得_レ緣_二欲界聲等境_一。 答。 伽六十五等。說_三廣惠 ̄ノ聲聞。有學 ̄モ無學 ̄モ。無色界心《送り仮名:ヲ以》。 緣_二 ̄スト三界法_一。故不_二相違_一。已得自在等 ̄ト者。證_三決定心 ̄ノ 通_二 ̄スルヲ多刹那_一。卽唯識論第四卷文也。 文染淨之心。至_二卽等流故_一者。此明_二 五識染淨。多念相 續 ̄シ。意識染淨 ̄ハ。唯一刹那 ̄ナルコトヲ_一也。染淨心中。若五後 ̄ニ 起。亦通_二相續_一。未_レ起_二 五識_一時。不 ̄ルカ_レ名_二等流_一故。先緣_二過 去_一。起_二染淨心_一。後緣_二類境_一時。方起_二等流_一故。以_レ難《返り点:レ 》生故。 理通_二相續_一。此依五識爲等流心 ̄ト者。卽依_二 五識染淨心_一。引_二- 生自 ̄ノ 等流心_一也。若意等流等 ̄ト者。若獨生意 ̄ノ等流心者。 【左頁】 【枠外左上】 七【但し算用数字】 【枠外左横上】 法苑義鏡 五心章 【枠外左横下】 七 【二段構成】 【上段】 染淨唯一念。次第二念以去。卽屬_二等流_一故。 文唯等流心。至_二說率爾故_一者。第一說意。瑜伽第 三(五右)卷云。 又一刹那五識生已。從_レ此無間必意識生。言_二 五識_一者。不_二 唯率爾_一。文不_レ簡故。故知。五識等流亦唯《割書:考#2唯下恐|脫一字歟》刹那。今 指_二彼文_一。故云_二如前引說_一。第二說意。論云。一刹那五識 ̄ト 者。唯說_二 ̄テ率爾 ̄ト_一。不_レ說_二等流_一故。五識等流。多念相續 ̄ナリ 若不_レ爾者。卽違_二 上文等流眼識。善不善轉《送り仮名:ト云ニ》_一。 文決擇亦說。至_二理必相續_一者。此卽引證明_三等流心通_二多 念_一也。決擇亦說等 ̄ト者。伽決擇五十二文也。唯識亦言等 者。第四卷文。引_二初文_一意。若一刹那 ̄ナラハ。何等無間 ̄ナラン。 引_二後文_一意。境旣强勝故通_二多念_一。戲忘天等 ̄ト者。等_二憤恚 天_一。卽是欲界上四天。無_二別 ̄ノ處所_一。然毘婆沙第一百九 十九有_二 二說_一。一云。住_二妙高層級_一。二云。卽三十三天。此 善惡人。緣_レ强難 ̄ヤム_レ捨 ̄コト故。五識身定有_二相續_一。釋_二 ̄スルコトハ 唯一念_一。此據_二 ̄ルカ率爾_一故不_二相違_一。 文故今正義。至_二竝通多念_一者。率爾多唯一念等 ̄ト者。 問 前文云_二若獨生 ̄ノ意。若五俱 ̄ノ意 ̄ノ率爾心位。唯一刹那 ̄ナリト_一。 【下段】 如何 ̄ソ今云_二率爾多唯一念_一。旣云_レ多。准知。少通_二多念_一。 解云。傳說。准_二此文_一者。基 ̄ノ意。率爾亦通_二多念_一者非也。五 識等率爾。名_二 ̄ルコト一刹那_一者。惣多生滅 ̄ヲ爲_二 一刹那_一。仁王 經《割書:考#2仁王觀|如來品》云。六十刹那爲_二 一念_一。一刹那有_二 九百生滅_一。 當_レ知。刹那言亦惣多生滅。由_レ此當_レ知。多者極多也。謂 率爾心經_レ時極多。經_二於六十刹那_一。故云_レ多。唯一念極 少。經_二於一二生滅_一。由_二此義_一故。瑜伽《割書:考#2伽三|[十八右]#3》等。云_二 一刹 那等_一。或竝通多念 ̄ト者。言_二多念_一者。多生滅也。 文第五亂不。至_二亂心不亂_一。者。#4言_二自他等_一者。且五識中。 眼識名_レ自。耳等名_レ他。 問何故有_二自亂心不亂_一。雖_二他亂 心不亂_一。有_二他亂自不亂_一。無_二 ̄キヤ自他不亂_一。 解云。他亂心 不亂。當_二於他亂自不亂_一。又自亂他不亂。當_二於自亂心不 亂_一。故不_二別說_一。 文自他俱不。至_二故得染淨_一者。唯由引生下。章家文也。及 爲因故染淨法生等 ̄ト者。染淨心生 ̄コトハ。由_二 ̄テ二因_一生。一由_二 分別_一。二由_二先所引_一。言_二分別_一者。當_二《割書:考#2當一|本作曾》未得境今分 別_一故。先所引 ̄ト者。前已得境。今諳悉故。意識染淨具由_二 二

現代語訳

【右頁】 【枠外右上】 六 【枠外右横上】 法苑義鏡 五心章 【枠外右横下】 六 【上段】 問う。五識の率爾がただ一刹那であるなら、なぜ瑜伽五十二巻で「もしこの六つがその六識等の無間縁となる」等と言うのか。解釈して言う。それは等流の五識について説いているのであり、率爾について説いているのではないから相違しない。 文「有説では意識、前の解釈が良い」とは、これは異説を述べるものである。 文「初めて境に堕する故に、染浄心故に」とは、これ以下で後の四心が多念相続することを明かしている。初めて境に堕する故に後は率爾でないとは、最初に境に堕することを率爾と名づけ、第二念以後は、必ず前を追求するか、あるいはすなわち決定するから、「後は率爾でない」と言う。決定は多刹那等とは、初めの尋求がすぐに決定を起こすのではない。また初めの決定がすぐに染浄を起こすことができるのではない。故に尋求と決定は、多念相続に通じる。 文「定中に聞声、また多念起こる」とは、これは尋求が多念相続することを明かしている。定中に聞声等とは、尋求心が多念相続することを証するものである。すなわち瑜伽六十三巻三摩呬多地の末に説かれている。「行人がいて、もし音声の縁に遇って定から起きる者は、音声に遇った耳識と定に相応した意識とが俱転することによって音声を聞く」等。今その文を指すので、「定中に聞声」と言う。今思うに、論で「行人」と言うのは、大目連が獼猴池の側で無所有処定に坐していた時、象の哮吼と猿の戯れる声があって、すなわち出定したようなことである。今この人を指すので、「行人」と言う。薩婆多部では 【下段】 出定してから聞くとする。故に発智論第十九巻で言う。「説の通り、尊者大目乾連が言う。具壽よ、私は自ら憶えている。無所有処定に住していて、曼陀枳尼池の側で多くの龍象の哮吼等の声があるのを聞いた。その尊者は定に在りながら聞いたのか、定を起こしてからか。答え。定を起こして聞いた。定に在ってではない。」大乗では聞いてから出る。もし先に聞かなければどうして出定するのか。問う。定中の意識は、ただ定境のみを縁ずるのか。また声境をも縁ずるのか。答え。二境に通じて縁ずる。顕揚論に言う通りである。「また定中に処して、外声を取る時、二種によって取ることを知るべきである。一つは定の所縁境及び種々の所縁境を了別する意識による故。二つはこれと俱生する耳識による故。」詳しくはその説の通りである。問う。無色定心は、どうして欲界の声等の境を縁ずることができるのか。答え。瑜伽六十五等で、広慧の声聞で、有学も無学も、無色界心をもって三界の法を縁ずると説く。故に相違しない。已に自在を得る等とは、決定心が多刹那に通ずることを証する。すなわち唯識論第四巻の文である。 文「染浄之心、すなわち等流故」とは、これは五識の染浄は多念相続し、意識の染浄はただ一刹那であることを明かしている。染浄心中で、もし五識の後に起これば、また相続に通ずる。