日本の仏典を翻刻

コレクション: 大日本仏教全書第81巻

一 法苑義鏡五巻 - 翻刻

一 法苑義鏡五巻 - ページ 88

ページ: 88

翻刻

【右頁】 【枠外右上】 一七四【但し算用数字】 【枠外右横上】 法苑義鏡 大種造色章 【枠外右横下】  一七四 【二段構成】 【上段】 五根唯有異熟長養等者。五十四《割書:十七|左》云。亦諸色根。當_レ 知。由_二 二種流_一而得_二流轉_一。以_下 諸色根離_二異熟 ̄ト 長養 ̄トノ 相 續流_一。外無_中 別等流流_上。《割書:已上|論文。》解云。三種流中。無_二第三等流 流_一。其異熟長養中所有等流者。卽是異熟長養所攝故。但 有_レ二 ̄ノミ 故。云_二離此二外無別等流_一。 問。諸色根中。無_二 ̄キコト 本性等流_一。其義可_レ爾。打_二-觸 ̄スルハ 諸根_一。旣有_二變壞_一。何故 無_レ ̄ヤ 有_二變異等流_一。 解云。章主伽抄云。此中不_レ說。亦得_二 言論_一。而本論意。且對_二本性等流流_一。但說_レ有_レ二。理亦可_レ 說。《割書:已上|抄文。》言_二此依三類體別而說_一者。約_二等流義_一。有_レ通有_レ 別。異熟長養所_レ攝根塵自類相生 ̄ヲ 名_二等流_一者。是通非_レ 別。卽四種 ̄ノ 中 ̄ノ 前二 ̄ノ 等流。若除_二異熟長養色 ̄ヲ_一外所有 諸色 ̄ノ 自類相生 ̄ヲ 名_二等流_一者。是別 ̄ニシテ 非_レ通。卽四種中 ̄ノ 後二 ̄ノ 等流。今三類中 ̄ニ 等流者。唯據_二 ̄ル 後 ̄ノ 二_一。今云_下 五根 唯有_二異熟長養_一無_中 別等流_上 者。約_二別等流_一。非_二通等流_一。故 云_二此依三類體別而說_一。 文非根諸色。至_二非異熟故_一者。本論文云。若非根所攝色。 當_レ知具_二 三種流_一。《割書:已上|論文。》章主抄云。具_二 三類_一者。謂異熟 ̄ト 長 【下段】 養 ̄ト 等流 ̄トナリ。流流 ̄ハ 卽變異等流也。亦有_二本性等流_一。此中 惣言。應_レ云_下 内扶根塵具_二異熟長養_一。其外塵唯具_二本性流_一。 無_中 異熟長養_上。以_レ非_二内身_一故。合_二如_レ是說_一。《割書:已上|抄文。》景云。非根 攝 ̄スル 色 ̄ハ。具_二 三種流_一者。有情身中色等五塵 ̄ハ。有_二異熟等 流。長養等流。本性等流_一。非情五塵。唯本性等流。道理 ̄ノ 内外 ̄ノ 五塵。亦有_二變異等流_一。以_二有無不定 ̄ナルヲ_一。所以不_レ 說。範云。非根所攝色 ̄ハ 具_二 三流_一者。惣擧_二非根所攝諸色_一。 合明_レ有_二 三流_一。未_三必一一皆具_二 ̄スルニ 等流異熟長養_一。如_二善 惡假身語業 ̄ト。及外器等_一。唯等流 ̄ノ 流 ̄ニシテ 無_二餘異熟等_一。若 外器等有_二定長養_一者。亦可_レ通_二長養_一。或此說聲界聲非異 熟故。有本云。不說聲界者謬也。五十四《割書:十七|左》云。又諸 聲界 ̄ニ。亦有_二異熟_一非_レ聲。《割書:已上|論文。》解云。今此文云。内五塵 ̄ノ 中 ̄ノ 聲塵 ̄ニ 有_二異熟流_一者。此說_二 ̄テ 聲界 ̄ヲ_一。不_レ說_二聲 ̄ノ 體 ̄ヲ_一。以_三 其聲 ̄ノ 體 ̄ハ 非_二 ̄ヲ 異熟_一故。章主伽抄述_二太師義_一云。以_三聲種 子有_二相續_一故。聲界是異熟。現行 ̄ハ 間斷 ̄シ 滅 ̄スルカ 故。不_レ名_二 異熟_一。景法師有_二 二說_一。一說同_二太師義_一。一云。從_レ業所_レ感七 處大種。能發_レ ̄スル 聲 ̄ヲ 處 ̄ナレハ。名爲_二聲界_一。此是異熟。聲體 【左頁】 【枠外左上】 一七五【但し算用数字】 【枠外左横上】 法苑義鏡 大種造色章 【枠外左横下】  一七五 【二段構成】 【上段】  雖_レ有_下 ̄ト 酬_二前業_一起 ̄ルコト_上。以_レ不_二相續_一。是異熟生 ̄ニシテ 不_レ名_二 異熟_一。此不正義。前說爲_レ好。今章家云。界者因也。卽造_レ聲 四大是 ̄ナリ。此大是異熟。所生聲非_二異熟_一。卽當_二第三傳聲_一。 聲從_レ根生 ̄スルコト。與_二婆沙_一異。故婆沙論一百十八《割書:初|右》云。聲 屬_二第三傳_一。謂業 ̄ヨリ 生_二 ̄ス 大種_一。大種生_レ聲。聲屬_二第三_一。《割書:已上|論文。》 今章家 ̄ノ 意 ̄ハ 業爲_二第一_一。四大第二。根爲_二第三_一。聲卽從_二第 三根_一起故。云_二第三傳聲_一。業望_二其聲_一疎遠非_レ因。故云_三聲 非_二異熟_一也。又解。有本云_二此不說聲界_一者。是亦好也。倶舍 第二《割書:九|左》云。聲無_二異熟生_一。光法師疏云。謂十八界中。除_二聲 界_一餘十七界少分 ̄ハ。是異熟生 ̄ナリト。故知。不說者亦是好也。 文除法處色。至_二亦無異熟_一者。除法處色者。上非根諸色。 具_二 三類_一中。唯除_二法處色_一。餘諸非根色。具有_二 三類_一。所_二-以 爾_一者。法處色中。無_二異熟流_一。彼唯長養及等流故。約_二法 處_一。中若是假色 ̄ナレハ 唯一長養 ̄ナリ。除_二處寬遍_一通_二 二等流_一。變 異本性二等流也。若是實色 ̄ナレハ 或通_二處寬遍 ̄ノ 長養_一。而 無_二異熟_一言_二離根諸色等_一者。五塵有_レ二。一内。二外。若内 五塵。親附_レ根故。亦有_二異熟_一。如_二所依身内 ̄ノ 扶根塵等_一是 【下段】  也。若外五塵。疎離_レ ̄ルカ 根 ̄ヲ 故。卽非_二異熟_一。如_二所依身外 諸外器等_一是也。今標_二 ̄スルカ 外塵 ̄ヲ_一故。云_二離根諸色亦無異 熟_一。 問。離根諸色。亦無_二 ̄ト 異熟_一者。爲_下 ̄ンヤ 唯有_二長養 ̄ノミ_一 而無_中 ̄ト 異熟_上。爲_下 ̄ン 非_三但無_二 ̄ノミ 長養_一。亦無_中 異熟_下【下:上?】 耶。 解 云。二義俱得。若定 ̄ノ 長養 ̄ナラハ 外塵亦有。而無_二異熟_一。若報 長養 ̄ナラハ。外塵中無 ̄ナルカ 故。章主伽抄云。其外塵唯見_二本 性流_一。無_二異熟長養_一。以_レ非_二内身_一故。今此章中。就_二定長養_一 說故。唯言_レ無_二異熟_一。不_レ言_レ無_二長養_一。彼伽抄意。約_二報長 養_一說。故通言_レ無_二異熟長養_一。故不_二相違_一。 文於前色中。至_二及二長養_一者。此下重釋_下 如_二前所說_一。色 法具_二流多少_一義_上 也。言_二前色_一者。合指_二 四色_一。一 五根色。二 非根色。三法處色。四離根色。此四色中。具_二 ̄スル 三類_一者。非 根諸色中。内扶根塵。具有_二 三類_一。謂異熟 ̄ト 長養 ̄ト 等流 ̄トナリ。 言_二 二異熟_一者。業生 ̄ト 及相續 ̄ト 也。二種長養者。寬遍 ̄ト 及增 盛 ̄ト 也。四種等流者。異熟等流等四也。無三類者。卽四 色 ̄ノ 中 ̄ノ 五根色 ̄ト。與_二法處色_一。及外塵色 ̄ト。此等三色 ̄ハ。不_レ 具_二 三類_一。或具_二 ̄シ 二類_一。或具_二 一類_一。三類不定故。云_二無三類

