日本の仏典を翻刻

コレクション: 大日本仏教全書第81巻

一 法苑義鏡五巻 - 翻刻

一 法苑義鏡五巻 - ページ 46

ページ: 46

翻刻

【右頁】 【枠外右上】 九〇【但し算用数字】 【枠外右横上】 法苑義鏡 斷障章 【枠外右横下】 九〇 【二段構成】 【上段】 無_レ未_二 ̄タ曾 ̄テ得_一。依_レ何得_二 ̄ルヤ勝進道 ̄ノ義_一。 答。例_二-同二乘菩 薩等位_一。說爲_二勝進_一。如_二佛 ̄ノ滅定_一。佛位之中。雖_レ無_二麤動 ̄ノ心 心所法_一。而亦得_三說有_二滅盡定_一。 文依此所說。至_二皆不說能_一者。若二乘聖道。漏無漏皆有_二 四道_一。各《割書:考#1各恐|若歟》異生 ̄ノ人 ̄ハ。唯有漏道 ̄ノミナリ。此漏無漏四道 之中。唯無間 ̄ト解脫 ̄トヲ。爲_二能斷 ̄ノ道_一。斷_二-伏 ̄スルカ諸惑 ̄ト及 ̄ヒ麤 重 ̄トヲ_一故。加行 ̄ト勝進 ̄トハ。非_二正 ̄ク斷伏 ̄スルニ_一。然加行道 ̄ニ。有_レ 遠有 ̄リ_レ近。近者亦能 ̄ク漸 ̄ク伏斷。勝進 ̄ハ旣有_二惣別二途_一。別 ̄ハ 非_二斷伏_一。惣亦通_レ能。如_二 上已說_一。此約_二 二乘 ̄ト及 ̄ヒ異生 ̄トニ_一 說。若菩薩乘 ̄ノ加行 ̄ト勝進 ̄トハ。亦能斷伏。 文菩薩利根。至_二然有差別_一者。菩薩 ̄ハ念々 ̄ニ具_二 ̄ルカ四道_一故。 一々皆能_二 ̄ス若 ̄ハ伏若斷_一。言_二伏唯障體斷亦通業果_一者。瑜 伽論《割書:考#1瑜伽却百[十二左]取意也|正在_二唯識十[十二左]文_一》#2云。擇滅有_レ 二。一滅惑無間。 二滅果無間。業 ̄ヲ名 ̄コトヲ_レ斷 ̄ト者。據_二不正_一《割書:考#1正一|本作生》說也。斷必 證眞等 ̄ト者。斷必證 ̄シ_レ眞 ̄ヲ。伏 ̄ハ或 ̄ハ緣 ̄ス_レ俗。菩薩伏 ̄スルモ_レ障。 亦能證_レ眞。異生必不_レ能。二乘或有_レ能 ̄スルコト。所_二-以 ̄ハ爾_一者。 異生未_レ得_二無漏_一。二乘已得 ̄ルカ故。然有差別者。此有_二 二 【下段】 說_一。一云。此文屬 ̄ス_レ 上。所_二-以 ̄ハ爾 ̄ル_一者。二乘異生。斷_二-伏 ̄スル 於障_一。各有_二差別_一。略有_二 三類_一。一八十一品 ̄ノ類《送り仮名:ヲ》別 ̄ニ斷。此 依_二漸斷_一。二乘者斷 ̄ト及 ̄ヒ異生斷。二隨_二其凡位 ̄ニ_一已 ̄ニ伏_二多 少 ̄ヲ_一。入 ̄ル_レ見以後。便 ̄チ次第斷。如_二倍離欲 ̄ト全離欲等_一。三合 爲_二 九品_一斷。束_二 三界九地一切煩惱_一。惣爲_二 九品_一斷。如_二頓 出離 ̄スル等_一。此等類別。故云_二然有差別_一。一云。此文屬_レ 下。 有漏四道 ̄ヲ。初起之時 ̄ニ#3伏_二-斷 ̄スルニ於惑_一。有_二 二師 ̄ノ義_一。如_二 下 自說_一。今存_二 ̄カ彼意_一故。云_二然有差別_一。 文有漏四道。至_二遠離方斷_一者。三惠爲加行 ̄ト者。顯_二遠加 行_一也。修惠爲近 ̄ト者。顯_二近加行_一也。 問。修惠 ̄ヲ爲 ̄ハ_レ近。卽 應_三說言_二 二惠爲加行_一。何故今云_二 三惠爲加行_一。 解云。修 惠有_レ 二。一未_レ有_二相續_一。卽了相作意所攝 ̄ノ修惠。故對法 云_レ由_二定地作意_一。以_二此文_一證。故 ̄ニ知 ̄ル。了相作意 ̄ハ體非_二聞 思_一。雖_二是修惠_一。由_レ未_二相續專任_一故爲_二散善_一。聞思之所_二 ̄ナルカ 間雜 ̄スル_一故。惣相云_二 三惠爲加行_一。二已相續。卽勝解作意 所攝 ̄ノ修惠。故對法云。從_レ此已上。超_二-越 ̄ス聞思_一。卽勝解作 意 ̄ハ。不_下爲_二聞思_一所_上レ雜。一向唯是長時 ̄ノ修惠。今云_二修惠爲 【左頁】 【枠外左上】 九一【但し算用数字】 【枠外左横上】 法苑義鏡 斷障章 【枠外左横下】 九一 【二段構成】 【上段】 近_一者。據_レ此而說。此文稍幽。學者應_レ思。加行道亦伏惑 等 ̄ト者。卽對法論第九卷文也。加行道亦伏惑 ̄ト者。卽後文 也。了相勝解猶未斷惑等 ̄ト者。是前文也。今合_二前後_一。以爲_二 一文_一。言_二了相勝解者_一者。了_二欲界過患是麤相。初禪功德 是靜相_一。故名_二了相_一。數數修_二-習寂靜等 ̄ノ相_一。不_下爲_二聞思_一之 所_中間雜_上。起_二 ̄ス增 ̄セル勝解 ̄ヲ_一。故名_二勝解作意_一。由_三長時修_二- 習 ̄スルニ此 ̄ノ勝解_一故。其實 ̄ノ增勝最初。下品能治得_レ生 ̄コトヲ。斷_二 上品惑_一。彼能斷道 ̄ト俱行 ̄スル作意 ̄ヲ說 ̄テ。名_二遠離作意_一。餘四 作意。至_レ 下當_レ知。 文有義初以。至_二據實初伏_一者。此師 ̄ノ意顯。加行 ̄ハ唯聞思 惠 ̄ノミナリ。若入_二 ̄トキハ修惠_一。卽無間道。對法等說了相勝解不 伏惑 ̄ト者。依_下 ̄テ斷_二 ̄スルコト初三品_一。猶未_上レ盡說。至_二遠離時_一。三 品方盡。此時得_二伏名_一。據_レ實初二 ̄モ能 ̄ス。纂云。詳_二 ̄スルニ此後 說_一。理雖_レ可_レ然。而違_下瑜伽以_二 七作意_一。配_二 四道_一文_上。故六十 二云。了相 ̄ト勝解 ̄トハ方便道攝。遠離 ̄ト究竟 ̄トハ無間道攝。 攝樂作意 ̄ハ四種道攝。觀察作意 ̄ハ勝進道攝。旣云_二方便 道攝_一。故知。了相 ̄ト勝解 ̄ト猶未_レ伏_レ惑。 此師通云。瑜伽卅 【下段】 三云。了相 ̄ト勝解 ̄トヲ名_二 ̄カ厭壞對治 ̄ト_一。故知 ̄ヌ伏《送り仮名:ト云コトヲ》_レ惑 ̄ヲ。 文若爲諦觀。至_二無漏加行_一者。若爲_二諦觀_一入_二見道_一時。前 六行智。皆非_二伏道_一。伏_二 ̄スル見惑 ̄ヲ_一時。不_二 ̄ルカ欣厭 ̄セ_一故 ̄ニ。加 行能伏者等 ̄ト者。加行卽觀_二 ̄スル四諦十六行_一也。必以_二 十六 行_一。爲_二前加行_一故。彼雖_二有漏 ̄ト_一而能伏。是無間 ̄ニ能 ̄ク引_二 無漏道_一故。有漏道中無折伏故 ̄ト者。卽加行智起 ̄スル位中 進_二《送り仮名:ヲ以》無漏_一。力雖_レ有_レ伏_二煩惱_一。而不_二 ̄カ作意 ̄シテ伏 ̄セ_一故。言_下無_二 折伏_一故不_上レ爲_二正伏位_一也。後時亦通修惠加行 ̄ト者。卽通_二無 漏修惠 ̄ト加行 ̄トニ_一也。故無漏道初起之時 ̄ニハ。必以_二 ̄テ有漏 ̄ノ 修 ̄ヲ_一。爲_二前加行道_一。無漏若起 ̄レハ。屬_二無間道_一。卽斷 ̄ルカ_レ惑 ̄ヲ 故。至_二修道位 ̄ノ後時_一。亦得_下以_二無漏道_一。爲_中前加行_上。雖_レ起_二 ̄ト 無漏道_一。未_レ云_二卽斷惑_一。故未斷之間。卽加行 ̄ナルカ故。故云_二 後時亦得無漏加行 ̄ト_一。 文然加行智。至_二如常分別_一者。然加行道 ̄ハ。定通_二 ̄ス三智_一。 若加行智 ̄ハ。未_三必 ̄モ皆通_二於四道_一故。八地上雖無加行智 等 ̄ト者。通_二伏難_一也。 問。若加行智。必通_二 ̄セハ四道_一。八地已 上 ̄ニハ。無_二加行智_一。何有_二 四道_一。 故今通云。四道之中。自

