日本の仏典を翻刻

コレクション: 大日本仏教全書第81巻

一 法苑義鏡五巻 - 翻刻

一 法苑義鏡五巻 - ページ 93

ページ: 93

翻刻

【右頁】 【枠外右上】 一八四【但し算用数字】 【枠外右横上】 法苑義鏡 大種造色章 【枠外右横下】  一八四 【二段構成】 【上段】 據_二不相離攝_一。則有_二 七物_一。謂卽此眼 ̄ト 及與 ̄ヒ 身 ̄ト 地 ̄ト 色 ̄ト 香 ̄ト 味 ̄ト 觸 ̄ト。若據_二界攝_一。則有_二 十物_一。卽此七物界 ̄ト 及水火 風界。如_レ ̄ク 眼耳鼻舌 ̄モ 當_レ知亦爾。若身當_レ除_二眼等四_一。何 以故。由_下 遠_二-離 ̄シテ 彼 ̄ヲ_一獨可_上レ 得故。若於_二外色香味觸_一。彼所 行相中。除_二 一切根_一。餘一切如_レ前應_レ知。聲及聲界。不_二 ̄カ 恆 ̄ニ 有 ̄ナラ_一故。若於_二是 ̄ノ 處 ̄ニ_一有_レ聲。當_レ知此處復增_二其 ̄ノ 一 ̄ヲ_一。 應_レ知聲界一切處增。《割書:考【四角で囲む】已上|論文》解云。今此文云_二眼等增爲七 等_一者。十種攝中 ̄ニ 約_二第五不相離攝_一說。此不相離攝中。非_三 但有_二 七物_一。亦有_二 八九十物_一。而論文中。且標_二 一種七物_一。 問。不相離攝中。十物與_二界攝中十物_一。爲_レ ̄ンヤ 同 ̄ト 爲_レ ̄ンヤ 異 ̄ト。 解云。不相離攝中十物者。唯約_レ現說。界攝中十物者。唯 約_レ種說。故有_二差別_一。 文離輪光等。至_二成其多少_一者。言_二離輪光等_一者。等_二-取 ̄ス 離 質 ̄ノ 聲孤行 ̄ノ 香。及外器四塵外器五塵_一。上所說中。去_レ釋_二 有根聚_一。而例_二-釋 ̄スルカ 無根聚_一故。標_二等 ̄ノ 言 ̄ヲ_一以例_二-釋之_一。五 十四《割書:考【四角で囲む】十|六左》云。離輪光明 ̄ハ。大種香等。皆不_レ可_レ得。 解云。 此文卽說_レ無_レ有_二親造_一。若疎遠造 ̄ナラハ。亦有_二大種_一。由_レ此當_レ 【下段】 知。離質 ̄ノ 光香 ̄ト 及與 ̄ヒ 聲等 ̄トハ 卽以_二發處四大 ̄ヲ_一所_レ ̄ナリ 造 ̄スル。且如_二光等_一。從_二本輪中火大_一爲_レ緣 ̄ト。彼 ̄ヨリ 所_二 ̄ナルカ 引 生 ̄スル_一故。爲_二本處大種所造 ̄ト_一。離質 ̄ノ 者 ̄モ 准_レ此應_レ知。皆以_二 本處大種_一所_レ ̄ナリ 造 ̄スル。本處大種 ̄ノ 有_二 ̄カ 增減_一故。造光等大。 亦有_二增減_一。故云_二隨其所應增四大種成其多少_一。外器塵 等。准_レ此可_レ知。 文六十四說。至_二無有彼法_一者。案六十四。都無_二此文_一。但五 十四。方有_二此文_一。故彼卷《割書:考【四角で囲む】十|三右》云。又若於_二此色積聚中_一。有_二 彼大種及 ̄ヒ 所造 ̄ノ 色自相可_一レ 得。當_レ知。此中卽有_二彼法_一。 若於_二此處_一。彼法自相。都不_レ可_レ得。當_レ知。此處無_レ有_二 ̄コト 彼 法_一。是名_三惣 ̄ノ 建_二-立 ̄スト 有非有 ̄ノ 相_一。《割書:已上|論文》今卽指_レ彼。故知六 十四者。六字謬也。此卽引_レ文。惣證_三上說_二能造所造增減 之相_一。 文不同餘宗。至_二皆如彼說_一者。此簡_二餘宗_一也。若依_二大乘_一。 可_レ得_二聚中_一。隨_レ應皆有。不_レ可_レ得_二聚中_一大造皆無。若依_二小 乘薩婆多等_一。約_二性四大_一。謂不_レ可_レ得_二聚中_一皆有。且如_二石 等_一。地大偏增。非_レ無_二餘三_一。所_二-以爾_一者。諸極微性。遍_二諸 【左頁】 【枠外左上】 一八五【但し算用数字】 【枠外左横上】 法苑義鏡 大種造色章 【枠外左横下】  一八五 【二段構成】 【上段】  物_一故。毘婆沙論第一百二十七卷《割書:考【四角で囲む】七|右》云。 問。此四大種。 於_二 一切時_一。不_二相離_一耶。 答。如_レ是。云何知_レ然。如_二入胎經 說_一。佛告_二慶喜_一。初羯邏藍 ̄ニ。若有_二 ̄テ 地界_一無_二水界_一者。便 應_二乾散_一。今不_レ散者。水所_レ ̄ナルカ 攝 ̄スル 故。若有_二水界_一無_二地 界_一者。便應_二流洽_一。今不_レ ̄コトハ 流者。地所_レ ̄ルカ 持 ̄スル 故。若有_二地 界_一無_二火界_一者。應_二臭爛_一。今不_レ爛者。火所_レ熱故。若有_二 三界_一 無_二風界_一者。應_レ不_二增長_一。今增長者。風所_レ動故。《割書:已上|論文》伽五 十四《割書:考【四角で囲む】十|三左》破_二此計_一云。若有說。言_下 於_二此處所_一。彼法自相。雖_レ 不_レ可_レ得。然必有_上 者。今應_レ問_レ彼。此不_レ ̄ト 可_レ得與_レ可_レ得者。 爲_二 ̄ンヤ 物 ̄ハ 是等 ̄ト_一。爲_レ ̄ンヤ 不_レ ̄ト 等耶。 答。物等 ̄キナラハ 者物旣 是等。而不_レ可_レ得不_レ應_二道理_一。若不_レ ̄ンハ 等 ̄ラ 者。爲_三 ̄ンヤ 卽此 量 ̄ニシテ 說_二物不 ̄ト_一レ 等。爲_下 ̄ンヤ 據_二 ̄テ 威勢 ̄ニ_一。說 ̄ト_上レ 不_レ ̄ト 等耶。若卽 此 ̄ノ 量 ̄ニシテ 說_レ ̄クハ 不_レ ̄ト 等者。少分自相亦不_レ可_レ得。不_レ應_二道 理_一。若處_二 ̄テ 威勢 ̄ニ_一。說_レ ̄ハ 不_レ ̄ト 等者。離_二彼自相_一。有_二餘威勢_一。不_レ 可_レ得故。不_レ應_二道理_一。《割書:已上|論文》今依_二彼文_一。述_二大乘義_一故云_二不 同餘宗等_一。五十四中。約_レ說_二色蘊_一。雖_レ多_二問答_一。而大造中。 惣有_二 八問答_一。案_レ論可_レ矚。今卽指_レ彼。故云_二諸廣問答皆 【下段】  如彼說_一。 文此中說相。至_二第三卷說_一者。此中說相等 ̄ト 者。伽五十四 《割書:考【四角で囲む】七|右》說_二 十種攝_一。一者界攝。謂諸蘊等各自種子所攝。二者相 攝。謂諸蘊等 ̄ノ 自相共相所攝。三 ̄ニ 種類攝。謂諸蘊等遍_二自 種類_一所_レ攝。四 ̄ニ 分位攝。謂諸蘊等 ̄ノ 順樂受等 ̄ノ 分位所攝。 五 ̄ニ 不相離攝。謂諸蘊等。