翻刻!料理本の世界

コレクション: コレクション 1

料理独稽古 - 翻刻

料理独稽古 - ページ 3

ページ: 3

翻刻

【右丁】 一圓齋老師選 浦川一舟画 天保新刻 画入 全壱冊 料理獨稽古 浪華書林 二書堂梓 【左丁】 料理獨稽古序(れうりひとりけいこのしよ) やごとなき御(おほん)あたりの鶴(つる)の包丁(はうちやう)は其家(そのいへ)ならず しては伺(うかゞ)ひ知(し)るべうもあらず見(み)ぬ唐土(もろこし)の松江(ずんこう)の鱸(すゞき) 蜀(しよく)の薑(はじかみ)のつかひかたもかしこに往(いか)ねば味(あぢ)ふよしなし こゝに識(しる)す献立(こんだて)はある料理家(れうりか)にたよりてあらゆる 珍(めづ)らしき趣向(しゆかう)を選(えら)み秘事(ひじ)とする烹(に)かた迄(まで)も普(あまね)く 輯(あつめ)られたれば仮令(たとひ)素人(しろと)たりといふ共(とも)一般(ひとたび)閲(よめ)ば即座(そくざ)に 会得(ゑとく)し出来(てき)安(やす)き早鍋(はやなべ)の底(そこ)探(さが)し勤労(きんろう)せずして 容易(たやすく)蘊奥(うんおう)を知る庖丁家(はうてうか)の六韜(りくとう)の書(しよ)なるべし  天保十五甲辰年仲秋日 戯坊芦笛

現代語訳

【右丁】 一圓齋老師選 浦川一舟画 天保新刻 画入 全壱冊 料理獨稽古 浪華書林 二書堂梓 【左丁】 料理独稽古序 高貴なお屋敷の鶴の包丁(料理作法)は、その家柄でなければうかがい知ることもできず、見たことのない中国の松江の鱸や蜀の生姜の使い方も、かの地に行かなければ味わう方法もない。 ここに記す献立は、ある料理家に依頼して、あらゆる珍しい趣向を選び、秘伝とする調理法まで広く集められたものであるから、たとえ素人であっても、一度読めばすぐに会得でき、出来上がりやすい早鍋の底を探すように、苦労せずに容易に奥義を知ることができる、料理人にとっての兵法書のようなものである。  天保十五甲辰年仲秋日 戯坊芦笛

英語訳

【Right Page】 Selected by Master Ichienai, Illustrated by Urakawa Isshu Newly engraved in Tenpo era Illustrated complete volume Cooking Self-Study Published by Nishodō, Naniwa (Osaka) bookstore 【Left Page】 Preface to Cooking Self-Study The crane carving techniques (ceremonial cooking methods) of noble households cannot be glimpsed or understood unless one belongs to such families. The uses of sea bass from Songjiang or ginger from Shu in distant China cannot be tasted unless one travels to those lands. The menu arrangements recorded here were compiled by relying on certain cooking masters, selecting all manner of rare and interesting approaches, and widely gathering even the cooking methods held as secrets. Therefore, even if one is an amateur, upon reading this once, one can immediately comprehend and easily accomplish cooking, like searching the bottom of a quick-cooking pot. Without toil, one can easily grasp the profound secrets - this shall be like the Six Secret Teachings (military strategy text) for culinary artists.  Mid-autumn day of Tenpo 15, Year of the Wood Dragon Gibō Ashiteki