賀茂社関係文書翻刻プロジェクト

コレクション: 賀茂社記録

賀茂社記録. 第9冊 - 翻刻

賀茂社記録. 第9冊 - ページ 162

ページ: 162

翻刻

《割書:例座者社司之輩着座故経円座|三四枚而着座可然尤一列》次預大夫渡御鍵於権祝《割書:其経路如常但退入之節不|経権殿正中自透廊直退入》 《割書:于直会|所》此間目代立退小庭進于権殿庭上松明執《割書:其儀出塀重門之後召神人令持松明|於権殿庭上受取之如常》 次権祝《割書:経本宮正中尤持御鍵之間|不及膝行横揖乎》進于権殿《割書:拝揖操裾|如正祝》開御戸《割書:如本宮|》于時楽人 奏楽《割書:已下奏止之儀如|正殿仍略之》神主已下平伏《割書:各動座但祢宜方着座之社司者権祝|御戸開参昇之時各北面一列》次権祢宜起座 進于土居《割書:但権祝自大床未降以前|膝行而寄于祢宜方操裾》権祝降階《割書:操裾|》立並一拝昇于大床一拝入 于内陣《割書:於内陣先一拝而両官手舁大八足而儲于|御台盤之上諸事同于本宮》次片岡両官《割書:祢宜者権殿正中之間膝|行如権祢宜祝者本宮正》 《割書:中之間横行|退時亦同》進于土居立並一拝之後候于大床《割書:左|右》次新宮両官候于階第二 級次大田両官候于階第五級次若宮奈良沢田氏神之祢宜祝左右相分 候于階下《割書:拝揖各|如本宮》次巻御簾《割書:権祝|役之》次神供転進先自祢宜方申御先 《割書:已下同前|仍略之》進榊日蔭草《割書:同于本|宮》次自祝方同前《割書:先是転供下臈二人権殿御戸開|了之後候于祝方神供転進之》 《割書:儀如本宮尤氏神祝者聞祝方御先之音起座経本宮正中尤警屈而至于祝方寸辺利板之上|自転供神供受取于時沢田祝起座於本宮正中受取之自夫次第転進本宮正中不持経》 《割書:事毎神事転供|之輩如勤仕》次自祢宜方進御箸《割書:如本宮常有預亭仍自預大夫進之備様如本宮|祢宜方一式権祢宜祝方一式権祝供于大八足仍略之》 次船御飯次船御餅次御鯉《割書:代塩鯛一喉盖敷|土器等同于本宮》次御鳥《割書:代鯣六枚以葛結之|盖敷已下同前》次御生物 《割書:五喉|》《割書:五度|進之》次積御料《割書:員数如|本宮》次御菓子《割書:片岡祝解包|進于内陣》次塩鰷魚次狛御料《割書:片岡祢宜|供之右真》 《割書:賢木日蔭艸已下神供悉同于本宮但鯉鳥用代而已別当操出之自夫次第転進経左階入于内陣但丸盤|者不入于内陣撤于祝方于時奈良祝受取之在于権殿東階之脇載置於朱塗御机之上是毎神事》 《割書:転供之上首載置|丸盤御机也》次自祝方御飯已下至于狛御料転進之其品祢宜同前仍略 之《割書:右別当所司操出之自夫次第転進経右階入于内陣于時丸盤者不入于内陣権祝執神供之|後撤于祢宜方載置于御供棚且片岡祢宜解御菓子之包同祝供狛御料其儀悉同于本宮》 悉転進了転供《割書:下臈|二人》別当所司等復于祢宜方而進御酒《割書:御盃并有台各金|物常有預亭御》 《割書:盃台トモ載于丸盤所司捧持之於渡殿柱下別当大夫盛之尤本宮ノゴトク申左右合盛之由|転供之輩不預之但御酒者自贄殿為権殿分銚子不別立本宮祝方銚子一所盛之云々》次垂御簾 《割書:権祝|》次自下臈《割書:氏神|両官》並進于階下一拝之後復座《割書:但片岡祢宜者無復座直降透廊参|向于片岡其儀如毎神事》

