翻刻
山与三左衛門様御勘定奉行原十左衛門殿御
祐筆頭取高橋太一郎殿御祐筆日向辰二郎殿
等急召ニ而江戸え登り候由
八 日 朝より至極快晴ニ而さむし
九 日 朝よりくもり暖気夜ニ入雨つよし終
《割書:五十四度|今日は八十人余 》夜雨ふる
《割書:御役替》
十 日 宵より雨ふりつよし四ツ半過より止
《割書:五十五度|破岸桜盛》 折々雨ふる夕方より止朧月夜
十一日 朝さむし快晴終日天気西北の風夜中
《割書:五十四度》 は殊之外つよし明方迄吹
十二日 朝さむし快晴北風つよし七ツ過ゟ止
《割書:日光山大雪》
十三日 朝寒し快晴夕方より北風吹四ツ時止
《割書:四十 度|氷はる》
十四日 朝より曇五ツ時ゟはれ寒し夕方より
くもり南風にて暮六ツ時ゟ雨降折々
大雨
十五日 朝より快晴暖気少々東風ふく
《割書:日光山辺|大雪ふる》
現代語訳
山与三左衛門様、勘定奉行原十左衛門殿、祐筆頭取高橋太一郎殿、祐筆日向辰二郎殿等が急召により江戸へ上った由。
八日 朝から非常に快晴で寒い
九日 朝から曇りで暖かい。夜に入って雨が強く、終夜雨が降る
《五十四度|今日は八十人余》《役職替え》
十日 宵から雨が強く降り、四つ半過ぎから止む
《五十五度|破岸桜盛り》 時々雨が降るが夕方から止み、朧月夜
十一日 朝寒く快晴、終日天気。西北の風が夜中は特に強く、明け方まで吹く
《五十四度》
十二日 朝寒く快晴、北風が強いが七つ過ぎから止む
《日光山大雪》
十三日 朝寒く快晴、夕方から北風が吹くが四つ時に止む
《四十度|氷が張る》
十四日 朝から曇り、五つ時から晴れて寒い。夕方から曇って南風で、暮れの六つ時から雨が降り、時々大雨
十五日 朝から快晴で少し暖かく、東風が少し吹く
《日光山辺|大雪が降る》
英語訳
Yama Yozaemon-sama, Finance Magistrate Hara Jūzaemon-dono, Chief Secretary Takahashi Taichirō-dono, Secretary Hyūga Tatsujirō-dono and others were urgently summoned and went up to Edo.
8th day: Extremely clear from morning and cold
9th day: Cloudy from morning and warm. Rain becomes heavy in the evening, raining all night
《54 degrees | Today over 80 people》《Position changes》
10th day: Heavy rain from evening, stops after half past the 4th hour
《55 degrees | Hagishi cherry blossoms in full bloom》 Occasional rain, stops from evening, hazy moonlit night
11th day: Cold morning, clear all day with good weather. Northwest wind especially strong during the night, blowing until dawn
《54 degrees》
12th day: Cold morning, clear, strong north wind stops after the 7th hour
《Heavy snow on Mount Nikkō》
13th day: Cold morning, clear, north wind blows from evening but stops at the 4th hour
《40 degrees | Ice forms》
14th day: Cloudy from morning, clears from the 5th hour and cold. Cloudy from evening with south wind, rain from the 6th hour at dusk, occasionally heavy rain
15th day: Clear from morning, slightly warm, light east wind blows
《Around Mount Nikkō | Heavy snow falls》