東京学芸大学「学びと遊びの歴史」を翻刻!

コレクション: 学校教材発掘プロジェクト 6

商人書翰便覧 - 翻刻

商人書翰便覧 - ページ 15

ページ: 15

翻刻

【右丁】 品々(しな〴〵)御座(ござ)候 而(て)至(いたつ)而(て)利口(りこう)に 商(あきなひ)被(れ)_レ申(もうさ)候 故(ゆへ)御 引付(ひきつけ)申(まうし) 上(あげ)候 御用(ごよう)御 申付(まうしつけ)可(べく)_レ被(さる)_レ 下(くだ)候 猶(なを)亦(また)御連様(おんつれさま)茂(も)御 仕入(しいれ)等(とう) 被(され)_レ成(な)候(さふらは)者(ゞ)此仁(このじん) ̄ニ些(ちと)御 申(まうし) 【左丁】 付(つけ)被(され)_レ 下(くだ)候 様(やう)貴公様(きこうさま)より 御 世話(せわ)可(べく)_レ被(さる)_二成下(なしくだ)_一候 尚(なを)跡々(あと〳〵) 御注文(ごちうもん)之(の)品(しな)茂(も)御座(ござ)候(さふらは)者(ば) 状通(じやうつう) ̄ニ而(て)埒(らち)明(あき)申候 様(やう)に 篤(とく)与(と)御 引合(ひきあい)置(をき)可(べく)_レ被(さる)_レ 下(くだ)候

現代語訳

【右丁】 品々ございまして、とても利口に 商売をなさっておりますので、ご紹介申し 上げます。ご用命をお申し付けくださいませ。 なお、またお連れ様も仕入れなど なさる場合には、この人に少し 【左丁】 お申し付けくださいますよう、貴公様より お世話をしてくださいませ。なお今後 ご注文の品もございましたら、 手紙でやり取りして決着がつきますように、 よくよくお取引関係をお築きください。

英語訳

【Right Page】 various goods are available, and he conducts business very shrewdly, so I introduce him to you. Please give him your orders. Furthermore, if your companions also wish to make purchases, please give this person some 【Left Page】 business, and I ask that you, honored sir, take care of him. Moreover, should you have goods to order in the future, please establish a good business relationship with him so that matters can be settled through correspondence.