日本の仏典を翻刻

コレクション: 大日本仏教全書第81巻

一 法苑義鏡五巻 - 翻刻

一 法苑義鏡五巻 - ページ 69

ページ: 69

翻刻

【右頁】 【枠外右上】 一三六【但し算用数字】 【枠外右横上】 法苑義鏡 大種造色章 【枠外右横下】  一三六 【二段構成】 【上段】 【大字】法苑義鏡第五【大字終わり】本 釋 善珠述    大種造色義 文大種所造。至_二問答分別_一者。此六門中。若隨_レ難標。第 四門中。言_二因緣_一者。因謂牽引等十因。及能作等六因也。 緣謂因緣等四緣也。第五門中。言_二同異_一者。同類大造 ̄ト。幷異類大造 ̄ト。是爲_二同異_一。此說_三類異及卽離中。竝有_二 ̄ルヲ 同異_一也。廣如_二下說_一。 文辨體者。至_二更無別物_一者。此初門中。摠述_二 三宗_一。一者 外道。二者小乘。三大乘宗。初外道中。略標_二 四宗_一。此卽 初述_二順世宗_一也。順世宗中。建_二-立四義_一。一體有_二唯四大_一。 二現有過未無。三有情無_二往來_一。四安_二-立有界等_一。凡所無 《割書:考【四角で囲む】無|恐立》義。多隨_二俗情_一。順_二諸宗意_一。故名_二順世_一。然性是常更 無別物者。順世宗立。諸十八界法 ̄ト。及-以神我。竝以_二大 種_一。爲_二其體性_一。除_二 四大_一外。更無_二別物_一。卽四大種和合 ̄ノ 精虛《割書:考【四角で囲む】精虛者義灯二本〔三十八右〕作|精妙小島私記三末〔八左〕作精明》取勝品者。爲_二其神我_一。次 【下段】 精虛 ̄ナル 者。爲_二其心法_一。麤滓穢 ̄ナル 者。作_二色等法_一。欲_レ似_二佛 法内毘婆闍婆提《割書:此云分|別論師》義_一。離_二 四大種_一。外 ̄ニ 無_二別造色_一。今 標_二彼意_一。故云_二更無別物_一。廣敍_二彼宗_一。如_二文軌師廣百疏 說_一。 文吠世史迦。至_二通常無常_一者。此第二述_二勝論宗_一也。此 師摠立_二 六句義_一。且實句中。立_レ有_二 九種_一。謂。地。水。火。風。 空。時。方。我。意。彼九實中。四 ̄ハ 無_二質礙_一。謂空 ̄ト 時 ̄ト 方 ̄ト 我 ̄ト。餘五有礙。謂四大 ̄ト 及意 ̄ト。彼說。意是微。如_二 二微 果許大_一。而亦有礙。今此四大。卽初四種。故云_二 四大_一。乃 是實句有礙。言_二通常無常_一者。九種實中。五是常。四分 別 ̄スヘシ。地水火風非所作 ̄ナル 者常。父母極微 ̄ハ。非所作 ̄ナルカ 故。若所作者無常。子微以去。皆無常故。今此四大。通_二 父母 ̄ト 子 ̄トニ_一。故云_二通常無常_一。 文眼根卽火。至_二通常無常_一者。眼卽火等者。成實論中。述_二 勝論計_一云。眼中火大多。所以者何。似_二業因_一故。如_二經中 說_一。施_レ燈得_レ眼。是故眼中 ̄ハ 火大多。乃至云。又眼是定能 見_レ色。色屬_レ火故。還見_二自性_一。如_レ是虛空地水風等。