茨城大学図書館所蔵資料を翻刻

コレクション: 大高氏記録

巻3 無題(日記帳) - 翻刻

巻3 無題(日記帳) - ページ 9

ページ: 9

翻刻

   なんともいはぬ春の夕暮    入 相   方丈の取出す金のあたゝかき   潰 寺    鍬をとつてハもとの仁平次   土 運   才取ハ米より土か銭になり    左 官    四百の女郎揚つめにして    職 人   忽に恋も無情と入かわり     吉 原    かりの住居もまめているゆへ  馬 喰   ゑひやつと願の済た五百日    仮 宅    そろり〳〵とよせもはしまる  講 釈   囲碁まてもおなし芸者の数に入  碁 打    遊んて居てハ暮されぬ世に   芸 人   喰ものゝ外ハ淋しき二日月    酉 町    きうに溜た水おとしけり    穴 蔵   小家まて杖つくほとの稲の出来  町 中    四十出さぬハのめぬ諸白    近 比   けろ〳〵と小判の嘔吐をはき出し 持 丸    小間物見せもやかて賑ふ    来 年   何事も昔へ帰る江戸の花     世 直    初日に向ふ富士越しの辰    留 筆     乙卯冬         米老人戯撰

現代語訳

何とも言えない春の夕暮れ    入相   方丈が取り出す金の温かさ    潰れた寺    鍬を取ってはもとの仁平次   土運び   才取は米より土が銭になり    左官    四百の女郎揚げ詰めにして   職人   忽ち恋も無情と入れ替わり    吉原    仮の住居も豆でいるゆえ    馬喰   えいやっと願いの済んだ五百日  仮宅    そろりそろりと寄席も始まる  講釈   囲碁までも同じ芸者の数に入る  碁打ち    遊んでいては暮らせぬ世に   芸人   食べ物の外は淋しき二日月    酉の町    急に溜まった水落としけり   穴蔵   小家まで杖つくほどの稲の出来  町中    四十出さぬは飲めぬ諸白    近頃   けろりと小判の嘔吐を吐き出し  持ち丸    小間物見世もやがて賑わう   来年   何事も昔へ帰る江戸の花     世直し    初日に向かう富士越しの辰   留筆     乙卯冬         米老人戯撰

英語訳

An indescribable spring evening    Evening bell   The gold the abbot brings out, so warm  Ruined temple    Taking up the hoe, he's back to being Jinpei  Earth carrier   The foreman makes more money from earth than rice  Plasterer    With four hundred courtesans brought to their peak  Craftsman   Suddenly love and heartlessness exchange places  Yoshiwara    Even temporary lodgings are well-maintained  Horse dealer   Heave-ho! The five hundred days of prayer fulfilled  Temporary residence    Slowly, slowly the variety halls begin again  Storytelling   Even go players are counted among the geishas  Go player    In a world where one cannot live just by playing  Entertainer   Apart from food, the lonely two-day moon  Tori district    Suddenly the accumulated water was drained  Underground storage   Even small houses benefit from the rice harvest requiring walking sticks  In town    Sake that doesn't cost forty mon isn't drinkable  Recently   Casually vomiting up the gold coins  Fat cats    Sundry goods shops will soon prosper too  Next year   Everything returns to the old ways, Edo's flowers  World reform    Facing the New Year's sun beyond Mount Fuji, the dragon year  Final brush     Winter of Kinoto-U (1855)      Playfully composed by Rice Elder