由_二 一一法及諸助伴_一。攝_二 一切蘊 等_一。六者時攝。謂諸蘊等 ̄ノ 過去未來現在各自相攝。七者方 攝。謂諸蘊等在_二此方_一轉。或依_レ此生。卽此方攝。八者全攝。 謂諸蘊等 ̄ノ 五等 ̄ノ 所攝。九 ̄ニ 少分攝。謂諸蘊等 ̄ノ 各各差別 少分所攝。十 ̄ニ 勝義攝。謂諸蘊等眞如相所攝。《割書:已上|論文》今云_二 此中說相_一者。第二相攝也。若約界攝 ̄ト 者。第一界攝也。此 上 ̄ノ 所說大種造色俱不俱中。若約_二相攝_一而說_レ之者。或有 或無。若約_二界攝_一而說_レ之者。隨_レ應皆有。故伽第三。說_二大 造有無_一中。若於_二此聚_一。彼相可_レ得。說_二彼相爲 ̄ト_一レ 有 ̄ト。若不_レ ̄ハ 可_レ得。說_二彼相_一爲_レ無。聲於_二 一切色聚中_一。界故說_レ有。相卽 不定。《割書:已上|論文》 解云。相者相攝也。界者界攝也。伽論第三《割書:考【四角で囲む】二|左》 約_二第一界攝。第二相攝。第五不相離攝_一。而說_二大造增減

現代語訳

【右頁】 【枠外右上】 一八四 【枠外右横上】 法苑義鏡 大種造色章 【枠外右横下】 一八四 【上段】 不相離摂に据れば、七物がある。謂わくこの眼及び身と地と色と香と味と触である。もし界摂に据れば、十物がある。即ちこの七物の界及び水火風界である。眼・耳・鼻・舌の如く、まさに知るべきこともまたそうである。もし身については、眼等四を除くべきである。何故かと言えば、それから遠く離れて独立して得ることができるが故である。もし外の色・香・味・触について、それらが働く相の中で、一切の根を除き、余の一切は前の如く知るべきである。声及び声界は、常に有るものではないが故である。もしこの処に声があれば、まさに知るべきは、この処でさらにその一つを増すことである。声界は一切処で増すと知るべきである。」[以上論文] 解釈して言う。今この文で「眼等を増して七と為す等」と云うのは、十種摂中の第五不相離摂について説いたものである。この不相離摂中には、ただ七物があるだけでなく、また八・九・十物もある。しかし論文中では、とりあえず一種の七物を標示している。 問う。不相離摂中の十物と、界摂中の十物とは、同じか異なるか。 解釈して言う。不相離摂中の十物は、ただ現行について説く。界摂中の十物は、ただ種子について説く。故に差別がある。 【下段】 「離輪光等」から「その多少を成す」まで。「離輪光等」と言うのは、離質の声、孤行の香、及び外器の四塵・外器の五塵を等取するのである。上で説いた所では、有根聚を釈して、無根聚を例釈するが故に、等の言葉を標示してこれを例釈する。『瑜伽論』五十四に云う。「離輪光明では、大種・香等は、皆得ることができない。」 解釈して言う。この文は即ち親造がないことを説く。もし疎遠造であれば、また大種がある。これによってまさに知るべきは、離質の光・香及び声等は、即ち発処の四大を以て造られるということである。例えば光等の如く、本輪中の火大より縁として、そこから引生されるが故に、本処の大種によって造られたものとなる。離質のものもこれに准じて知るべきである。皆本処の大種によって造される。本処の大種に増減があるが故に、造られる光等にもまた増減がある。故に「その所応に随って四大種を増して、その多少を成す」と云う。外器の塵等も、これに准じて知ることができる。 「六十四に説く」から「その法が無い」まで。六十四を調べても、全くこの文はない。ただ五十四に、この文がある。故にその巻に云う。「また、もしこの色積聚中に、その大種及び所造色の自相を得ることができれば、まさに知るべきは、この中に即ちその法があるということである。もしこの処で、その法の自相が全く得ることができなければ、まさに知るべきは、この処にその法がないということである。これを総じて有・非有の相を建立すると名づける。」[以上論文]今即ちそれを指す。故に知られるのは、六十四というのは、六の字が謬りであることである。これは即ち文を引いて、上で説いた能造・所造増減の相を総証するものである。 「余宗と同じでない」から「皆その説の如し」まで。これは余宗を簡別するものである。もし大乗に依れば、聚中で得ることができるものは、所応に随って皆ある。聚中で得ることができないものは、大造が皆無い。もし小乗の薩婆多等に依れば、性の四大について、謂わく聚中で得ることができないものも皆ある。例えば石等の如く、地大が偏って増すが、余の三つが無いわけではない。そのようである理由は、諸々の極微の性が、諸物に遍するが故である。 【左頁】 【枠外左上】 一八五 【枠外左横上】 法苑義鏡 大種造色章 【枠外左横下】 一八五 【上段】 『毘婆沙論』第百二十七巻に云う。「問う。この四大種は、一切時において、相離れないのか。答う。そうである。どうしてそれを知るか。『入胎経』の説の如く、仏が慶喜に告げて言う。初めの羯羅藍において、もし地界があって水界が無ければ、便ち乾いて散るはずである。今散らないのは、水によって摂取されるが故である。もし水界があって地界が無ければ、便ち流れ散るはずである。今流れないのは、地によって持たれるが故である。もし地界があって火界が無ければ、臭くなって腐るはずである。今腐らないのは、火によって熱せられるが故である。もし三界があって風界が無ければ、増長しないはずである。今増長するのは、風によって動かされるが故である。」[以上論文] 『瑜伽論』五十四でこの計を破して云う。「もし、この処所において、その法の自相は得ることができないけれども、しかし必ずあると説く者があれば、今その者に問うべきである。この得ることができないものと得ることができるものとは、物として等しいのか、等しくないのか。答えて、もし物が等しいならば、物は既に等しいのに、得ることができないのは道理に応じない。もし等しくないならば、即ちこの量において物が等しくないと説くのか、威勢に据えて等しくないと説くのか。もし即ちこの量において等しくないと説うならば、少分の自相も得ることができないことになり、道理に応じない。