まだ五識を起こさない時は、等流と名づけないからである。先に過去を縁じて染浄心を起こし、後に類境を縁ずる時に、ようやく等流を起こすからである。生じ難いので、理として相続に通ずる。これは五識を等流心とすることに依るとは、すなわち五識の染浄心に依って、自らの等流心を引生することである。もし意識の等流等とは、もし独生意の等流心であれば、 【左頁】 【枠外左上】 七 【枠外左横上】 法苑義鏡 五心章 【枠外左横下】 七 【上段】 染浄はただ一念のみ。次の第二念以後は、すなわち等流に属するからである。 文「ただ等流心、率爾と説く故」とは、第一説の意は、瑜伽第三巻で言う。「また一刹那の五識が生じ已って、これより無間に必ず意識が生ずる。五識と言うのは、ただ率爾のみではない。」文で簡別しないからである。故に知るべし、五識の等流もまたただ一刹那である。今その文を指すので、「前に引いた説の如し」と言う。第二説の意は、論で「一刹那の五識」と言うのは、ただ率爾のみを説いて、等流を説かないからである。五識の等流は、多念相続である。もしそうでなければ、すなわち上文の「等流眼識、善不善に転ず」に違反する。 文「決択もまた説く、理として必ず相続」とは、これはすなわち引証して等流心が多念に通ずることを明かしている。決択もまた説く等とは、瑜伽決択五十二の文である。唯識もまた言う等とは、第四巻の文である。初文を引く意は、もし一刹那であれば、どのような無間であろうか。後文を引く意は、境が既に強勝であるから多念に通ずる。戯忘天等とは、憤恚天に等しい。すなわちこれは欲界上の四天で、別の処所がない。しかし毘婆沙第百九十九に二説がある。一つは「妙高の層級に住む」と言い、二つは「すなわち三十三天である」と言う。この善悪の人は、強い縁で捨て難いから、五識身には定んで相続がある。ただ一念と釈するのは、これは率爾に拠るから相違しない。 文「故に今の正義、並びに多念に通ず」とは、率爾は多くただ一念等とは。問う。前文で「もし独生の意、もし五俱の意の率爾心位は、ただ一刹那である」と言った。 【下段】 どうして今「率爾は多くただ一念」と言うのか。既に「多く」と言うなら、准じて知るべし、少しは多念に通ずる。解釈して言う。伝えられるところでは、この文に准ずれば、基師の意で、率爾もまた多念に通ずるというのは間違いである。五識等の率爾を一刹那と名づけるのは、総じて多くの生滅を一刹那とするのである。仁王経に言う。「六十刹那を一念とし、一刹那に九百の生滅がある。」知るべし、刹那という言葉もまた総じて多くの生滅である。これにより知るべし、「多」とは極めて多いということである。すなわち率爾心の経る時は極めて多く、六十刹那を経る。故に「多」と言う。「ただ一念」は極めて少なく、一二の生滅を経る。この義により、瑜伽等で「一刹那等」と言う。あるいは並びに多念に通ずとは、「多念」と言うのは、多くの生滅である。 文「第五の乱不乱、乱心不乱」とは。「自他等」と言うのは、たとえば五識中で、眼識を自と名づけ、耳等を他と名づける。問う。なぜ「自乱心不乱」があり、「他乱心不乱」があり、「他乱自不乱」があるのに、「自他不乱」がないのか。解釈して言う。他乱心不乱は、他乱自不乱に当たる。また自乱他不乱は、自乱心不乱に当たる。故に別に説かない。 文「自他俱不、故に染浄を得」とは、「ただ引生により」以下は、章家の文である。「及び因となる故に染浄法が生ず」等とは、染浄心が生ずるのは、二因によって生ずる。一つは分別により、二つは先に所引されたものにより。「分別」と言うのは、まさに未だ境を得ていないのに今分別するからである。「先に所引された」とは、前に已に境を得て、今諳んじ悉くしているからである。意識の染浄は二つを具える

英語訳

【Right Page】 【Outside frame, upper right】 Six 【Outside frame, upper right horizontal】 Dharma Garden Meaning Mirror - Five Minds Chapter 【Outside frame, lower right horizontal】 Six 【Upper Section】 Question: If the sudden arising of the five consciousnesses is only one moment, why does Yogācāra Volume 52 say "If these six serve as the immediately preceding conditions for those six consciousnesses," etc.? Explanation: That refers to the equal-flow five consciousnesses, not sudden arising, so there is no contradiction. The text "According to one theory regarding mentation... the previous explanation is good" - this presents an alternative theory. The text "Because initially falling into objects... because of defilement-purity mind" - from here onwards it clarifies that the latter four minds continue for multiple moments. "Because initially falling into objects, afterwards it is not sudden arising" means that initially falling into objects is named sudden arising, and from the second moment afterwards, it necessarily pursues the previous or immediately decides, hence it says "afterwards it is not sudden arising." "Decision [lasts] multiple moments, etc." means that initial seeking does not immediately give rise to decision. Also, initial decision cannot immediately give rise to defilement-purity. Therefore