現代語訳

【右頁】 【枠外右上】 九〇 【枠外右横上】 法苑義鏡 断障章 【枠外右横下】 九〇 【上段】 いまだかつて得たことがないのに、何に依って勝進道の義を得るのか。 答:二乗・菩薩等の位と例同じくして、勝進と説く。仏の滅定の如く、仏位の中に、粗動の心・心所法はないが、それでも滅尽定があると説くことができる。 「この所説に依って、皆能を説かないまで」について。もし二乗の聖道は、有漏・無漏ともに四道がある。各々異生の人は、有漏道のみである。この有漏・無漏の四道の中で、ただ無間道と解脱道のみを、能断の道とする。諸惑と麤重とを断伏するからである。加行と勝進とは、正しく断伏するものではない。しかし加行道には遠いものと近いものがある。近いものはまた能く漸く伏断する。勝進はすでに総・別の二途があり、別は断伏ではなく、総もまた能に通じる。上にすでに説いた如くである。これは二乗および異生について説いたものである。もし菩薩乗の加行と勝進とは、また能く断伏する。 「菩薩は利根、然れども差別ありまで」について。菩薩は念々に四道を具えるから、一々皆能く伏し、或いは断ずる。「伏はただ障体のみ、断はまた業果に通ずる」というのは、瑜伽論(考注#2:唯識十〔十二左〕の文に正在す)に云く。「択滅に二つあり。一つは惑を滅する無間、二つは果を滅する無間」。業を断と名づけるのは、正しくない(考注#1:正は本、生に作る)説に拠って言う。「断は必ず真を証する等」については、断は必ず真を証し、伏は或いは俗を縁ずる。菩薩が障を伏するも、また能く真を証する。異生は必ず能くすることができない。二乗は或いは能くする者がある。「その故に爾る者は」というのは、異生は未だ無漏を得ず、二乗はすでに得ているからである。「然れども差別あり」とは、これに 【下段】 二説がある。一説に云く。この文は上に属する。「その故に爾る者は」とは、二乗と異生が障を断伏するのに、各々差別がある。略して三類がある。一つは八十一品の類を別に断ずる。これは漸断に依る。二乗の断と異生の断である。二つはその凡位に随ってすでに多少を伏し、見道に入って以後は、すなわち次第に断ずる。倍離欲・全離欲等の如くである。三つは合わせて九品として断ずる。三界九地の一切の煩悩を束ねて、総じて九品として断ずる。頓出離する等の如くである。これらの類別がある。故に「然れども差別あり」と云う。一説に云く。この文は下に属する。有漏四道を、初めて起こす時に、惑を伏断するのに、二師の義がある。下に自ら説く如くである。今彼の意を存するが故に「然れども差別あり」と云う。 「有漏四道、遠離してまさに断ずるまで」について。「三慧を加行となす」とは、遠加行を顕す。「修慧を近となす」とは、近加行を顕す。 問:修慧を近となすならば、すなわち「二慧を加行となす」と説くべきである。何故に今「三慧を加行となす」と云うのか。 解答:修慧に二つある。一つはいまだ相続しないもの。すなわち了相作意に摂せられる修慧である。故に対法に「定地作意による」と云う。この文をもって証とする。故に知る。了相作意は体が聞・思ではない。修慧ではあるが、いまだ相続して専ら任じていないが故に散善となる。聞・思の間雑するところとなるが故に、総相として「三慧を加行となす」と云う。二つはすでに相続するもの。すなわち勝解作意に摂せられる修慧である。故に対法に云く。「これより以上は、聞・思を超越する。すなわち勝解作意は、聞・思の雑するところとならない。一向にただ長時の修慧である」と。今「修慧を 【左頁】 【枠外左上】 九一 【枠外左横上】 法苑義鏡 断障章 【枠外左横下】 九一 【上段】 近となす」と云うのは、これに拠って説く。この文はやや幽微である。学者は思うべきである。「加行道はまた惑を伏する等」とは、すなわち対法論第九巻の文である。「加行道はまた惑を伏する」とは、すなわち後の文である。「了相・勝解はなお惑を断じていない等」とは、前の文である。今前後を合わせて一文となす。「了相・勝解とはいうのは」、欲界の過患が麤相であり、初禅の功徳が静相であることを了知する。故に了相と名づける。数々寂静等の相を修習し、聞・思の間雑するところとならず、増した勝解を起こす。故に勝解作意と名づける。長時にこの勝解を修習するが故に、その実の増勝が最初に、下品の能治が生ずることを得て、上品の惑を断ずる。彼の能断の道と俱行する作意を説いて、遠離作意と名づける。余の四作意は、下に至って当に知るべきである。 「有義、初めより以て、拠実は初めに伏するまで」について。この師の意を顕す。加行はただ聞・思慧のみである。もし修慧に入る時は、すなわち無間道である。対法等に了相・勝解は惑を伏しないと説くのは、初の三品を断ずることについて、なお尽きていないことを依って説く。遠離の時に至って、三品まさに尽きる。この時に伏の名を得る。実に拠れば、初・二もまた能くする。纂に云く。「この後説を詳しくするに、理においてそうであることはできるが、瑜伽論が七作意をもって四道に配する文に違う。故に六十二に云く。了相と勝解とは方便道摂、遠離と究竟とは無間道摂、摂楽作意は四種道摂、観察作意は勝進道摂。すでに方便道摂と云う。故に知る、了相と勝解とはなお惑を伏していないことを」と。 この師は通じて云く。瑜伽三十 【下段】 三に云く。了相と勝解とを厭壊対治と名づける。故に惑を伏すると知られる。 「もし諦観のためならば、無漏加行まで」について。もし諦観のために見道に入る時、前の六行智は皆伏道ではない。見惑を伏する時には、欣厭しないからである。「加行能伏する者等」とは、加行はすなわち四諦十六行を観ずるものである。必ず十六行をもって前の加行となするが故に、彼は有漏ではあっても能く伏する。これは無間道に能く無漏道を引くからである。「有漏道中に折伏がないが故に」とは、すなわち加行智が起こる位中に、無漏に進むをもって、煩悩を伏する力はあるが、作意して伏せないが故に、折伏がないが故に正伏位とならないと言うのである。「後時はまた無漏修慧の加行に通ずる」とは、すなわち無漏の修慧と加行とに通ずるのである。故に無漏道が初めて起こる時には、必ず有漏の修をもって前の加行道となす。無漏もし起これば、無間道に属する。すなわち惑を断ずるが故である。修道位の後時に至っては、また無漏道をもって前の加行となすことを得る。無漏道を起こすといっても、すなわち惑を断ずるとはいまだ云えない。故に未だ断じない間は、すなわち加行であるが故に、「後時はまた無漏加行を得る」と云う。 「然れども加行智、常分別の如くまで」について。然れども加行道は定して三智に通ずる。もし加行智は必ずしも皆四道に通ずるわけではないが故に、「八地以上には加行智はない等」とは、難を通ずるものである。 問:もし加行智が必ず四道に通ずるならば、八地以上には加行智がない。何故に四道があるのか。 故に今通じて云く。四道の中に、自

