翻刻
てのし取かはせの【熨斗取り交はせ、の意味にとってみました】処は聟嫁(むこよめ)よりあいて互(たがい)□□一礼し又パンな
ど喰して是よりむつまじく交(ましわ)りありといふ双方(そうほう)今日より夫婦(ふうふ)と
なりしとて所々の神々へ詣(もふで)なりすべて盃(さかつき)の義はなく酒気(さけき)あらくな
るものゆへ呑(のま)ずといふ平生(へいせい)はのむ事もあり葬式(そうしき)の事は多分ワフ国と同し
扨満二郎は次第に天文の事に上達して所々の鯨(くじら)船にやとわれ此鯨舟(くじらふね)
は天文者(てんもんしや)一人これなくては海上(かいしよう)広くのるゆへ方角(ほうがく)立ざるよしにて天文者
一人づゝ居(い)る又舟の具(ぐ)は桶箭(をけひせん)のごとく大筒(をふづゝ)も多(おふ)く仕(し)こみある是は海賊(かいぞく)
舟に行あいし時の■【為ヵ】なり他国(たこく)を打立る事にあらずといふ万二郎此舟に
三四年も居(いる)内に日本の沖(をき)も四五 度(たび)通る又イギスス国へも本 唐(から)【19コマに本唐あり】へも行扨またこ
ふりの海(うみ)といふ処もあり此処は海(うみ)氷(こふ)りて上に雪(ゆき)多くつもり又 雪(ゆき)薄(うす)き
所を見合てゆく此所はたして大 鯨(くじら)こゞへ居(い)るゆへ氷(こふり)を破(やぶ)りてとるこの鯨(くじら)手安(てやすく)
取ゆへこの所へ諸こくより多く取に来るよし又クロンボヲ国へもゆくこの所
の人何(いづ)れもはだかにて衣(い)るいはなく喰(しよく)もつは塩(しほ)ばかりくふ色(いろ)は黒(くろ)くしてつやは
なしこの所を鬼国(きこく)といふ又はだか国ともいふ女はこしに柴(しば)の葉(は)をあて居(いる)也
此処は遊(ゆう)女ともありアヘンタバコ又パンなどつかわしけれはよろこんで舟にきた
るといふ扨夫より諸国 遍環(へんくわん)して四五年を経(へ)てワフにゆき日本人を尋(たつね)見れ
ば寅右衛門一人ありて重助は死し伝蔵五右衛門は日本へ帰り候といへる満二郎は四人に
別れ是六年目なり其 傍(かたわら)に聞居候 異人(いじん)其二人も帰る事かなはず夜前(やぜん)舟 湊(みなと)へかへ
り来ると申はよろこび湊(みなと)へ尋ゆき二人に会(あふ)て以前(いせん)の通り物がたり兎(と)かく帰朝(きちやう)の
事を四人とも申合せ万二郎は右の舟にのりアメリカへかへり夫より南アメリカの境(さかへ)
にキヤラホネ【キャラホネ=カルフォルニア】といふ所ありこの地は日本の浅間(あさま)山に似(に)たる処にて土中(どちう)に火気(くわき)立て
金など自然(しぜん)とわきいづる万二郎この所へ金掘(きんほり)に行度(ゆきたく)旨をじ?つて暇(いとま)を願(ねがひ)数日(すじつ)
現代語訳
似た熨斗取り交わしの儀式では、婿と嫁が相手に互いに一礼し、またパンなどを食べて、これより睦まじく交わりがあるという。双方が今日より夫婦となったとして、所々の神々へお参りする。すべて盃の儀はなく、酒気が荒くなるものゆえ飲まないという。平生は飲むこともある。葬式の事は多分和風国と同じである。
さて満次郎は次第に天文の事に上達して、所々の鯨船に雇われた。この鯨船は天文者一人がこれなくては海上が広いので方角が立たないということで、天文者が一人ずつ乗っている。また船の装備は軍艦のごとく、大筒も多く仕込んである。これは海賊船に行き会った時のためであり、他国を攻撃することではないという。
満次郎がこの船に三、四年もいる内に、日本の沖も四、五度通った。またイギリス国へも本唐(中国)へも行った。さてまた氷の海という処もあり、この処は海が氷って上に雪が多く積もり、また雪の薄い所を見合わせて行く。この所にはたしかに大鯨がたくさんいるので、氷を破って取る。この鯨は手軽に取れるので、この所へ諸国より多く取りに来るという。
またクロンボ国へも行く。この所の人はいずれも裸で、着る衣はなく、食べ物は塩ばかり食う。色は黒くして艶はない。この所を鬼国といい、また裸国ともいう。女は腰に柴の葉を当てている。
この処には遊女もおり、阿片煙草またパンなどを遣わせばよろこんで船に来るという。
さてそれより諸国を遍歴して四、五年を経てワフに行き、日本人を尋ね見れば、寅右衛門一人がいて、重助は死に、伝蔵・五右衛門は日本へ帰ったという。満次郎は四人に別れてこれで六年目である。その傍らに聞いていた異人がその二人も帰ることはかなわず、昨夜船が港へ帰って来たと申すのでよろこび、港へ尋ねて行き二人に会って、以前の通り物語し、とかく帰朝の事を四人とも申し合わせた。
満次郎は右の船に乗りアメリカへ帰り、それより南アメリカの境にカリフォルニアという所がある。この地は日本の浅間山に似た処で、土中に火気が立ち、金などが自然と湧き出る。満次郎はこの所へ金掘りに行きたい旨を述べて暇を願い、数日
英語訳
In the noshi exchange ceremony (similar to exchanging gifts), the bride and groom bow to each other and also eat bread, after which they have intimate relations. Both parties, having become husband and wife from this day, visit various gods. There is no sake cup ceremony at all, as alcoholic drinks make people rough, so they do not drink. In ordinary times, they do drink occasionally. Funeral rites are probably the same as in Japan.
Now Manjiro gradually became proficient in astronomy and was employed on various whaling ships. These whaling ships must have one astronomer, for without one, the vast ocean makes it impossible to determine direction, so there is one astronomer on each ship. The ship's equipment is like that of a warship, with many large cannons loaded. This is for when they encounter pirate ships, not for attacking other countries.
During the three or four years Manjiro was on this ship, he passed by the waters off Japan four or five times. He also went to England and to China. There is also a place called the icy seas, where the ocean freezes and much snow accumulates on top, and they navigate by looking for places where the snow is thin. In this place there are certainly many large whales, so they break the ice to catch them. Since these whales are easy to catch, many people from various countries come here to hunt them.
He also went to the land of black people. All the people of this place are naked, with no clothes to wear, and their food consists only of salt. Their color is black with no luster. This place is called the demon country, or also called the naked country. Women cover their loins with leaves from bushes.
In this place there are also prostitutes, and if you give them opium tobacco or bread, they gladly come to the ship.
Then, after traveling around various countries for four or five years, he went to Oahu and searched for Japanese people. He found that Toraemon alone remained, Jusuke had died, and Denzo and Goemon had returned to Japan. It had been six years since Manjiro separated from the four. A foreigner who was listening nearby said that those two also could not return, but that a ship had returned to port the previous night, so rejoicing, he went to the port and met the two men, told the same story as before, and all four discussed plans for returning to Japan.
Manjiro boarded that ship and returned to America. From there, on the border of South America, there is a place called California. This land resembles Japan's Mount Asama, where fire energy rises from the ground and gold naturally springs forth. Manjiro expressed his desire to go gold mining in this place and requested leave for several days.