もし威勢に処して等しくないと説うならば、その自相を離れて、余の威勢があることは、得ることができないが故に、道理に応じない。」[以上論文]今その文に依って、大乗義を述べるが故に「余宗と同じでない等」と云う。五十四中で、色蘊を説くについて、多くの問答があるけれども、大造中では、総じて八つの問答がある。論を調べれば瞩目できる。今即ちそれを指すが故に「諸々の広い問答は皆その説の如し」と云う。 【下段】 「この中で相を説く」から「第三巻で説く」まで。「この中で相を説く等」とは、『瑜伽論』五十四で十種摂を説く。一つ目は界摂。謂わく諸蘊等がそれぞれ自種子によって摂せられること。二つ目は相摂。謂わく諸蘊等の自相・共相によって摂せられること。三つ目は種類摂。謂わく諸蘊等が自種類に遍して摂せられること。四つ目は分位摂。謂わく諸蘊等の順楽受等の分位によって摂せられること。五つ目は不相離摂。謂わく諸蘊等が、一一法及び諸助伴によって、一切蘊等を摂すること。六つ目は時摂。謂わく諸蘊等の過去・未来・現在がそれぞれ自ら相摂すること。七つ目は方摂。謂わく諸蘊等がこの方において転じ、或いはこれに依って生ずれば、即ちこの方の摂となること。八つ目は全摂。謂わく諸蘊等の五等によって摂せられること。九つ目は少分摂。謂わく諸蘊等のそれぞれの差別の少分によって摂せられること。十目は勝義摂。謂わく諸蘊等の真如相によって摂せられること。」[以上論文] 今「この中で相を説く」と云うのは、第二の相摂である。もし界摂についてというのは、第一の界摂である。この上で説いた大種造色の俱・不俱中で、もし相摂について説けば、或いは有り或いは無い。もし界摂について説けば、所応に随って皆ある。故に『瑜伽論』第三で、大造の有無を説く中で、「もしこの聚において、その相を得ることができれば、その相を有ると説く。もし得ることができなければ、その相を無と説く。声は一切色聚中において、界の故に有と説く。相は即ち不定である。」[以上論文] 解釈して言う。相とは相摂である。界とは界摂である。『瑜伽論』第三では第一界摂、第二相摂、第五不相離摂について、大造増減を説いている。

英語訳

【Right Page】 【Outside frame, upper right】 One hundred eighty-four 【Outside frame, upper right horizontal】 Dharma Garden Meaning Mirror - Great Elements and Derived Matter Chapter 【Outside frame, lower right horizontal】 One hundred eighty-four 【Upper Section】 If according to non-separation inclusion, there are seven things - namely this eye together with body, earth, form, fragrance, taste, and tangible. If according to realm inclusion, there are ten things - namely these seven thing-realms plus water, fire, and wind realms. Like eye, ear, nose, tongue, this should also be known. For body, the four of eye, etc. should be excluded. Why? Because they can be obtained independently, distant from those. Regarding external form, fragrance, taste, tangible - among their operational characteristics, excluding all faculties, all the rest should be known as before. Sound and sound-realm are not constantly present. If there is sound at this location, it should be known that this location further increases by that one. Sound-realm increases at all locations." [Above is treatise text] Explanation: Now this text saying "eye, etc. increased makes seven, etc." refers to the fifth non-separation inclusion among the ten types of inclusion. Within this non-separation inclusion, there are not only seven things, but also eight, nine, ten things. However, in the treatise text, it provisionally indicates one type of seven things. Question: Are the ten things in non-separation inclusion the same as or different from the ten things in realm inclusion? Explanation: The ten things in non-separation inclusion refer only to manifest [phenomena]. The ten things in realm inclusion refer only to seeds. Hence there is a difference. 