茨城大学図書館所蔵資料を翻刻

コレクション: 大高氏記録

巻3 無題(日記帳) - 翻刻

巻3 無題(日記帳) - ページ 35

ページ: 35

翻刻

 有之候處四月十四日より肥後阿蘇ケ嶽の|□ (梺カ)【山+下】  の百姓の娘三人同所ニおゐて見せ候|由(よし)一女  お松身の丈六尺弐寸目方三十弐〆八百年十  六才二女お行身の丈五尺五寸目方廿五貫五  百目年十二才三女お梅身の丈四尺八寸目か  た拾八貫八百目年八才    五 月 朔 日 朝より小雨ふり終日雨七ツ半過より     雨つよし終夜大雨 二 日 朝よりくもりきり雨ふり夕方より夜     中迄雨つよし 三 日 朝小雨ふり折々きり雨ふり 四 日 朝よりくもり空にて持合 五 日 朝くもり四ツ時ゟ薄てり 六 日 朝よりくもり八ツ半時より雨ふり出 《割書:入 梅 》  雨つよし 七 日 朝くもり四ツ過ゟ晴 八 日 朝より小雨ふり終日折々小雨ふり 《割書:甲 子|初鰹来》

現代語訳

あったところ、四月十四日より肥後阿蘇ヶ岳の麓の百姓の娘三人を同所において見世物として見せているとのこと。一女お松は身長六尺二寸、体重三十二貫八百匁、年十六歳。二女お行は身長五尺五寸、体重二十五貫五百匁、年十二歳。三女お梅は身長四尺八寸、体重十八貫八百匁、年八歳。    五月 一日 朝から小雨が降り終日雨、七つ半過ぎから雨が強くなり一晩中大雨 二日 朝から曇りで霧雨が降り、夕方から夜中まで雨が強い 三日 朝小雨が降り、時々霧雨が降る 四日 朝から曇り空で天気不安定 五日 朝曇り、四つ時から薄日が差す 六日 朝から曇り、八つ半時から雨が降り始める 《割書:入梅》  雨が強い 七日 朝曇り、四つ過ぎから晴れる 八日 朝から小雨が降り、終日時々小雨が降る 《割書:甲子、初鰹来る》

英語訳

It appears that from April 14th, three daughters of farmers from the foot of Mount Aso in Higo Province have been displayed as a sideshow at the same location. The first daughter, Omatsu, is 6 shaku 2 sun tall, weighs 32 kan 800 monme, and is 16 years old. The second daughter, Oyuki, is 5 shaku 5 sun tall, weighs 25 kan 500 monme, and is 12 years old. The third daughter, Oume, is 4 shaku 8 sun tall, weighs 18 kan 800 monme, and is 8 years old.    Fifth Month 1st day: Light rain from morning continuing all day, heavy rain from after Nanatsu-han time, heavy rain all night 2nd day: Cloudy from morning with drizzle, heavy rain from evening until midnight 3rd day: Light morning rain, occasional drizzle 4th day: Cloudy sky from morning with unsettled weather 5th day: Cloudy morning, weak sunshine from Yotsu time 6th day: Cloudy from morning, rain starting from Yatsu-han time 《Side note: Beginning of rainy season》  Heavy rain 7th day: Cloudy morning, clear after Yotsu time 8th day: Light rain from morning, occasional light rain all day 《Side note: Kinoe-ne day, first bonito arrives》