東京学芸大学「学びと遊びの歴史」を翻刻!

コレクション: 学校教材発掘プロジェクト 6

商人書翰便覧 - 翻刻

商人書翰便覧 - ページ 28

ページ: 28

翻刻

書状(しよしやう)着(ちやく)次第(しだい)銀子(ぎんす)御 登(のぼし) 被_レ 下候 様(やう)呉々(くれ〴〵)奉_二頼(たのみ)上_一候 右(みぎ)得(え)_二貴慮(きりよ)_一度(たく)早々(さう〳〵)如(ごとく)_レ此(かくの) ̄ニ 御座候 不具(ふぐ)   仕切銀(しきりぎん)延引(ゑんいん)断(ことはり)状 【左丁】 七月(しちぐはつ)廿八日 出(で)御状(ごじやう)今日(こんにち) 着(ちやく)仕 拝見(はいけん)仕候 如(ごとく)_レ仰(おほせの)残暑(ざんしよ) 難(がたく)_レ堪(たへ)候 処(ところ)弥(いよ〳〵)御壮栄(ごさうゑい) 奉_二欣賀(きんが)_一候 然(しかれ)者(ば)盆前(ぼんぜん) 仕切(しきり)之儀(ぎ)被(され)_二仰下(おほせくだ)_一御尤(ごもつとも)

現代語訳

【右丁】 この書状が届き次第、銀子をお送りくださいますよう、くれぐれもお願い申し上げます。右の件、ご理解いただき、どうか早々にこのようにお願いいたします。草々   仕切銀延引お断り状 【左丁】 七月二十八日付のお手紙が本日到着し、拝見いたしました。おっしゃる通り残暑が堪え難い時期でございますが、ますますご壮健でいらっしゃることを喜んでおります。さて、盆前の仕切りの件についてご指示をいただき、ごもっともでございます。

英語訳

【Right Page】 Please send the silver payment as soon as this letter arrives. We earnestly request your consideration of the above matter and ask that you proceed as requested without delay. Respectfully yours.   Notice Regarding Delay in Settlement Payment 【Left Page】 Your letter dated July 28th arrived today and I have read it with respect. As you mentioned, the lingering summer heat is indeed difficult to bear, but I am delighted to hear that you are in increasingly good health. Regarding the matter of settlement before the Bon festival that you instructed us about, your point is entirely reasonable.