現代語訳

【右頁】 【枠外右上】 一七四 【枠外右横上】 法苑義鏡 大種造色章 【枠外右横下】 一七四 【上段】 「五根は唯だ異熟・長養のみを有する」等について。『瑜伽師地論』五十四に云う。「また諸の色根も、当に知るべきである。二種の流によって流転を得る。諸の色根は異熟と長養の相続流を離れて、外に別の等流流が無いからである。」[以上論文]解釈していうと、三種の流の中で、第三の等流流がない。その異熟・長養の中にある等流とは、即ち異熟・長養に摂められるからである。ただ二つのみがあるゆえ、「この二つを離れて外に別の等流がない」と云う。 問う。諸の色根の中で、本性等流がないということ、その義理はもっともである。しかし諸根を打触すれば、すでに変壊があるのに、なぜ変異等流がないのか。解釈していうと、章主の『瑜伽論抄』に云う。「この中では説かないが、また論議することもできる。しかし本論の意図は、ひとまず本性等流流に対して、ただ二つあると説く。道理的にもまた説くことができる。」[以上抄文] 「これは三類の体が別であることによって説く」と言うのは、等流の義について、通と別がある。異熟・長養に摂められる根塵の自類相生を等流と名づけるのは、これは通であって別ではない。即ち四種の中の前二の等流である。もし異熟・長養色を除いて、外の所有の諸色の自類相生を等流と名づけるのは、これは別であって通ではない。即ち四種の中の後二の等流である。今三類中の等流は、唯だ後の二つに拠る。今「五根は唯だ異熟・長養を有し、別の等流がない」と云うのは、別等流について言っており、通等流についてではない。故に「これは三類の体が別であることによって説く」と云う。 「非根の諸色」から「異熟でないから」まで:本論文に云う。「もし非根所摂の色ならば、当に知るべきである、三種の流を具える。」[以上論文]章主の抄に云う。「三類を具えるとは、謂わく異熟・長養・等流である。流流とは即ち変異等流である。また本性等流もある。ここでは総じて言っている。内扶根塵は異熟・長養を具え、その外塵は唯だ本性流を具え、異熟・長養がないと云うべきである。内身でないからである。このように説くのが適切である。」[以上抄文] 景師が云う。「非根に摂される色が三種の流を具えるとは、有情身中の色等五塵は、異熟等流・長養等流・本性等流がある。非情の五塵は、唯だ本性等流である。道理として内外の五塵には、また変異等流もある。不定であることを以て、それゆえ説かない。」 范師が云う。「非根所摂の色が三流を具えるとは、非根所摂の諸色を総じて挙げて、合わせて三流があることを明かしている。必ずしも一一が皆等流・異熟・長養を具えるわけではない。善悪の仮身語業や外器等のように、唯だ等流の流であって、余の異熟等がない。もし外器等に一定の長養があれば、また長養に通ずることもできる。或いはこれは声界を説き、声は異熟でないからである。 【下段】 ある本に云う『声界を説かない』とあるのは誤りである。五十四に云う。『また諸の声界にも、異熟があるが声ではない。』[以上論文]解釈していうと、今この文で『内五塵の中の声塵に異熟流がある』とは、これは声界を説いているのであって、声の体を説いているのではない。その声の体は異熟でないからである。 章主の『瑜伽論抄』で太師の義を述べて云う。「声の種子に相続があるゆえ、声界は異熟である。現行は間断して滅するゆえ、異熟と名づけない。」景法師に二説がある。一説は太師の義と同じ。一つに云う。「業から感得される七処の大種から、声を発することができる処を声界と名づける。これは異熟である。声の体 【左頁】 【枠外左上】 一七五 【枠外左横上】 法苑義鏡 大種造色章 【枠外左横下】 一七五 【上段】 は前業に酬いて起こることがあるとしても、相続しないので、異熟生であって異熟と名づけない。これは正しい義ではない。前説が良い。」今章家が云う。「界とは因である。即ち声を造る四大がこれである。この大は異熟である。所生の声は異熟でない。即ち第三伝の声に当たる。」 声が根から生ずることについて、『婆沙』と異なる。故に『婆沙論』一百十八に云う。「声は第三伝に属す。謂わく業から大種を生じ、大種が声を生ず。声は第三に属す。」[以上論文]今章家の意は、業を第一とし、四大を第二とし、根を第三とする。声は即ち第三の根から起こるゆえ、「第三伝の声」と云う。業が声を望むのは疎遠で因ではない。故に「声は異熟でない」と云う。 また解釈すると、ある本に「これは声界を説かない」と云うのは、これもまた良い。『倶舎』第二に云う。「声に異熟生がない。」光法師の疏に云う。「謂わく十八界の中で、声界を除いた余の十七界の少分が異熟生である。」故に知る、説かないのもまた良いのである。 「法処色を除く」から「また異熟がない」まで:法処色を除くとは、上の非根の諸色が三類を具える中で、唯だ法処色を除いて、余の諸非根色は三類を具える。そのようである理由は、法処色の中に異熟流がないからである。それは唯だ長養及び等流だからである。法処について、中でもし仮色であれば唯だ一つの長養である。処寛遍を除いて二等流に通ずる。変異・本性の二等流である。もし実色であれば或いは処寛遍の長養に通ずるが、異熟がない。 「根を離れた諸色等」と言うのは、五塵に二つがある。一つは内、二つは外である。