隨_レ根 【左頁】 【枠外左上】 一三七【但し算用数字】 【枠外左横上】 法苑義鏡 大種造色章 【枠外左横下】  一三七 【二段構成】 【上段】  偏多。彼論疏云。眼用似_三於火照_二遠處_一。用_二 五大_一成_二眼根_一。 眼根中火大多。五大成_二耳根_一。耳根中空大多。五大成_二鼻 根_一。鼻根中地大多。五大成_二舌根_一。舌根中水大多。五大 成_二身根_一。身根中風大多。故云_二隨根偏多_一。今意亦同。故 云_二眼卽火等_一。聲香唯無常等者。二十四德中。覺 ̄ト 樂 ̄ト 苦 ̄ト 欲 ̄ト 瞋 ̄ト 勤勇 ̄ト 法 ̄ト 非法 ̄ト 行 ̄ト 離 ̄ト 彼性 ̄ト 此性 ̄ト 聲 ̄ト 香 ̄トノ 十 四德。是無常。餘十或常。或無常。廣如_二唯識疏第一說_一。 然聲香唯無常者。香唯地有。故唯無常。所_二-以爾_一者。地 大中香 ̄ハ。火 ̄ト 合方生。若火勢盡 ̄レハ。香卽不_レ生。故唯無 常。 文色等五種。至_二非所造_一者。色等五種是四大德者。色香 味觸聲是名_二色等五_一。 問。色香味觸。是四大德。其義可_レ 然。勝論宗云_二聲是空德_一。非_二 四大德_一。如何加_レ ̄テ 聲 ̄ヲ 名_二色 等五是四大德_一。卽違_三下文聲是空德非_二 四大德_一。文旣相 違。云何會釋。 解云。有說。若准_二下文_一。可_レ言_二色等四種。 是四大德_一。聲唯空德。故應_レ除_レ之。故知五字謬也。然猶 難_レ解。學者應_レ思。四大非能造等者。四大是有礙。色等 【下段】  是無礙。是故相望 ̄スルニ。非_二能所造_一。 文地有色香。至_二非四大德_一者。地有色香味觸等者。若有_二 色味香觸_一名_レ地。以_レ德顯_レ地也。若有_二色味觸_一名_レ水。若 有_二色觸_一名_レ火。若有_レ觸名_レ風。唯有_レ聲名_レ空。別有_二空大_一。 非_二空無爲_一。亦非_二空界色_一。成實疏中。述_二衞世師弟子計_一 云。觸塵是通遍該_二諸大_一。餘塵卽局。地中有_レ五。唯香是 主。餘是客。以_二地大_一成_二鼻根_一。還能聞_レ香。水中有_レ四。唯 味是主。餘是客。以_二水《割書:考【四角で囲む】以水等二十|一字一本無》大_一成_二舌根_一。還能知_レ味。 火中有_レ三。唯色是主。餘是客。以_二火大_一成_二眼根_一。還能見_レ 色。風中有_二聲觸_一唯觸是主。以_二風大_一成_二身根_一。還能知_レ觸。 然此文云_二風唯有_一レ 觸 ̄ノミ。不_レ言_レ有_レ聲。卽彼疏 ̄ニ。云_三風有_二聲 觸_一。如何相違。解云。彼約_二末計_一。故有_二聲觸_一。此約_二本計_一。 故唯有_レ觸。 文僧佉師。至_二亦有通造_一者。此第三述_二數論宗_一也。色等 五種名五唯量等者。言_二唯量_一者。量者定義。唯定用_レ此。 成_二大 ̄ト 根 ̄ト 等_一。故云_二 五唯量_一。然有別造亦有通造者。傳 說 ̄ス。自性生_レ大。大生_二我執_一。我執生_二 五唯_一。如_レ是次第相