英語訳

【Right Page】 【Outside frame, upper right】 Ninety 【Outside frame, upper right horizontal】 Dharma Garden Meaning Mirror — Eliminating Obstacles Chapter 【Outside frame, lower right horizontal】 Ninety 【Upper Section】 Without ever having attained [it], on what basis can one attain the doctrine of the advancement path? Answer: It is analogous to the stages of the two vehicles, bodhisattvas, etc., and is explained as advancement. Just as with the Buddha's cessation meditation (*nirodha-samāpatti*): within the Buddha stage, although there are no coarse and active mental factors (*citta-caitasika*), it can still be said that cessation meditation (*nirodha-samāpatti*) exists. Regarding "Based on what is stated here, up to 'none are said to be capable'": If the two vehicles' holy path, whether contaminated or uncontaminated, all have four paths, then ordinary beings have only contaminated paths. Among these contaminated and uncontaminated four paths, only the uninterrupted path and liberation path are the paths capable of elimination, because they sever and suppress the various afflictions and their residual impressions (*dauṣṭhulya*). Preparatory and advancement [paths] do not correctly sever and suppress. However, among preparatory paths, there are distant and proximate ones. The proximate ones can also gradually suppress and eliminate. Advancement already has two approaches — general and specific: the specific does not constitute severing and suppressing, while the general also extends to capability, as explained above. This is explained regarding the two vehicles and ordinary beings. For the bodhisattva vehicle's preparatory and advancement [paths], they are also capable of severing and suppressing. Regarding "Bodhisattvas have sharp faculties, yet there are differences": Because bodhisattvas possess the four paths moment by moment, each and every one is capable of either suppressing or eliminating. The statement "suppression applies only to the obstacle-body, while elimination also extends to karmic results" refers to the *Yogācārabhūmi* (Note #2: correctly found in the text of *Consciousness-Only* fascicle ten), which states: "Analytical cessation (*pratisaṃkhyānirodha*) has two [aspects]: first, the uninterrupted [path] that eliminates afflictions; second, the uninterrupted [path] that eliminates results." Calling karma "elimination" is said based on an improper (Note #1: "proper" in the original reads "arising") explanation. Regarding "Elimination necessarily realizes the true, etc.": elimination necessarily realizes the true; suppression sometimes takes the conventional as its object. Even when bodhisattvas suppress obstacles, they can also realize the true. Ordinary beings are necessarily incapable of this. Among the two vehicles, some are capable. The reason it is