【Lower Section】 From "separated wheel light, etc." to "forming their quantity." Saying "separated wheel light, etc." equally includes separated-substance sound, solitary fragrances, and external vessel four objects, external vessel five objects. In what was explained above, explaining faculty-possessing aggregates and illustrating non-faculty-possessing aggregates by analogy, hence indicating the word "etc." to illustrate them by analogy. *Yogācārabhūmi* fifty-four says: "In separated wheel light, great elements, fragrances, etc. cannot all be obtained." Explanation: This text explains there is no proximate creation. If there is distant creation, there are also great elements. Through this it should be known that separated-substance light, fragrance, and sound, etc. are created by the four great elements of the originating location. For example, like light, etc., taking fire element from the original wheel as condition, being drawn and produced from there, they become created by the great elements of the original location. Separated-substance [phenomena] should be known by analogy to this. All are created by great elements of the original location. Because the great elements of the original location have increase and decrease, the created light, etc. also have increase and decrease. Hence saying "following their correspondence, increasing the four great elements forms their quantity." External vessel objects, etc. can be known by analogy to this. From "sixty-four explains" to "that dharma does not exist." Examining sixty-four, this text is completely absent. Only fifty-four contains this text. Hence that fascicle says: "Moreover, if in this form aggregate, the intrinsic characteristics of those great elements and created forms can be obtained, it should be known that those dharmas exist herein. If at this location, the intrinsic characteristics of those dharmas cannot be obtained at all, it should be known that those dharmas do not exist at this location. This is called the general establishment of existent and non-existent characteristics." [Above is treatise text] Now pointing to that. Hence it is known that "sixty-four" has an error in the character "six." This quotes text to generally prove the characteristics of increase and decrease of creating and created explained above. From "not the same as other schools" to "all as explained there." This distinguishes other schools. If following Mahāyāna, what can be obtained in aggregates all exist according to correspondence. What cannot be obtained in aggregates - great elements and created [forms] are all absent. If following Hīnayāna Sarvāstivāda, etc., regarding the four great elements by nature, what cannot be obtained in aggregates all exist. For example, like stones, etc. - earth element increases predominantly, but the other three are not absent. The reason for this is that the nature of all atoms pervades all things. 