現代語訳

【右頁】 【枠外右上】 一三六 【枠外右横上】 法苑義鏡 大種造色章 【枠外右横下】  一三六 【上段】 【大字】法苑義鏡第五【大字終わり】本 釈 善珠述    大種造色義 大種所造、問答分別について。この六門中で、もし難に随って標すれば、第四門中で「因縁」と言うのは、因とは牽引等の十因、及び能作等の六因のことである。縁とは因縁等の四縁のことである。第五門中で「同異」と言うのは、同類の大造と、並びに異類の大造である。これを同異とする。これは類異及び即離中において説き、並びに同異があることを述べている。広く下説の如くである。 体を弁ずるについて、更に別物なしまで。この初門中で、総じて三宗を述べる。一つは外道、二つは小乗、三つは大乗宗である。初めの外道中で、略して四宗を標す。これはすなわち初めに順世宗を述べるのである。順世宗中で、四義を建立する。一つは体に唯四大のみ有り、二つは現在有りて過未無し、三つは有情に往来無し、四つは有界等を安立する。凡そ無義を立てることが多く、俗情に随い、諸宗の意に順ずる。故に順世と名づける。しかし性は常であって更に別物無しとは、順世宗の立てるところで、諸の十八界法、及び神我を、並びに大種を以てその体性とする。四大を除く外には、更に別物は無い。すなわち四大種和合の精虚にして勝品を取る者を、その神我とする。次に 【下段】 精虚なる者を、その心法とする。粗滓穢なる者を、色等の法とする。仏法内の毘婆闍婆提(分別論師)の義に似せんと欲し、四大種を離れて、外に別の造色は無い。今彼の意を標すが故に、「更に別物無し」と云う。広く彼宗を叙すことは、文軌師の広百疏の説の如くである。 吠世史迦、通常無常について。これは第二に勝論宗を述べるのである。この師は総じて六句義を立てる。ただ実句中で、九種有ることを立てる。謂わば、地・水・火・風・空・時・方・我・意である。彼の九実中、四つは質礙が無い。謂わば空と時と方と我である。余の五つは有礙である。謂わば四大及び意である。彼は説く、意は微で、二微果許の大きさの如くで、而も亦た有礙であると。今この四大は、すなわち初めの四種である。故に「四大」と云う。乃ちこれは実句の有礙である。「通常無常」と言うのは、九種実中、五つは常で、四つは分別すべきである。地水火風で所作でない者は常である。父母極微は、所作でないが故である。もし所作の者は無常である。子微以降は、皆無常であるが故である。今この四大は、父母と子に通ずる。故に「通常無常」と云う。 眼根すなわち火、通常無常について。眼すなわち火等とは、成実論中で、勝論の計を述べて云う。眼中に火大多し。何故かと言えば、業因に似るが故である。経中で説く如く、燈を施せば眼を得る。是故に眼中には火大多し。乃至云う。又眼は定んで能く色を見る。色は火に属するが故に、還って自性を見る。この如く虚空・地・水・風等、根に随って 【左頁】 【枠外左上】 一三七 【枠外左横上】 法苑義鏡 大種造色章 【枠外左横下】  一三七 【上段】  偏多である。彼論疏では云う。眼の用は火が遠処を照らすのに似て、五大を用いて眼根を成す。眼根中に火大多し。五大で耳根を成し、耳根中に空大多し。五大で鼻根を成し、鼻根中に地大多し。五大で舌根を成し、舌根中に水大多し。五大で身根を成し、身根中に風大多し。故に「根に随って偏多」と云う。今の意も亦た同じである。故に「眼すなわち火等」と云う。声香唯無常等とは、二十四徳中、覚・楽・苦・欲・瞋・勤勇・法・非法・行・離・彼性・此性・声・香の十四徳は、これ無常である。余の十は或いは常、或いは無常である。広く唯識疏第一説の如くである。 しかし声香唯無常とは、香は唯地のみ有る。故に唯無常である。そうである所以は、地大中の香は、火と合してから生ずる。もし火勢尽きれば、香はすなわち生じない。故に唯無常である。 色等五種、所造に非ずについて。色等五種は四大徳とは、色香味触声をこれ「色等五」と名づける。問:色香味触は、これ四大徳で、その義は然るべきである。勝論宗では「声は空徳」と云い、「四大徳に非ず」と言う。どうして声を加えて「色等五は四大徳」と名づけるのか。すなわち下文の「声は空徳で四大徳に非ず」に違う。文が既に相違するのを、どう会釈するか。解釈して云う。ある説では、もし下文に准ずれば、「色等四種は、これ四大徳」と言うべきである。声は唯空徳である。故に応にこれを除くべきである。故に知る、五字は謬りであると。しかし猶お解し難い。学者は応に思うべきである。四大は能造に非ず等とは、四大は有礙で、色等は 【下段】  無礙である。是故に相望するに、能所造に非ずである。 地に色香有り、四大徳に非ずまで。地に色香味触等有りとは、もし色味香触有らば地と名づける。徳を以て地を顕すのである。もし色味触有らば水と名づける。もし色触有らば火と名づける。もし触有らば風と名づける。唯声有らば空と名づける。別に空大有り。空無為に非ず。亦た空界色に非ず。成実疏中で、衞世師弟子の計を述べて云う。触塵は通遍して諸大に該わる。余塵はすなわち局である。地中に五有り。唯香これ主で、余はこれ客である。地大を以て鼻根を成し、還って能く香を聞く。水中に四有り。唯味これ主で、余はこれ客である。水大を以て舌根を成し、還って能く味を知る。火中に三有り。唯色これ主で、余はこれ客である。火大を以て眼根を成し、還って能く色を見る。風中に声触有り、唯触これ主である。風大を以て身根を成し、還って能く触を知る。しかしこの文では「風唯触のみ有り」と云い、声有りと言わない。すなわち彼疏には、「風に声触有り」と云う。どう相違するか。解釈して云う。彼は末計について言うが故に、声触有り。これは本計について言うが故に、唯触有りである。 僧佉師、亦た通造有りについて。これは第三に数論宗を述べるのである。色等五種を五唯量と名づける等とは、「唯量」と言うのは、量は定義である。唯定んでこれを用いて、大と根等を成す。故に「五唯量」と云う。しかし別造有り亦た通造有りとは、伝えて説す。自性が大を生じ、大が我執を生じ、我執が五唯を生じる。この如く次第に相