so is that ordinary beings have not yet attained the uncontaminated, while the two vehicles have already attained it. Regarding "Yet there are differences," there are two 【Lower Section】 explanations. The first says: This text belongs to the above. As for "the reason it is so": the two vehicles and ordinary beings differ individually in severing and suppressing obstacles. There are roughly three categories. First, the eighty-one categories are severed separately — this relies on gradual severing, which includes both the two vehicles' severing and ordinary beings' severing. Second, according to one's ordinary stage, having already suppressed more or less [afflictions], after entering the path of seeing, one then severs in sequential order — such as those who have separated from desire doubly or those who have fully separated from desire, etc. Third, combining into nine grades for severance — all afflictions of the three realms and nine grounds are bundled together and generally severed in nine grades, such as those who instantly emerge [from cyclic existence]. These and similar distinctions exist. Therefore it says "yet there are differences." The second explanation says: This text belongs to the below. When the contaminated four paths are first arising, there are two masters' views on severing and suppressing afflictions, as explained below. Preserving that intention, it says "yet there are differences." Regarding "Contaminated four paths, up to 'separated only then eliminates'": "Three wisdoms as preparatory" reveals the distant preparatory [path]. "Contemplative wisdom as proximate" reveals the proximate preparatory [path]. Question: If contemplative wisdom is proximate, one should say "two wisdoms as preparatory." Why now say "three wisdoms as preparatory"? Answer: Contemplative wisdom has two [types]. First, that which has not yet entered continuity, which is the contemplative wisdom subsumed under the *liàoxiāng* (understanding characteristics) attention (*manaskāra*). Therefore the *Abhidharma Compendium* says "based on attention at the meditative level." Taking this text as evidence, one therefore knows: *liàoxiāng* attention is not essentially hearing and reflection [wisdoms]. Although it is contemplative wisdom, because it has not yet continuously and exclusively applied itself, it becomes scattered virtue, interspersed with hearing and reflection. Therefore in general it is said that "three wisdoms constitute preparatory [paths]." Second, that which has already entered continuity, which is the contemplative wisdom subsumed under resolute understanding (*adhimokṣa*) attention. Therefore the *Abhidharma Compendium* says: "From this point upward, it transcends hearing and reflection. That is, resolute-understanding attention is not interspersed with hearing and reflection. It is exclusively and wholly long-term contemplative wisdom." The