翻刻
【右丁】
○さるぼう
呂宋庵
銀車
さるぼう貝は
じうともいはす雛祭
○ばい 枚
鯉山
はいの身も子ともに
家を譲りけり
○みるくひ 《割書:淡菜|西施舌》《割書:海蜌| 》
桂舎
海松喰や
鴫にほいなき濱の秋
【左丁】
○あかゝい 《割書:魁陸 蚶 瓦屋子 伏老|瓦壟子》
赤貝の赫も錦や山さくら
長寿庵
里明
○さゝゑ 栄螺
絵合に須磨の噂や栄螺貝
春江
金沢や栄螺も左甚五郎
湖舟
現代語訳
【右丁】
○さるぼう(猿頬)
呂宋庵
銀車
猿頬貝は
十日とも言わず雛祭り
○ばい(枚貝)
鯉山
枚貝の身も子と共に
家を譲ったことだ
○みるくひ(海松喰) 割書:淡菜、西施舌、海蜌
桂舎
海松喰よ
鴫に匂いなき浜の秋
【左丁】
○あかがい(赤貝) 割書:魁陸、蚶、瓦屋子、伏老、瓦壟子
赤貝の赤色も錦のよう、山桜よ
長寿庵
里明
○ささえ(栄螺)
絵合わせに須磨の噂だよ、栄螺貝
春江
金沢では栄螺も左甚五郎作
湖舟
英語訳
【Right Page】
○Sarubō (Monkey-cheek shell)
Ruson'an
Ginsha
The monkey-cheek shell
doesn't even wait ten days for the Doll Festival
○Bai (Whelk shell)
Koisan
The whelk's flesh, together with its offspring,
has passed down the family home
○Mirukui (Geoduck clam) Side note: Light vegetable, Xi Shi's tongue, sea clam
Keisha
The geoduck clam—
a fall beach where even snipes have no scent
【Left Page】
○Akakai (Ark shell) Side note: Kuiriku, Han, roof tiles, crouching elder, tile ridge
The ark shell's red color is also like brocade, mountain cherry blossoms
Chōju'an
Satomyō
○Sasae (Turban shell)
In picture-matching, rumors of Suma, oh turban shell
Harue
In Kanazawa, even the turban shells are by Hidari Jingorō
Koshū