現代語訳

(例座は社司の輩が着座するため、円座三四枚を経て着座するのがよい。もっとも一列で)。次に預大夫が御鍵を権祝に渡す(その経路は常の如し。ただし退入の節は権殿正中を経ずに、透廊から直接退入する。直会所において)。この間、目代は小庭に立ち退いて権殿庭上に進み、松明を執る(その儀は塀重門を出た後、神人を召して権殿庭上で松明を持たせ、常の如くこれを受け取る)。 次に権祝(本宮正中を経る。もっとも御鍵を持っている間は膝行に及ばず、横揖か)が権殿に進む(拝揖・操裾は正祝の如し)。御戸を開く(本宮の如し)。その時楽人が奏楽する(以下奏止の儀は正殿の如し。よって略す)。神主以下が平伏する(各々動座する。ただし祢宜方に着座の社司は、権祝が御戸を開いて参昇の時、各々北面一列となる)。次に権祢宜が起座して土居に進む(ただし権祝が大床から未だ降りない以前は、膝行して祢宜方に寄せて操裾する)。権祝が階を降りる(操裾)。立ち並んで一拝し、大床に昇って一拝し、内陣に入る(内陣において先ず一拝し、両官が手で大八足を舁いて御台盤の上に儲ける。諸事本宮と同じ)。次に片岡両官(祢宜は権殿正中の間を膝行すること権祢宜の如し。祝は本宮正中の間を横行する。退く時も同じ)が土居に進み、立ち並んで一拝の後、大床に控える(左右)。次に新宮両官が階第二級に控える。次に大田両官が階第五級に控える。次に若宮・奈良・沢田・氏神の祢宜・祝が左右相分かれて階下に控える(拝揖各々本宮の如し)。次に御簾を巻く(権祝の役)。次に神供転進。先ず祢宜方から御先を申す(以下同前。よって略す)。榊・日蔭草を進める(本宮と同じ)。次に祝方からも同前(先にこれあり、転供下臈二人は権殿御戸開き了の後、祝方に控えて神供転進の儀は本宮の如し。もっとも氏神祝は祝方御先の音を聞いて起座し、本宮正中を経て、もっとも警屈して祝方寸辺利板の上に至り、転供から神供を受け取る。その時沢田祝が本宮正中で起座してこれを受け取り、それから次第に転進する。本宮正中を持経しないことは毎神事、転供の輩が勤仕するが如し)。次に祢宜方から御箸を進める(本宮の如く常に預亭あり。よって預大夫から進める。備え様は本宮の如し。祢宜方一式は権祢宜、祝方一式は権祝が大八足に供える。よって略す)。 次に船御飯、次に船御餅、次に御鯉(代わりに塩鯛一喉。蓋・敷・土器等は本宮と同じ)、次に御鳥(代わりに鯣六枚を葛で結ぶ。蓋・敷以下同前)、次に御生物(五喉。五度進める)、次に積御料(員数本宮の如し)、次に御菓子(片岡祝が包みを解いて内陣に進める)、次に塩鰷魚、次に狛御料(片岡祢宜がこれを供える。右の真賢木・日蔭草以下の神供は悉く本宮と同じ。ただし鯉・鳥は代用するのみ。別当が操り出し、それから次第に転進して左階を経て内陣に入る。ただし丸盤は内陣に入らず、祝方に撤する。その時奈良祝がこれを受け取り、権殿東階の脇にあって朱塗御机の上に載せ置く。これは毎神事、転供の上首が丸盤を載せ置く御机である)。次に祝方から御飯以下狛御料に至るまで転進する。その品は祢宜と同前。よって略す(右は別当所司が操り出し、それから次第に転進して右階を経て内陣に入る。その時丸盤は内陣に入らず、権祝が神供を執った後、祢宜方に撤して御供棚に載せ置く。かつ片岡祢宜が御菓子の包みを解き、同じく祝が狛御料を供える。その儀は悉く本宮と同じ)。 悉く転進了えて、転供(下臈二人)・別当所司等が祢宜方に復して御酒を進める(御盃並びに台各々金物。常に預亭あり。御盃・台共に丸盤に載せ、所司がこれを捧持し、渡殿柱下において別当大夫がこれを盛る。もっとも本宮の如く左右合わせ盛りの由を申す。転供の輩はこれに預からない。ただし御酒は贄殿から権殿分として銚子を別立てしない。本宮祝方の銚子一所に盛るという)。次に御簾を垂らす(権祝)。次に下臈(氏神両官)から並んで階下に進み一拝の後復座する(ただし片岡祢宜は復座なく、直ちに透廊を降りて片岡に参向する。その儀は毎神事の如し)。