seeking and decision extend through multiple continuous moments. The text "Hearing sound in concentration... also arises for multiple moments" - this clarifies that seeking continues for multiple moments. "Hearing sound in concentration, etc." proves that seeking mind continues for multiple moments. This is explained at the end of the Samāhita-bhūmi in Yogācāra Volume 63: "There are practitioners who, when encountering sound conditions and emerging from concentration, hear sounds through the simultaneous operation of ear-consciousness encountering sound and mentation corresponding to concentration," etc. Now pointing to that passage, it says "hearing sound in concentration." I think when the treatise says "practitioners," it is like Mahāmaudgalyāyana who, while sitting in the concentration of nothingness beside Markata Pool, heard elephants roaring and monkeys playing, and immediately emerged from concentration. Now pointing to this person, it says "practitioners." The Sarvāstivāda school says 【Lower Section】 one hears after emerging from concentration. Therefore the Jñānaprasthāna, Volume 19, says: "As explained, the Venerable Mahāmaudgalyāyana said: 'Honored one, I myself remember dwelling in the concentration of nothingness and hearing sounds of many dragon-elephants roaring, etc., beside Mandākinī Pool. Did that venerable one hear while in concentration, or after emerging from concentration?' Answer: He heard after emerging from concentration. Not while in concentration." In Mahāyāna, one emerges after hearing. If one did not first hear, how would one emerge from concentration? Question: Does mentation in concentration objectify only concentration objects, or does it also objectify sound objects? Answer: It objectifies both types of objects universally. As the Discourse on Manifestation states: "Also, when dwelling in concentration and apprehending external sounds, it should be known that apprehension occurs through two types: first, through mentation that distinguishes concentration objects and various objects; second, through ear-consciousness arising simultaneously with this." This is detailed in those explanations. Question: How can the mind in formless concentration objectify objects like sounds in the desire realm? Answer: Yogācāra Volume 65, etc., explains that śrāvakas with extensive wisdom, both learners and non-learners, objectify phenomena of the three realms with formless realm mind. Therefore there is no contradiction. "Having already attained autonomy, etc." proves that decision mind extends through multiple moments. This is a passage from Consciousness-Only Volume 4. The text "Defilement-purity mind... because it is equal-flow" - this clarifies that defilement-purity of the five consciousnesses continues for multiple moments, while defilement-purity of mentation is only one moment. In defilement-purity mind, if