賀茂社関係文書翻刻プロジェクト

コレクション: 賀茂社記録

賀茂社記録. 第9冊 - 翻刻

賀茂社記録. 第9冊 - ページ 48

ページ: 48

翻刻

于祝方《割書:廊下|》次神主出内陣《割書:階上|階下》一拝之後候于祝方《割書:東御拝|柱之下》次正祝出内 陣《割書:一拝之後神主|以下気色》而閉御戸次預大夫進御鎖包 《割書:経路見于元日此序|御鍵渡于預大夫》正祝裹御 鎖了而階上階下一拝之後各退下《割書:自祝|方》小廻畢而着于御札屋之座《割書:以西為上神|主中央正祢》 《割書:宜南方正祝北方東面以下社司祢宜方南座西上|北面祝方北座西上南面精進頭人着于祢宜方》次結灯台持来而儲于左◦(右脱字歟)方《割書:三度土器一重充点|火小預役之》 次火爐持来而儲于左右《割書:炭少々入于御鉢|小預役之》次神供直会其品箸《割書:一具|》御飯《割書:二坏内|外陣方》御 菜《割書:同于|元日》次海老《割書:少充盛于土器尤神主正祢宜祝|等半分ニ割居之自余少充》糝《割書:一盃|》三ツ物《割書:同于|元日》次鰮《割書:少シ充盛|于三度》次千羽 汁《割書:汁ノ実鰮也尤椙尾社後椿握焼|之入于提刀祢盛之》次申御箸次外陣朝御料御菜《割書:小具足同|于元日》 次 御菓子《割書:同于|元日》次通尻居《割書:小目代役之|同于元日》次告物通之由次祠官已下起座於唐戸 前手水《割書:所司|役之》了而向于神前一拝自中門退下《割書:尤路頭社々巡拝如常但当番之|社司残于直会所着于正祢宜之座》 次外陣夕御料献進《割書:同于元日仍略之当番之社司勤之|転供当番之輩勤之如常》了而於直会所神供直会《割書:其|品》 《割書:見于正月二日|之条下》了而社々巡拝退下    八日 今日早朝為田所始祝儀郷方十人河上郷《割書:氏欣家|今経良【朱書】》《割書:今経業|》大宮郷《割書:茂季家|季徳家》両 家《割書:今季考【朱書】|〃演顕【朱書】|〃秋直【朱書】今信直》小山郷《割書:均顕家|今氏彦【朱書】》《割書:今太氏|》中村郷《割書:氏梁|邦氏》両家《割書:今氏臣【朱書】今経啓|〃季康【朱書】今季照》岡本郷《割書:暜俊|成壽》 両家《割書:今俊茂【朱書】|〃成基【朱書】今成城》一郷一家之輩者以語合出之預大夫自目代三人《割書:正目代目代々|小日記》 以上十四人《割書:各浄衣|》参集于白顕亭《割書:今季収亭【朱書】|今季白亭》《割書:尤三日以前刻限|有案内》年次着座而有 祝儀之朝飯《割書:其品鮹高盛香物削物鰮堅魚焼物塩小鯛鱠汁右満け【?】飯二ノ汁トセウズイキ|杉箸右各載朱碗朱折敷御酒入于錫盖盞三献切也》 次献之儀アリ《割書:膳者其侭不撤之|献了後撤之》一ツ盞《割書:載于|三方》銚子《割書:氏之小童|浄衣》加《割書:上下|》自河上郷田所