もし内五塵であれば、根に親しく附くゆえ、また異熟がある。所依身内の扶根塵等のようなものがこれである。 【下段】 もし外五塵であれば、根を疎く離れるゆえ、即ち異熟でない。所依身外の諸外器等のようなものがこれである。今外塵を標示するゆえ、「根を離れた諸色もまた異熟がない」と云う。 問う。根を離れた諸色にもまた異熟がないとは、唯だ長養のみがあって異熟がないのか、それとも但だ長養がないのみでなく、また異熟もないのか。解釈していうと、二義とも成り立つ。もし定の長養であれば外塵にもある。しかし異熟がない。もし報の長養であれば、外塵中にないからである。 章主の『瑜伽論抄』に云う。「その外塵は唯だ本性流を見て、異熟・長養がない。内身でないからである。」今この章中では、定の長養について説くゆえ、唯だ異熟がないと言う。長養がないとは言わない。その『瑜伽論抄』の意は、報の長養について説くゆえ、通じて異熟・長養がないと言う。故に相違しない。 「前の色の中で」から「及び二長養」まで:この下は重ねて、前に説いた如く、色法が流の多少を具える義を釈する。「前の色」と言うのは、合わせて四色を指す。一に五根色、二に非根色、三に法処色、四に根を離れた色である。この四色の中で、三類を具えるのは、非根の諸色中の内扶根塵である。三類を具有する。謂わく異熟・長養・等流である。 「二異熟」と言うのは、業生及び相続である。「二種の長養」とは、寛遍及び増盛である。「四種の等流」とは、異熟等流等の四である。「三類がない」とは、即ち四色の中の五根色と、法処色、及び外塵色である。これ等の三色は、三類を具えない。或いは二類を具え、或いは一類を具える。三類が不定であるゆえ、「三類がない」と云う。

英語訳

【Right Page】 【Outside frame, upper right】 One hundred seventy-four 【Outside frame, upper right horizontal】 Dharma Garden Meaning Mirror - Great Elements and Derived Matter Chapter 【Outside frame, lower right horizontal】 One hundred seventy-four 【Upper Section】 "The five roots only have retribution and long-cultivation" etc. *Yogācāra* fifty-four says: "Also the various form roots should be known. They obtain flow-transformation through two kinds of flows. Because the various form roots, apart from the continuing flows of retribution and long-cultivation, have no separate equal-flow flow outside." [Above is treatise text] Explaining: Among the three kinds of flows, there is no third equal-flow flow. The equal-flow within retribution and long-cultivation is immediately included in retribution and long-cultivation. Having only two, hence saying "apart from these two, outside there is no separate equal-flow." Question: Among the various form roots, that there is no original-nature equal-flow - this principle is reasonable. However, when striking and touching the various roots, there is already deterioration, so why is there no transformation equal-flow? Explanation: The chapter master's *Yogācāra Commentary* says: "This is not explained here, but can also be discussed. However, the original treatise's intention is to provisionally, in relation to original-nature equal-flow flow, only explain having two. Reasonably it can also be explained." [Above is commentary text] Saying "this is explained according to the three categories having separate essences" - regarding equal-flow meaning, there is general and particular. Calling the same-category mutual arising of root-objects included in retribution and long-cultivation "equal-flow" - this is general, not particular. This is the first two equal-flows among the four kinds. If excluding retribution and