it arises after the five consciousnesses, it also extends through continuity. When the five consciousnesses have not yet arisen, it is not named equal-flow. Because it first objectifies the past and gives rise to defilement-purity mind, then when objectifying similar objects, it finally gives rise to equal-flow. Because it is difficult to arise, in principle it extends through continuity. "This depends on the five consciousnesses as equal-flow mind" means depending on the defilement-purity mind of the five consciousnesses to lead forth and generate one's own equal-flow mind. "If mentation equal-flow, etc." means if it is the equal-flow mind of independently arising mentation, 【Left Page】 【Outside frame, upper left】 Seven 【Outside frame, upper left horizontal】 Dharma Garden Meaning Mirror - Five Minds Chapter 【Outside frame, lower left horizontal】 Seven 【Upper Section】 defilement-purity is only one moment. From the next second moment onwards, it immediately belongs to equal-flow. The text "Only equal-flow mind... because it explains sudden arising" - the first explanation's meaning is that Yogācāra Volume 3 says: "Also, after one moment of five consciousnesses arises, immediately following this, mentation necessarily arises. When it says 'five consciousnesses,' it is not only sudden arising." Because the text does not make distinctions. Therefore it should be known that equal-flow of the five consciousnesses is also only one moment. Now pointing to that passage, it says "as previously cited explanations state." The second explanation's meaning is that when the treatise says "one moment of five consciousnesses," it only explains sudden arising and does not explain equal-flow. Therefore equal-flow of the five consciousnesses continues for multiple moments. If not so, it would contradict the above passage "equal-flow eye-consciousness turns in good and unwholesome." The text "Detailed analysis also explains... in principle necessarily continues" - this cites proof to clarify that equal-flow mind extends through multiple moments. "Detailed analysis also explains, etc." refers to passages from Yogācāra Detailed Analysis Volume 52. "Consciousness-Only also states, etc." refers to passages from Volume 4. The meaning of citing the first passage is: if it were one moment, what kind of immediately preceding condition would it be? The meaning of citing the latter passage is: because objects are already strong and superior, they extend through multiple moments. "Playful-forgetful gods, etc." are equivalent to wrathful gods. These are the upper four gods of the desire realm, without separate locations. However, Abhidharmamahāvibhāṣā Volume 199 has two explanations. First: "dwelling on the terraces of Sumeru." Second: "namely the Thirty-three Gods." Because these good and evil persons have strong conditions that are difficult to abandon, the five consciousness-bodies definitely have continuity. Explaining it as "only one moment" refers to sudden arising, so there is no contradiction. The text "Therefore the current correct theory... all extend through multiple moments" - "sudden arising is mostly only one moment, etc." Question: The previous passage said "whether independently arising mentation or mentation arising with the five, the sudden arising mind stage is only one moment." 