present text's "contemplative wisdom as 【Left Page】 【Outside frame, upper left】 Ninety-one 【Outside frame, upper left horizontal】 Dharma Garden Meaning Mirror — Eliminating Obstacles Chapter 【Outside frame, lower left horizontal】 Ninety-one 【Upper Section】 proximate" is stated based on this. This passage is somewhat subtle. Scholars should reflect on it. "Preparatory path also suppresses afflictions, etc." refers to the text of *Abhidharma Compendium* fascicle nine. "Preparatory path also suppresses afflictions" is the subsequent text. "Understanding characteristics and resolute understanding have not yet eliminated afflictions, etc." is the preceding text. Now combining the preceding and subsequent [passages] into one text: Regarding "understanding characteristics and resolute understanding": understanding that the faults of the desire realm are coarse characteristics, and that the merits of the first dhyāna are calm characteristics — therefore it is named "understanding characteristics" (*liàoxiāng*). Repeatedly cultivating the characteristics of calmness and so forth, not being interspersed by hearing and reflection, one gives rise to enhanced resolute understanding. Therefore it is named "resolute-understanding attention." Because one has long cultivated this resolute understanding, when its actual enhancement is at its highest, the inferior-grade ability-to-treat (*nénghì*) first attains arising and eliminates the superior-grade afflictions. The attention that accompanies that path capable of elimination is explained as "detachment attention" (*yuánlí manaskāra*). The remaining four attentions will be understood further below. Regarding "Some say: beginning with [the first], up to 'based on reality, first suppression'": This master's intention is revealed. Preparatory [path] consists only of hearing and reflection wisdoms. If one enters contemplative wisdom, that is immediately the uninterrupted path. That the *Abhidharma Compendium* etc. explain that understanding characteristics and resolute understanding do not suppress afflictions is stated based on the fact that severing the first three grades has not yet been completed. Reaching the time of detachment, the three grades are then completed. At this time one attains the name of suppression. Based on reality, even the first two are capable. The *Compendium* (*Zhuǎn*) says: "Examining this later explanation carefully, while reasonable in principle, it contradicts the *Yogācārabhūmi*'s text assigning the seven attentions to the four paths. Therefore fascicle sixty-two says: understanding characteristics and resolute understanding are subsumed under the preparatory path (*upāya-mārga*); detachment and consummation are subsumed under the uninterrupted path (*ānantarya-mārga*); the attention of joyful engagement is subsumed under four kinds of paths; the attention of examination is subsumed under