Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション2

BnF. Département des manuscrits. Japonais 603 (2) - 翻刻

BnF. Département des manuscrits. Japonais 603 (2) - ページ 7

ページ: 7

翻刻

【右丁】   ○あいなめ   方俗あふらねとよふもの   嬰児に補あり其形   似かよひたれは            既酔  あいなめに犢の       ■【註】や薬喰   ○くじめ         二關   あふなけも夏の     くじめや薬魚   ○さつは            六器  東風吹や取るゝ    さつは無尽蔵  【左丁】   ○なまこ    海参 海男子            琴松亭              柳蝶  塩梅も生れなからのなまこ哉            古井菴              如畔  尾に鰭の世間をしらぬ海鼠            かな            朝四  北へ向くあたまも持ぬ海鼠哉 【註】腿を革偏に書いたものか

現代語訳

【右丁】   ○あいなめ   方言でアブラネと呼ぶもの   嬰児に補益があり、その形が   似通っているためである            既酔  あいなめに子牛の       腿や薬喰い   ○くじめ         二關   危なげもなく夏の     くじめや薬魚   ○さっぱ            六器  東風吹いて取れる    さっぱ無尽蔵  【左丁】   ○なまこ    海参 海男子            琴松亭              柳蝶  塩梅も生まれながらのなまこかな            古井庵              如畔  尾にも鰭も世間を知らぬ海鼠            かな            朝四  北へ向く頭も持たぬ海鼠かな 【註】腿を革偏に書いたものか

英語訳

【Right page】   ○ainame (greenling)   What locals call "aburane"   It benefits infants, as its form   resembles them closely            Kisui  Ainame and calf's       thigh for medicinal eating   ○kujime (sculpin)         Nikan  Without danger, summer's     kujime as medicinal fish   ○sappa (sardine)            Rokki  East wind blows, catching    sappa inexhaustibly  【Left page】   ○namako    Sea cucumber Sea man            Kinshōtei              Ryūchō  Seasoning too, born naturally - sea cucumber!            Kosei-an              Johan  Without tail or fins, unknowing of the world - sea cucumber            indeed            Chōshi  Having no head that faces north - sea cucumber! 【Note】Possibly "thigh" written with the leather radical