【Left Page】 【Outside frame, upper left】 One hundred eighty-five 【Outside frame, upper left horizontal】 Dharma Garden Meaning Mirror - Great Elements and Derived Matter Chapter 【Outside frame, lower left horizontal】 One hundred eighty-five 【Upper Section】 *Abhidharmamahāvibhāṣā* fascicle 127 says: "Question: Do these four great elements never separate at all times? Answer: Yes. How is this known? As the *Garbhāvakrānti Sūtra* explains, the Buddha told Ānanda: In the initial kalala, if there were earth-realm without water-realm, it should dry and scatter. That it does not scatter now is because it is gathered by water. If there were water-realm without earth-realm, it should flow and disperse. That it does not flow now is because it is sustained by earth. If there were earth-realm without fire-realm, it should become putrid and rot. That it does not rot now is because it is heated by fire. If there were the three realms without wind-realm, it should not grow. That it grows now is because it is moved by wind." [Above is treatise text] *Yogācārabhūmi* fifty-four refutes this theory, saying: "If someone says that at this location, though the intrinsic characteristics of those dharmas cannot be obtained, they must exist, now that person should be asked: Are these unobtainable and obtainable things equal or unequal? Answer: If things are equal, since things are already equal, their being unobtainable is not reasonable. If they are unequal, is it according to this very quantity that things are said to be unequal, or according to power that they are said to be unequal? If according to this very quantity things are said to be unequal, then even partial intrinsic characteristics cannot be obtained, which is not reasonable. If according to power they are said to be unequal, then apart from those intrinsic characteristics, having other power cannot be obtained, hence it is not reasonable." [Above is treatise text] Now based on that text, expounding Mahāyāna doctrine, hence saying "not the same as other schools, etc." In fifty-four, regarding explaining form aggregates, though there are many questions and answers, within great elements and created [forms], there are eight questions and answers in total. Examining the treatise, this can be observed. Now pointing to that, hence saying "all extensive questions and answers are as explained there." 