英語訳

【Right Page】 【Outside frame, upper right】 One hundred and thirty-six 【Outside frame, upper right horizontal】 Dharma Garden Meaning Mirror - Great Elements and Derived Matter Chapter 【Outside frame, lower right horizontal】 One hundred and thirty-six 【Upper Section】 【Large characters】Dharma Garden Meaning Mirror Volume Five【End large characters】Main [text] Commentary by Zenshu Great Elements and Derived Matter Doctrine Regarding "great elements and their derivatives... question and answer discrimination": Among these six approaches, if following difficulties in categorization, in the fourth approach, "causes and conditions" refers to causes meaning the ten causes such as attracting cause, and the six causes such as contributing cause. Conditions refer to the four conditions such as causal condition. In the fifth approach, "same and different" refers to same-type great [elements] and derivatives, as well as different-type great [elements] and derivatives. This constitutes same and different. This explains that in discussing categorical differences and identity-separation, there are both same and different [aspects]. Extensively [explained] as below. "Distinguishing essence... no other separate things": In this first approach, [the text] generally describes three schools: first, non-Buddhist [schools], second, Abhidharma [schools], third, Mahāyāna school. Among the initial non-Buddhist [schools], [it] briefly indicates four schools. This is the initial description of the Materialist school. Within the Materialist school, [they] establish four doctrines: first, essence has only the four great elements; second, present exists while past and future do not; third, sentient beings have no transmigration; fourth, establishing the existence of realms etc. Generally establishing doctrines without [logical] meaning, mostly following worldly sentiments, conforming to various schools' intentions, hence called "Materialist." However, "nature is permanent with no other separate things" refers to the Materialist school's establishment: all dharmas of the eighteen realms and the self are all made of great elements as their essential nature. Besides the four great elements, there are no other separate things. The refined and subtle among harmonized four great elements, taking superior qualities, becomes their self. Next, 【Lower Section】 the refined and subtle [matter] becomes their mental dharmas. The coarse and impure [matter] becomes dharmas such as form. Wanting to resemble the doctrine of Vibhajyavādin ("Discriminating Theorists") within Buddhism, apart from the four great elements, there are no separate derived forms externally. Now indicating their intention, hence saying "no other separate things." Extensively describing that school is as explained in Master Wengui's Extensive Commentary on the Hundred [Treatises]. "Vaiśeṣika... both permanent and impermanent": This second [section] describes the Vaiśeṣika school. This master generally establishes six categories of meaning. Within the substance category alone, [they] establish nine types: earth, water, fire, wind, space, time, direction, self, and mind. Among those nine substances, four have no material obstruction: space, time, direction, and self. The remaining five are obstructive: the four great elements and mind. They explain that mind is atomic, like the size of two atomic fruits combined, yet also obstructive. Now these four great elements are precisely the first four types, hence called "four great elements." These are obstructive [dharmas] of the substance category. "Both permanent and impermanent" means: among the nine substances, five are permanent, four should be distinguished. Among earth, water, fire, and wind, those that are non-produced are permanent. Parental atoms are permanent because they are non-produced. If produced, [they are] impermanent. From child atoms onward, all are impermanent. Now these four great elements pervade both parental and child [atoms], hence saying "both permanent and impermanent." "Eye faculty is fire... both permanent and impermanent": "Eye is fire etc." refers to the *Satyasiddhi Treatise*'s description of Vaiśeṣika doctrine: "Fire element is abundant in the eye. Why? Because [it] resembles karmic causation. As explained in sūtras, offering lamps gains [good] eyes. Therefore fire element is abundant in eyes." Up to: "Also, the eye definitely can see forms. Because forms belong to fire, [it] sees its own nature in return. Thus space, earth, water, wind etc. follow the faculties 【Left Page】 【Outside frame, upper left】 One hundred and thirty-seven 【Outside frame, upper left horizontal】 Dharma Garden Meaning Mirror - Great Elements and Derived Matter Chapter 【Outside frame, lower left horizontal】 One