long-cultivation forms, calling the same-category mutual arising of other existing forms "equal-flow" - this is particular, not general. This is the latter two equal-flows among the four kinds. The equal-flow among the present three categories only relies on the latter two. Now saying "the five roots only have retribution and long-cultivation, without separate equal-flow" speaks of particular equal-flow, not general equal-flow. Hence saying "this is explained according to the three categories having separate essences." From "non-root various forms" to "because not retribution": The original treatise text says: "If forms not included in roots, should be known to possess three kinds of flows." [Above is treatise text] The chapter master's commentary says: "Possessing three categories means retribution, long-cultivation, and equal-flow. Flow-flow is immediately transformation equal-flow. There is also original-nature equal-flow. Here speaking generally. Should say internal supporting root-objects possess retribution and long-cultivation; those external objects only possess original-nature flow, without retribution and long-cultivation, because they are not internal body. Appropriate to explain thus." [Above is commentary text] Master Jing says: "Forms included in non-roots possessing three kinds of flows means: form etc. five objects within sentient beings' bodies have retribution equal-flow, long-cultivation equal-flow, and original-nature equal-flow. Non-sentient five objects only have original-nature equal-flow. Reasonably, internal-external five objects also have transformation equal-flow. Because of indefiniteness, therefore not explained." Master Fan says: "Forms not included in roots possessing three flows means generally raising forms not included in roots, collectively clarifying having three flows. Not necessarily each and every one possesses equal-flow, retribution, and long-cultivation. Like wholesome-unwholesome provisional body-speech karmas and external vessels etc., only equal-flow flow without other retribution etc. If external vessels etc. have definite long-cultivation, can also extend to long-cultivation. Or this explains sound-sphere; sounds are not retribution." 