茨城大学図書館所蔵資料を翻刻

コレクション: 大高氏記録

巻3 無題(日記帳) - 翻刻

巻3 無題(日記帳) - ページ 89

ページ: 89

翻刻

九 日 同断夜中曇る四ツ過より雨ふり明方     止 《割書:十  日|甲  子》  明方より晴西風ニ而さむし 《割書:天教日|今日開店十二日迄三日之間大群集》 十一日 朝大霜快晴西風にてさむし終日風あ     り 十二日 朝より快晴 十三日 朝より快晴 《割書:十四 日|弐十七度》  大霜寒気つよし快晴 十五日 大霜寒気快晴 十六日 大霜寒気快晴  当十一日昼下町青物町え鴈四五十羽人通之  中え下り候而歩行居候由大勢さわき候ニ付  飛去り候よし 《割書:十七 日|三十五度》  大霜快晴  当年ハあまり暖気故菜種枯候よし麦を蒔な  をし申候由 《割書:十八 日|三十七度》  霜ふる快晴暖気なり夜中迄殊【見せ消ち「の」】之外暖     気夜四ツ半過地震つよし 《割書:十九 日|四十 度》  朝より快晴暖気

現代語訳

九日 同断、夜中曇る、四つ過ぎより雨降り明け方止む 《割書:十日、甲子》 明け方より晴れ、西風にて寒し 《割書:天教日、今日開店十二日まで三日の間大群集》 十一日 朝大霜快晴、西風にて寒し、終日風あり 十二日 朝より快晴 十三日 朝より快晴 《割書:十四日、弐十七度》 大霜寒気強し快晴 十五日 大霜寒気快晴 十六日 大霜寒気快晴 当十一日昼、下町青物町へ雁四五十羽、人通りの中へ下り候て歩行しており候由、大勢騒ぎ候につき飛び去り候よし 《割書:十七日、三十五度》 大霜快晴 当年はあまり暖気故、菜種枯れ候よし、麦を蒔き直し申し候由 《割書:十八日、三十七度》 霜降る快晴暖気なり、夜中まで殊の外暖気、夜四つ半過ぎ地震強し 《割書:十九日、四十度》 朝より快晴暖気

英語訳

9th day - Same as before, cloudy during the night, rain from after 10 PM until dawn when it stopped 《Marginal note: 10th day, Kinoe-ne (Wood-Rat zodiac)》 Clear from dawn, cold with west wind 《Marginal note: Tenkyō day, opening today until the 12th, three days with large crowds》 11th day - Heavy frost in morning, clear weather, cold with west wind, windy all day 12th day - Clear weather from morning 13th day - Clear weather from morning 《Marginal note: 14th day, 27 degrees》 Heavy frost, severe cold, clear weather 15th day - Heavy frost, cold weather, clear 16th day - Heavy frost, cold weather, clear On the 11th at midday, it is said that 40-50 wild geese descended into the busy streets of Shitamachi vegetable market and were walking about; due to the commotion of many people, they flew away 《Marginal note: 17th day, 35 degrees》 Heavy frost, clear weather This year, due to excessive warmth, it is said the rapeseed withered, and they had to resow the wheat 《Marginal note: 18th day, 37 degrees》 Frost falls, clear and warm weather, exceptionally warm until midnight, strong earthquake after 1:30 AM 《Marginal note: 19th day, 40 degrees》 Clear and warm weather from morning