現代語訳

祝方に《注記:廊下》。次に神主が内陣を出て《注記:階上階下》一拝の後、祝方に候う《注記:東御拝柱の下》。次に正祝が内陣を出る《注記:一拝の後、神主以下気色》して御戸を閉じる。次に預大夫が御鎖包を進める《注記:経路は元日を見よ。この順序で御鍵を預大夫に渡す》。正祝が御鎖を裹み終わって階上階下で一拝の後、各々退下する《注記:祝方から》。小廻りを畢えて御札屋の座に着く《注記:西を上とし、神主は中央、正祢宜は南方、正祝は北方で東面。以下社司は祢宜方南座で西上北面、祝方は北座で西上南面。精進頭人は祢宜方に着く》。次に結灯台を持参して左右方に備える《注記:三度土器一重ずつ点火。小預がこれを役する》。 次に火爐を持参して左右に備える《注記:炭少々を御鉢に入れる。小預がこれを役する》。次に神供直会。その品は箸《注記:一具》、御飯《注記:二坏、内外陣方》、御菜《注記:元日と同じ》。次に海老《注記:少しずつ土器に盛る。もちろん神主・正祢宜・祝等は半分に割って居り、その他は少しずつ》、糝《注記:一盃》、三ツ物《注記:元日と同じ》。次に鰮《注記:少しずつ三度に盛る》。次に千羽汁《注記:汁の実は鰮である。もちろん椙尾社の後、椿を握り焼いてこれを提刀祢に入れて盛る》。次に御箸を申す。次に外陣朝御料御菜《注記:小具足は元日と同じ》。次に御菓子《注記:元日と同じ》。次に通尻居《注記:小目代がこれを役する。元日と同じ》。次に告物通の由。次に祠官以下が起座して唐戸前で手水《注記:所司がこれを役する》を終えて神前に向かい一拝、中門から退下する《注記:もちろん路頭社々巡拝は如常だが、当番の社司は直会所に残って正祢宜の座に着く》。 次に外陣夕御料献進《注記:元日と同じであるため略す。当番の社司がこれを勤め、転供は当番の輩が如常に勤める}}を終えて直会所において神供直会《注記:その品は 《注記:正月二日の条下を見よ》を終えて社々巡拝して退下する。    八日 今日早朝、田所始祝儀のため、郷方十人:河上郷《注記:氏欣家、今は経良【朱書】》《注記:今は経業》、大宮郷《注記:茂季家、季徳家》両家《注記:今は季考【朱書】、同じく演顕【朱書】、同じく秋直【朱書】、今は信直》、小山郷《注記:均顕家、今は氏彦【朱書】》《注記:今は太氏》、中村郷《注記:氏梁、邦氏》両家《注記:今は氏臣【朱書】、今は経啓、同じく季康【朱書】、今は季照》、岡本郷《注記:暜俊、成壽》両家《注記:今は俊茂【朱書】、同じく成基【朱書】、今は成城》の一郷一家の輩は話し合いによって出す。預大夫、目代三人《注記:正目代、目代、小日記》以上十四人《注記:各々浄衣》が白顕亭《注記:今は季収亭【朱書】、今は季白亭}}に参集する《注記:もちろん三日以前に刻限の案内有り》。年次に着座して祝儀の朝飯が有る《注記:その品は鮹高盛、香物、削物、鰮、堅魚、焼物、塩、小鯛、鱠、汁右満け【?】、飯、二ノ汁とセウズイキ、杉箸。右は各々朱碗・朱折敷に載せ、御酒は錫盖盞に入れ、三献で切る}}。 次に献の儀がある《注記:膳者はそのまま撤さず、献了後に撤する》。一ツ盞《注記:三方に載せる》、銚子《注記:氏の小童が浄衣》に加えて《注記:上下}}、河上郷田所から