hundred and thirty-seven 【Upper Section】 [in being] predominantly [present]. That treatise's commentary says: "The eye's function resembles fire illuminating distant places. Using five great [elements] to form the eye faculty, fire element is abundant in the eye faculty. Five great [elements] form the ear faculty, space element is abundant in the ear faculty. Five great [elements] form the nose faculty, earth element is abundant in the nose faculty. Five great [elements] form the tongue faculty, water element is abundant in the tongue faculty. Five great [elements] form the body faculty, wind element is abundant in the body faculty." Hence saying "following faculties [in being] predominantly [present]." The present meaning is also the same, hence saying "eye is fire etc." "Sound and smell are only impermanent etc.": Among the twenty-four qualities, fourteen qualities - sensation, pleasure, pain, desire, anger, effort, merit, demerit, action, separation, that-ness, this-ness, sound, and smell - are impermanent. The remaining ten are either permanent or impermanent. Extensively as explained in *Vijñaptimātra* Commentary volume one. However, "sound and smell are only impermanent": smell exists only in earth, hence only impermanent. The reason for this is: smell in earth element arises only when combined with fire. If fire's power is exhausted, smell does not arise. Hence only impermanent. "Five types of form etc... not derivatives": "Five types of form etc. are qualities of four great elements": form, smell, taste, touch, and sound are called "five types of form etc." Question: Form, smell, taste, and touch being qualities of four great elements - that meaning is reasonable. The Vaiśeṣika school says "sound is a quality of space," not "a quality of four great elements." How can [one] add sound to call "five types of form etc. are qualities of four great elements"? This contradicts the text below [saying] "sound is a quality of space, not a quality of four great elements." The texts already contradict [each other] - how to reconcile? Explanation: Some say, if following the text below, [one] should say "four types of form etc. are qualities of four great elements." Sound is only a quality of space, hence should be excluded. Thus we know the character "five" is erroneous. However, [this is] still difficult to understand. Scholars should reflect. "Four great elements are not producers etc.": The four great elements are obstructive, form etc. are 【Lower Section】 non-obstructive. Therefore in mutual comparison, [they are] not producer and produced. "Earth has form and smell... not qualities of four great elements": "Earth has form, smell, taste, touch etc.": If [something] has form, taste, smell, and touch, [it is] called earth. [One] manifests earth through qualities. If [something] has form, taste, and touch, [it is] called water. If [something] has form and touch, [it is] called fire. If [something] has touch, [it is] called wind. If [something] has only sound, [it is] called space. Space element exists separately - not unconditioned space, also not space-realm form. In the *Satyasiddhi* Commentary, describing disciples of Master Vaiśeṣika's doctrine: "Touch objects universally pervade all great [elements]. Other objects are localized. Earth contains five [qualities], only smell is primary, others are secondary. Using earth element to form the nose faculty, [it] can smell fragrances in return. Water contains four [qualities], only taste is primary, others are secondary. Using water element to form the tongue faculty, [it] can know tastes in return. Fire contains three [qualities], only form is primary, others are secondary. Using fire element to form the eye faculty, [it] can see forms in return. Wind contains sound and touch, only touch is primary. Using wind element to form the body faculty, [it] can know touch in return." However, this text says "wind has only touch," not saying it has sound. In that commentary, [it] says "wind has sound and touch." How do [they] contradict? Explanation: That [text] speaks about later doctrines, hence having sound and touch. This speaks about original doctrines, hence having only touch. "Master Sāṅkhya... also has universal production": This third [section] describes the Sāṅkhya school. "Five types of form etc. called five subtle elements etc.": "Subtle elements" means "subtle" has the meaning of definite. Only definitely using these to form great [elements], faculties, etc., hence called "five subtle elements." "However, [there is] separate production and also universal production": [It is] transmitted that primordial nature produces mahat, mahat produces ego-attachment, ego-attachment produces five subtle [elements]. Thus in this sequence [they] mutually