疫病関連資料を翻刻!

コレクション: Code4Lib JP

泰西疫論 前編(神経疫部上・下) - 翻刻

泰西疫論 前編(神経疫部上・下) - ページ 13

ページ: 13

翻刻

 余遊_二-学四方_一 ̄ニ、視_二 ̄ルニ当-今所-謂疫熱 ̄ナル者_一、病原_二 ̄シ於疲労_一 ̄ニ、症  係_二 ̄ル於意識_一者、十中七八、於_レ是妄 ̄ニ投_二発-汗清-解之剤_一、  輙 ̄チ必 ̄ス誤矣、世業_レ医者、徒 ̄ニ口_二 ̄ニシテ温疫傷寒_一、而不_レ能_三堅 ̄ク持_二  其方論_一、是-以遇_二 ̄テ此症_一而施_二之 ̄カ治_一、大抵非_二 ̄ルトキハ柴胡_一則附  子、或用_二平和無為之薬_一、軽者僥_二-倖於不_一_レ ̄ルニ死、重者束  _レ手而待_レ斃、無_レ他無_二 ̄カ明論_一故也、夫 ̄レ仲-景著_二傷寒論_一、而-  後天下知_レ治_二傷寒_一、又-可著_二温疫論_一、而-後天下知_レ治_二  温疫_一、後之施_レ治 ̄ヲ者不_レ能_レ外_二 ̄スルヿ於二家_一 ̄ニ、而至_二於此症_一、未  _レ能_レ無_二疑惑_一焉、唐宋以降東垣之輩並 ̄ヒ起、立_二労役感  冒内傷外感等之目_一 ̄ヲ、於_二蘭書_一雖_レ説_二神経熱_一、廑廑唯  見_二 一斑_一、而未_レ覩_二其全且 ̄ツ備_一也、我邦方今昇平日久  民慣_二遊惰_一、意-智相 ̄ヒ傾、機-巧競 ̄ヒ与、瞢_二 ̄シ於守内防外之  術_一、是以到_二此病_一者漸 ̄ク多、而為_レ医者不_レ知_二救_レ ̄ノ之之方_一 ̄ヲ、  転〱相 ̄ヒ感染、死者枕籍、嗚-呼此豈明者之所_レ ̄ナランヤ忍_二坐視_一  也哉、余雖_二不敏_一、為_レ之 ̄カ殫_二-竭心力_一、挙_四西医所_レ伝之精  論 ̄ト与_三 ̄ヲ平日所_二自験_一、以公_二之 ̄ヲ世_一、庶幾 ̄クハ其 ̄レ可_レ救矣、夫傷  寒 ̄ハ為_二風寒_一 ̄ノ所_レ傷、温疫 ̄ハ感_二 ̄ス天地之厲気_一 ̄ニ、漢人固 ̄ヨリ有_二定  論_一、如_二 ̄キハ此疫_一則不_レ然、蓋 ̄シ其人本 ̄ト思慮損_レ神、労動傷_レ筋、

現代語訳

私が諸国を遊学して観察したところ、現在いわゆる疫熱と呼ばれる病気で、病原が疲労にあり、症状が意識に関わるものが十中七八を占める。これに対して妄りに発汗・清解の薬剤を投与すれば、必ず誤治となる。医業に従事する者は、ただ口先だけで温疫・傷寒を論じるが、その方論を堅く守ることができない。そのためこの症状に遭遇して治療を施すとき、大抵は柴胡でなければ附子を用い、あるいは平和無為の薬を用いる。軽症者は僥倖にも死を免れるが、重症者は手をこまねいて死を待つばかりである。これは他でもなく、明確な論がないからである。 そもそも仲景が『傷寒論』を著してから、天下の人々は傷寒の治療を知るようになった。また呉可が『温疫論』を著してから、天下の人々は温疫の治療を知るようになった。後の治療を施す者は、この二家の範囲を出ることができないが、この症状に至っては、いまだ疑惑を免れることができない。 唐・宋以降、東垣らが相次いで現れ、労役・感冒・内傷・外感などの病名を立てた。蘭書においては神経熱について説いているが、わずかに一端を見るのみで、その全体かつ完備したものを見ることはできない。 わが国は現在、昇平の世が久しく続き、民は遊惰に慣れ、知恵と智慧が相互に傾き合い、技巧が競い合い、内を守り外を防ぐ術に暗い。そのためこの病気にかかる者が次第に多くなっているが、医者はその救治の方法を知らず、次々と相互感染し、死者が枕を並べるほどである。ああ、これが明者の座視に忍びうるところであろうか。 私は不敏ではあるが、心力を尽くし、西医が伝える精論と平素自ら験証したものとを挙げて、これを世に公表する。庶幾くはそれを救うことができるであろう。そもそも傷寒は風寒に傷られるものであり、温疫は天地の厲気を感ずるものであることは、漢人にもとより定論がある。この疫の如きは然らず、おそらくその人がもとより思慮によって神を損ない、労働によって筋を傷めている。

英語訳

During my travels to study medicine in various regions, I observed that among what are currently called epidemic fevers, seven or eight out of ten cases have their pathological origin in fatigue, with symptoms affecting consciousness. When physicians rashly administer diaphoretic and cooling remedies to such cases, they inevitably err in treatment. Those engaged in medical practice merely speak of warm epidemics and cold damage with their mouths, but cannot firmly maintain their therapeutic principles. Therefore, when encountering such symptoms and applying treatment, they generally use either Bupleurum or Aconitum, or employ mild and inactive medicines. Light cases may fortunately escape death, but severe cases can only fold their hands and await death. This is solely because there is no clear theoretical framework. Originally, after Zhongjing authored the "Treatise on Cold Damage," people throughout the realm learned to treat cold damage disorders. After Wu Ke authored the "Treatise on Warm Epidemics," people throughout the realm learned to treat warm epidemics. Later practitioners cannot go beyond these two schools, but regarding this particular syndrome, they still cannot escape doubt and confusion. From the Tang and Song dynasties onward, figures like Dongyuan successively appeared and established categories such as overwork, common cold, internal injury, and external contraction. Although Dutch medical books discuss nervous fever, they show only a glimpse and do not present the complete and comprehensive picture. Our country has long enjoyed peace and prosperity, the people have grown accustomed to idleness, wisdom and intelligence compete against each other, skills and crafts vie with one another, and people are ignorant of the arts of guarding the interior and defending against external factors. Therefore, those afflicted with this disease are gradually increasing, but physicians do not know methods of treatment, leading to successive mutual infections with countless deaths. Alas, how can enlightened persons bear to sit by and watch this? Although I am not gifted, I exhaust my mental and physical efforts to present the refined theories transmitted by Western physicians along with what I have personally verified, making this public for the world. I hope this may provide salvation. Cold damage is injury by wind and cold, warm epidemics are caused by sensing the malignant qi of heaven and earth - the Chinese have long had established theories for these. However, this epidemic is different. The person has originally damaged their spirit through excessive thinking and injured their muscles through overwork.