【Lower Section】 From "herein explaining characteristics" to "explained in fascicle three." "Herein explaining characteristics, etc." - *Yogācārabhūmi* fifty-four explains ten types of inclusion. First is realm inclusion - all aggregates, etc. being included by their respective seeds. Second is characteristic inclusion - all aggregates, etc. being included by their intrinsic and common characteristics. Third is type inclusion - all aggregates, etc. being included pervading their own types. Fourth is phase inclusion - all aggregates, etc. being included by phases of pleasant feelings, etc. Fifth is non-separation inclusion - all aggregates, etc., through individual dharmas and various assistants, including all aggregates, etc. Sixth is temporal inclusion - all aggregates, etc. in past, future, present each mutually including themselves. Seventh is directional inclusion - all aggregates, etc. operating in this direction or arising dependent on this, becoming inclusion of this direction. Eighth is complete inclusion - all aggregates, etc. being included by the five, etc. Ninth is partial inclusion - all aggregates, etc. being included by partial differences of each. Tenth is ultimate inclusion - all aggregates, etc. being included by suchness characteristics." [Above is treatise text] Now saying "herein explaining characteristics" refers to the second characteristic inclusion. "If according to realm inclusion" refers to the first realm inclusion. In what was explained above regarding great elements and created forms being together or not together, if explaining according to characteristic inclusion, sometimes they exist, sometimes not. If explaining according to realm inclusion, they all exist according to correspondence. Hence *Yogācārabhūmi* third, in explaining the existence and non-existence of great elements and created [forms]: "If in this aggregate those characteristics can be obtained, those characteristics are said to exist. If they cannot be obtained, those characteristics are said to not exist. Sound in all form aggregates is said to exist because of realm. Characteristics are indefinite." [Above is treatise text] Explanation: "Characteristics" means characteristic inclusion. "Realm" means realm inclusion. *Yogācārabhūmi* third, regarding the first realm inclusion, second characteristic inclusion, and fifth non-separation inclusion, explains the increase and decrease of great elements and created [forms].