英語訳

(For the customary seating, since the shrine officials take their seats, it is appropriate to seat them in a single row across three or four circular cushions). Next, the chief administrator passes the sacred key to the assistant hafuri (the route is as usual, but when withdrawing, they do not pass through the center of the assistant shrine but withdraw directly through the transparent corridor to the direct meeting place). During this time, the deputy withdraws to the small courtyard, advances to the assistant shrine courtyard, and holds the pine torch (the procedure involves summoning shrine attendants after exiting the fence gate to hold torches in the assistant shrine courtyard, receiving them as usual). Next, the assistant hafuri (passing through the center of the main shrine; since holding the sacred key, knee-walking is not required, perhaps a lateral bow) advances to the assistant shrine (bowing and handling robes like the chief hafuri). The sacred doors are opened (as at the main shrine). At this time, musicians perform music (the procedure for stopping the music below is the same as at the main hall, so it is abbreviated). The head priest and below prostrate themselves (each moves from their seat; however, shrine officials seated on the negi side form a single north-facing line when the assistant hafuri opens the sacred doors and ascends). Next, the assistant negi rises and advances to the earthen platform (however, before the assistant hafuri descends from the great platform, they knee-walk toward the negi side and handle their robes). The assistant hafuri descends the stairs (handling robes). They stand together, bow once, ascend the great platform, bow once, and enter the inner sanctuary (in the inner sanctuary, they first bow once, then both officials carry the large eight-legged table by hand and prepare it on the sacred table tray; all matters are the same as at the main shrine). Next, the two Kataoka officials (the negi knee-walks through the center space of the assistant shrine like the assistant negi; the hafuri moves laterally through the center space of the main shrine; the same when withdrawing) advance to the earthen platform, stand together, bow once, then wait on the great platform (left and right). Next, the two Shingu officials wait at the second level of the stairs. Next, the two Ōta officials wait at the fifth level of the stairs. Next, the negi and hafuri of Wakamiya, Nara, Sawada, and clan deities divide left and right and wait below the stairs (each bowing as at the main shrine). Next, the sacred curtains are rolled up (role of the assistant hafuri). Next, sacred offerings are advanced in rotation. First, the advance guard is announced from the negi side (same as before below, so abbreviated). Sakaki and day-shade grass are offered (same as the main shrine). Next, the same from the hafuri side (previously, two junior rotating offerers waited at the hafuri side after the assistant shrine doors were opened, and the procedure for rotating sacred offerings is as at the main shrine; specifically, the clan deity hafuri hears the sound of the hafuri side's advance guard, rises, passes through the center of the main shrine, proceeds with reverent bowing to the advantage boards near the hafuri side, and receives sacred offerings from the rotating offerers. At that time, the Sawada hafuri rises at the center of the main shrine to receive them and advances in sequence from there. Not carrying through the center of the main shrine is like how the rotating offerers serve in every sacred ceremony). Next, sacred chopsticks are offered from the negi side (as at the main shrine, there is always a preparatory pavilion, so they are offered by the chief administrator. The arrangement is as at the main shrine: one set for the negi side by the assistant negi, one set for the hafuri side by the assistant hafuri, offered on the large eight-legged table, so abbreviated). Next boat rice offerings, next boat rice cakes, next sacred carp (substitute: one salted sea bream; lids, bedding, earthenware vessels, etc. same as main shrine), next sacred birds (substitute: six strips of dried squid tied with kudzu vine; lids, bedding and below same as before), next sacred fresh items (five portions, offered five times), next layered sacred provisions (quantities as at main shrine), next sacred sweets (Kataoka hafuri unwraps packages and presents to inner sanctuary), next salted anchovies, next komainu provisions (offered by Kataoka negi. The above sacred sakaki, day-shade grass, and sacred offerings below are all the same as the main shrine, but only carp and birds use substitutes. The chief administrator manages the presentation, advancing in sequence through the left stairs to enter the inner sanctuary. However, circular trays do not enter the inner sanctuary but are withdrawn to the hafuri side. At this time, the Nara hafuri receives them and places them on a vermillion-lacquered sacred desk beside the eastern stairs of the assistant shrine. This is the sacred desk where the head of rotating offerers places circular trays in every sacred ceremony). Next, from the hafuri side, rice offerings through komainu provisions are advanced in rotation. The items are the same as the negi side before, so abbreviated (the above are managed by the chief administrator and director, advancing in sequence through the right stairs to enter the inner sanctuary. At this time, circular trays do not enter the inner sanctuary; after the assistant hafuri takes the sacred offerings, they are withdrawn to the negi side and placed on the sacred offering shelf. Also, the Kataoka negi unwraps the sacred sweet packages, and the hafuri similarly offers komainu provisions. All procedures are the same as the main shrine). After all rotating presentations are completed, the rotating offerers (two junior attendants), chief administrator, director, etc. return to the negi side and offer sacred sake (sacred cups and stands, each of metal objects; there is always a preparatory pavilion. Both sacred cups and stands are placed on circular trays, held by directors, and the chief administrator fills them below the crossing hall pillars. As at the main shrine, they announce combined filling for left and right. The rotating offerers do not participate in this. However, for sacred sake, no separate sake flask is prepared as the assistant shrine's portion from the offering hall; it is filled from one sake flask location of the main shrine hafuri side). Next, the sacred curtains are lowered (by assistant hafuri). Next, from the junior attendants (both clan deity officials), they advance in line below the stairs, bow once, then return to their seats (however, the Kataoka negi does not return to seat but descends directly through the transparent corridor to proceed to Kataoka, the procedure as in every sacred ceremony).