東京学芸大学「学びと遊びの歴史」を翻刻!

コレクション: 学校教材発掘プロジェクト 6

商人書翰便覧 - 翻刻

商人書翰便覧 - ページ 39

ページ: 39

翻刻

【右丁】 遣(つかはし)可_レ申候 間(あいだ)御注文(ごちうもん)品々(しな〴〵) 直段(ねだん)厳敷(きびしく)御 引合(ひきあい)可 _レ被_レ成(な)候 尤(もつとも)篤実(とくじつ)成(なる)仁(じん) ̄ニ候 得(へ)者(は)無(なく)_二御 心置(こゝろをき)_一御 誂(あつらへ)被(され) _レ遣(つかは)可(べく)_レ然(しかる)候 猶(なを)亦(また)拝眉(はいび)之 砌(みぎり) 【左丁】 御示談(ごじだん)可_二申上_一候 頓首(とんしゆ)   紺屋(こんや)引付(ひきつけ)状 一簡(いつかん)申上候 打続(うちつゞき)不 勝(しようの) 天気(てんき)困入(こまりいり)申候 御全家(ごせんか) 御堅勇(ごけんゆう)珍重(ちんちやう)不(ず)_レ斜(なゝめなら)

現代語訳

【右丁】 お遣わし申し上げます。その間、ご注文の品々の 値段について厳しくお値引き交渉をなさることができます。もっとも誠実な人でありますので、 ご心配なくお誂えをお任せになるのがよろしいでしょう。なお、お目にかかりました折に 【左丁】 ご相談申し上げます。頓首   紺屋への注文状 一筆申し上げます。連日の 暑い天気で困っております。ご一家の皆様が お元気でいらっしゃることを心から喜んでおります。

英語訳

【Right Page】 I will send him to you. In the meantime, you may negotiate strictly regarding the prices of the items you wish to order. He is indeed a most honest person, so you may place your orders without any concern. Furthermore, when we meet in person 【Left Page】 I will discuss this matter with you. I bow respectfully.   Order letter to a dyer I write you this brief letter. Due to the continuous hot weather, I am quite troubled. That your entire family remains in good health brings me no small joy.