【Lower Section】 Some texts saying "not explaining sound-sphere" are erroneous. Fifty-four says: "Also in various sound-spheres, there is retribution but not sound." [Above is treatise text] Explaining: Now this text saying "among internal five objects, sound objects have retribution flow" - this explains sound-sphere, not explaining sound essence. Because sound essence is not retribution. The chapter master's *Yogācāra Commentary* relating the Great Master's meaning says: "Because sound seeds have continuity, sound-sphere is retribution. Manifest activity is intermittent and ceases, hence not called retribution." Master Jing has two explanations. One explanation is identical to the Great Master's meaning. One says: "The seven locations' great elements felt from karma, the location able to emit sounds is called sound-sphere. This is retribution. Sound essence 【Left Page】 【Outside frame, upper left】 One hundred seventy-five 【Outside frame, upper left horizontal】 Dharma Garden Meaning Mirror - Great Elements and Derived Matter Chapter 【Outside frame, lower left horizontal】 One hundred seventy-five 【Upper Section】 although arising in response to previous karma, because not continuing, is retribution-arising but not called retribution. This is not correct doctrine. The previous explanation is good." Now the commentator says: "Sphere means cause. Immediately the four great elements creating sound. These great elements are retribution. The produced sounds are not retribution. This corresponds to third-transmission sounds." Sounds arising from roots differs from *Vibhāṣā*. Hence *Vibhāṣā* treatise one hundred eighteen says: "Sounds belong to third transmission. Meaning karma produces great elements, great elements produce sounds. Sounds belong to third [transmission]." [Above is treatise text] Now the commentator's intention: karma is first, four great elements second, roots third. Sounds immediately arise from third roots, hence saying "third-transmission sounds." Karma in relation to sounds is distant, not causal. Hence saying "sounds are not retribution." Another explanation: Some texts saying "this does not explain sound-sphere" - this is also good. *Abhidharmakośa* second says: "Sounds have no retribution-arising." Master Guang's commentary says: "Meaning among the eighteen spheres, excluding sound-sphere, the remaining seventeen spheres' portions are retribution-arising." Hence knowing, not explaining is also good. From "excluding dharma-source forms" to "also no retribution": Excluding dharma-source forms means among the above non-root various forms possessing three categories, only excluding dharma-source forms; remaining various non-root forms possess three categories. The reason being: within dharma-source forms there is no retribution flow. They only have long-cultivation and equal-flow. Regarding dharma-source, if provisional forms, only one long-cultivation. Excluding place extensive-pervasive, extending to two equal-flows: transformation and original-nature two equal-flows. If real forms, perhaps extending to place extensive-pervasive long-cultivation, but without retribution. Saying "various forms apart from roots etc." - five objects have two: first internal, second external. If internal five objects, because intimately attached to roots, also have retribution. Like supporting root-objects within the dependent body etc. 【Lower Section】 If external five objects, because distantly apart from roots, immediately not retribution. Like various external vessels etc. outside the dependent body. Now designating external objects, hence saying "various forms apart from roots also have no retribution." Question: Various forms apart from roots also having no retribution - is it only having long-cultivation without retribution, or not only lacking long-cultivation but also lacking retribution? Explanation: Both meanings are acceptable. If definite long-cultivation, external objects also have it but without retribution. If recompense long-cultivation, because absent in external objects. The chapter master's *Yogācāra Commentary* says: "Those external objects only see original-nature flow, without retribution and long-cultivation, because not internal body." Now in this chapter, speaking of definite long-cultivation, hence only saying no retribution, not saying no long-cultivation. That *Yogācāra Commentary's* intention speaks of recompense long-cultivation, hence generally saying no retribution and long-cultivation. Hence no contradiction. From "among previous forms" to "and two long-cultivations": Below this repeatedly explains how, as previously explained, form dharmas possess abundant or few flows. Saying "previous forms" collectively refers to four forms: first, five root forms; second, non-root forms; third, dharma-source forms; fourth, forms apart from roots. Among these four forms, those possessing three categories are internal supporting root-objects among non-root various forms. Possessing three categories, namely retribution, long-cultivation, and equal-flow. Saying "two retributions" means karma-arising and continuing. "Two kinds of long-cultivation" means extensive-pervasive and flourishing. "Four kinds of equal-flow" means retribution equal-flow etc. four. "Without three categories" means among the four forms: five root forms, dharma-source forms, and external object forms. These three forms do not possess three categories. Sometimes possessing two categories, sometimes possessing one category. Because three categories are indefinite, saying "without three categories."