東京学芸大学「学びと遊びの歴史」を翻刻!

コレクション: 学校教材発掘プロジェクト 6

商人書翰便覧 - 翻刻

商人書翰便覧 - ページ 41

ページ: 41

翻刻

【右丁】 申上_一筈(はづ)《割書:ニ》御座候 得(へ)共(ども)乍(ながら)_二 自由(じゆう)_一以(もつて)_二書面(しよめん)_一如(ごとく)_レ斯(かくの) ̄ニ御座候 恐々(きやう〳〵)不具(ふぐ)   同返事 御花墨(ごくわぼく)被(され)_レ 下(くだ)忝(かたじけなく)拝見(はいけん) 【左丁】 仕候 紺屋(こんや)何某(なにがし)今日(こんにち)御 出(いで) 御紙上(ごしじやう)之 趣(おもむき)承知(しようち)仕候 御案内(ごあんない)之 通(とをり)彼是(かれこれ)出入(でいり) 方(かた)も有(あり)_レ之(これ)候 得(へ)共(ども)折(をり)者(は) 手支(てづかへ)候 事(こと)儘(まゝ)有(あり)_レ之(これ)候 幸(さいわゐ)

現代語訳

【右丁】 申し上げるはずでございますが、勝手ながら 書面をもってこのようにご挨拶させていただきます。 恐れ入ります。不具合失礼いたします。   同返事 ご丁寧なお手紙をいただき、ありがたく拝見 【左丁】 いたしました。紺屋何某が今日お伺いし、 お手紙の趣旨を承知いたしました。 ご案内の通り、あれこれとお取引先も ございますが、時には 手が回らないこともございます。幸い

英語訳

【Right Page】 but taking the liberty of greeting you in this manner by letter instead. I humbly apologize for any impropriety.   Reply to the above Thank you for your gracious letter, which I have gratefully read 【Left Page】 and reviewed. The dyer so-and-so visited today, and I have understood the contents of your letter. As you mentioned, I do have various business relationships, but sometimes I find myself short-handed. Fortunately,