【Lower Section】 How can it now say "sudden arising is mostly only one moment"? Since it says "mostly," by inference it should be known that a few extend through multiple moments. Explanation: According to tradition, based on this passage, Master Kuiji's intention that sudden arising also extends through multiple moments is incorrect. Naming the sudden arising of the five consciousnesses, etc., as "one moment" treats multiple arising and ceasing collectively as one moment. The Benevolent King Sūtra says: "Sixty moments make one thought, and one moment has nine hundred arisings and ceasings." It should be known that the term "moment" also collectively refers to multiple arisings and ceasings. From this it should be known that "many" means extremely many. That is, the time that sudden arising mind experiences is extremely long, extending through sixty moments. Therefore it says "many." "Only one thought" is extremely brief, extending through one or two arisings and ceasings. Due to this meaning, Yogācāra, etc., says "one moment, etc." "Or all extend through multiple thoughts" - when it says "multiple thoughts," it means multiple arisings and ceasings. The text "The fifth [discusses] disturbed/undisturbed... disturbed mind undisturbed" - when it says "self, others, etc.," for example, among the five consciousnesses, eye-consciousness is named "self" and ear[-consciousness], etc., are named "others." Question: Why is there "self disturbed, mind undisturbed" and "others disturbed, mind undisturbed," and "others disturbed, self undisturbed," but no "self and others undisturbed"? Explanation: "Others disturbed, mind undisturbed" corresponds to "others disturbed, self undisturbed." Also, "self disturbed, others undisturbed" corresponds to "self disturbed, mind undisturbed." Therefore they are not explained separately. The text "Self and others both not... therefore attains defilement-purity" - "Only through leading forth" onwards is the chapter-master's text. "And serving as causes, therefore defilement-purity dharmas arise, etc." means that defilement-purity mind arising occurs through two causes: first, through discrimination; second, through what was previously led forth. "Discrimination" means presently discriminating when one has not yet attained objects. "Previously led forth" means having previously already attained objects and now being thoroughly familiar with them. Mentation's defilement-purity is complete through both