the advancement path. Since it already says 'subsumed under the preparatory path,' one therefore knows that understanding characteristics and resolute understanding have not yet suppressed afflictions." This master, in reconciliation, says: The *Yogācārabhūmi* fascicle thirty- 【Lower Section】 three says: understanding characteristics and resolute understanding are named "opposition by aversion and destruction (*yàn huài duìzhì*)." Therefore it is known that they suppress afflictions. Regarding "If for the sake of correct contemplation (*dìguān*), up to 'uncontaminated preparatory path'": If for the sake of correct contemplation (*satya-contemplation*) one enters the path of seeing, the preceding six-fold contemplation wisdom is not a suppression path. When suppressing afflictions of the path of seeing, there is no aspiration-aversion (*xīnyàn*). "Preparatory [path] capable of suppression, etc." means: preparatory [path] is precisely contemplating the four truths and sixteen aspects. Because one necessarily uses the sixteen aspects as the preceding preparatory [path], although contaminated, it can suppress. This is because the uninterrupted path can lead to the uncontaminated path. "Because there is no forceful suppression in the contaminated path" means: in the stage where preparatory wisdom arises, progressing toward the uncontaminated, although there is the power to suppress afflictions, one does not intentionally suppress them. Therefore, because there is no forceful suppression, it does not constitute the correct stage of suppression. "Subsequent time also extends to uncontaminated contemplative wisdom preparatory" means: it extends to both uncontaminated contemplative wisdom and preparatory [path]. Therefore when the uncontaminated path first arises, one necessarily uses contaminated cultivation as the preceding preparatory path. If the uncontaminated arises, it belongs to the uninterrupted path, since it then severs afflictions. Reaching the subsequent time of the cultivation path, one can also use the uncontaminated path as the preceding preparatory [path]. Even if the uncontaminated path arises, one does not yet say it immediately severs afflictions. Therefore, during the interval before severance, it is preparatory — hence saying "subsequent time also attains uncontaminated preparatory path." Regarding "However, preparatory wisdom, up to 'distinguish as usual'": However, the preparatory path necessarily extends to three wisdoms. As for preparatory wisdom, it does not necessarily extend to all four paths. "Above the eighth ground there is no preparatory wisdom, etc." is a response to an objection. Question: If preparatory wisdom necessarily extends to the four paths, and above the eighth ground there is no preparatory wisdom, how can there be four paths? Therefore it now responds: Among the four paths, of itself [continued on next page]