英語訳

to the ritualist area {{Note: corridor}}. Next, the head priest exits the inner sanctuary {{Note: above and below the steps}} and after one bow, attends at the ritualist area {{Note: below the eastern worship pillar}}. Next, the chief ritualist exits the inner sanctuary {{Note: after one bow, the head priest and below observe propriety}} and closes the sacred doors. Next, the deputy administrator advances the sacred lock wrapping {{Note: for the route, see New Year's Day. In this sequence, the sacred key is handed to the deputy administrator}}. After the chief ritualist finishes wrapping the sacred lock and performs one bow above and below the steps, each withdraws {{Note: from the ritualist area}}. After completing the small circuit, they take seats at the sacred tablet house {{Note: with west as superior position, the head priest in the center, chief assistant priest to the south, chief ritualist to the north facing east. The shrine officials below sit in the assistant priest's southern seats facing north with west as superior, the ritualist area in northern seats facing south with west as superior. The purification leader sits with the assistant priest area}}. Next, they bring tied lamp stands and prepare them on the left and right {{Note: lighting one layer each of ceremonial earthenware vessels. The minor deputy performs this role}}. Next, they bring fire braziers and prepare them on the left and right {{Note: placing a little charcoal in the sacred bowls. The minor deputy performs this role}}. Next, the divine offering communion. The items are: chopsticks {{Note: one set}}, sacred rice {{Note: two bowls from inner and outer sanctuary areas}}, sacred vegetables {{Note: same as New Year's Day}}. Next, prawns {{Note: served in small portions on earthenware vessels. Of course, for the head priest, chief assistant priest, ritualists, etc., they are divided in half, while others receive small portions}}, rice wine {{Note: one cup}}, three items {{Note: same as New Year's Day}}. Next, sardines {{Note: served in small portions over three servings}}. Next, thousand-bird soup {{Note: the soup ingredients are sardines. Of course, after Sugio Shrine, they grasp and grill camellias, placing them in the ceremonial vessel and serving}}. Next, they announce the sacred chopsticks. Next, outer sanctuary morning imperial provisions and sacred vegetables {{Note: small implements same as New Year's Day}}. Next, sacred confections {{Note: same as New Year's Day}}. Next, the formal seating arrangement {{Note: the minor administrator performs this role, same as New Year's Day}}. Next, they announce the completion of the notification. Next, the shrine officials and below rise and perform hand purification at the Chinese-style gate {{Note: the director performs this role}}, then face the sacred altar for one bow and withdraw from the middle gate {{Note: of course, the pilgrimage rounds to roadside shrines proceed as usual, but the duty shrine officials remain at the communion hall and sit in the chief assistant priest's seat}}. Next, the outer sanctuary evening imperial provisions are presented {{Note: same as New Year's Day, therefore abbreviated. The duty shrine officials perform this, and the offering attendants on duty perform as usual}}. After completion, they hold divine offering communion at the communion hall {{Note: the items {{Note: see under the section for January 2nd}}. After completion, they make pilgrimage rounds to the shrines and withdraw.    Eighth Day Today at early dawn, for the ceremonial celebration of the beginning of rice field work, ten people from the village areas: Kawakami Village {{Note: Ujiyoshi family, now Tsuneyoshi [written in red]}}, {{Note: now Tsunenari}}, Omiya Village {{Note: Mosue family, Suenori family}} both families {{Note: now Suekata [written in red], same Enkei [written in red], same Akinao [written in red], now Nobunao}}, Koyama Village {{Note: Hitoshiaki family, now Ujihiko [written in red]}} {{Note: now Taiji}}, Nakamura Village {{Note: Ujiryo, Kuniuji}} both families {{Note: now Ujitomi [written in red], now Tsunehiro, same Sueyasu [written in red], now Sueteru}}, Okamoto Village {{Note: Hentoshi, Narihisa}} both families {{Note: now Toshishige [written in red], same Narimoto [written in red], now Narishiro}}. From each village, one family is selected through consultation. The deputy administrator and three administrators {{Note: chief administrator, administrator, minor record keeper}}, totaling fourteen people {{Note: each in purified garments}}, assemble at Hakuken Pavilion {{Note: now Sueshu Pavilion [written in red], now Suehaku Pavilion}} {{Note: of course, notice of the appointed time was given three days beforehand}}. They take seats according to seniority and partake of the celebratory morning meal {{Note: the items include: octopus served high, pickled vegetables, shaved items, sardines, dried bonito, grilled items, salt, small sea bream, sliced raw fish, soup [unclear character], rice, second soup with taro stems, cedar chopsticks. Each of these is served on red lacquer bowls and red folding trays, with sacred sake served in pewter-covered cups, concluded with three offerings}}. Next, there is a presentation ceremony {{Note: the meal trays are not removed as they are, but are removed after the presentation is completed}}. One sake cup {{Note: placed on a ritual stand}}, sake vessel {{Note: young attendant of the family in purified garments}} in addition {{Note: formal dress}}, from Kawakami Village rice field supervisor