デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 越葵文庫

家譜 四十 宗矩公 従享保十一年到享保十二年 - 翻刻

家譜 四十 宗矩公 従享保十一年到享保十二年 - ページ 6

ページ: 6

翻刻

           二月    松平千次郎  一、同日大目付中ゟ御領分人別御改之儀ニ付左之通    御廻状来            覚      一、去ル丑年被指出候通諸国領地之百姓町人社        人男女僧尼等其外之者共迄不残今年相改        壮惣人数郡切ニ書記領分限ニ可被指出候此度ハ田畑        町歩被書出ニ不及人数斗書付当四月ゟ霜        月迄之内勝手次第可被指出候尤何月改何歳        以上認候と申訳加へ可被申候且又武家方之        奉公人并又ものハ不及被書出候事      一、向後者相触候に不及子年与午年に今年        通可被相心得候事      右之趣万石以上并老中若年寄中支配被可被相      触候若難心得儀も候ハヽ猶又御勘定所江可承合候      自今至に其年候ハヽ右之通り書出候様ニ可被相達候      勿論子年午年与有之ハ今年ゟ七年目[ ]

現代語訳

二月 松平千次郎 一、同日、大目付中より領分人別改めの件について左の通り回状が来た。 覚 一、去る丑年に提出した通り、諸国領地の百姓・町人・社人・男女・僧尼等、その他の者共まで残らず今年改めて調査し、総人数を郡ごとに書き記して領分限りで提出すべきである。この度は田畑の町歩数を書き出すには及ばず、人数のみ書き付けて当四月より霜月(十一月)までの間、都合次第提出すべきである。もっとも何月に調査したか、何歳以上と認めたかという説明を加えて申すべきである。なお武家方の奉公人並びに又者(中間)は書き出すには及ばない。 一、今後は相触するには及ばず、子年と午年に今年の通り心得るべきである。 右の趣旨について、万石以上並びに老中・若年寄中の支配で触れ回すべきである。もし理解し難い件があれば、なお勘定所へ問い合わせるべきである。今年から何年か経ってその年になれば、右の通り書き出すよう伝達すべきである。もちろん子年・午年ということであれば、今年より七年目[ ]

英語訳

2nd month Matsudaira Senjirō 1. On the same day, a circular notice came from the ō-metsuke regarding the population census of domain territories as follows: Memorandum 1. As submitted in the previous Year of the Ox, all farmers, townspeople, shrine personnel, men and women, Buddhist monks and nuns, and all other persons in the territories of various provinces shall be surveyed again this year without exception. The total population shall be recorded by district and submitted within the domain boundaries. This time there is no need to record the acreage of rice fields and other farmland; only population figures should be recorded and submitted at your convenience between the 4th month and the 11th month of this year. It should be noted what month the survey was conducted and from what age it was counted. However, retainers of warrior houses and attendants need not be recorded. 1. Henceforth, there is no need for special notification; it should be understood that this will be conducted in the same manner in the Year of the Rat and Year of the Horse. The above matters shall be circulated under the supervision of those with ten thousand koku or more and the council of elders and junior councilors. If there are any matters difficult to understand, further inquiry should be made to the Finance Office. When that year arrives some years from now, it should be communicated that records should be submitted as described above. Of course, regarding the Year of the Rat and Year of the Horse, it will be the seventh year from this year [...]