東京学芸大学「学びと遊びの歴史」を翻刻!

コレクション: 学校教材発掘プロジェクト 6

商人書翰便覧 - 翻刻

商人書翰便覧 - ページ 76

ページ: 76

翻刻

【右丁】 参謁(さんえつ)_一可_二申上_一候 頓拝(とんはい)   年賀(ねんが)状 一書(いつしよ)啓上(けいじやう)仕候 益(ます〳〵)御康寧(ごかうねい) 可_レ被_レ成_二御座_一欣幸(きんかう)之御 儀(ぎに) 奉_レ存候 御尊父(ごそんぷ)様(さま)七旬(しちじゆん)之 【左丁】 御 賀(が)《割書:ニ》付(つき)明(みやう)廿日(はつか)参上(さんじやう)可_レ仕 様(やう)御 招(まねき)被_レ 下 忝(かたじけなく)奉_レ存候 誠(まことに) 御機嫌(ごきげん)能(よく)古来(こらい)稀(まれ)成(なる) 御 齢(よはひ)乍(ながら)【レ点脱】不(ず)_レ及(およば)愚詠(ぐゑい)一首(いつしゆ)入(いれ)_二 貴覧(きらんに)_一申候 尚(なを)拝顔(はいがん)万々(ばん〳〵)

現代語訳

【右丁】 参謁申し上げることができれば幸いです。頓首拝   年賀状 謹んで申し上げます。ますますご健康でいらっしゃることと存じ、喜ばしく思っております。ご尊父様の七十歳の 【左丁】 お祝いにつきまして、明日二十日に参上いたしますよう、お招きいただき恐縮に存じます。誠にご機嫌よく、古来稀な御年齢でございますが、愚作ながら一首の歌をご覧に入れさせていただきます。なお、お目にかかって万々

英語訳

[Right page] I would be honored to have an audience with you. Respectfully bowing   New Year's greeting letter I respectfully write to you. I trust you are in increasingly good health, which brings me great joy. Regarding your honorable father's seventieth [Left page] birthday celebration, I am grateful for your kind invitation to visit tomorrow on the twentieth day. You are truly in good spirits at this rare advanced age since ancient times. Though it is but a humble composition, I humbly present one poem for your perusal. Furthermore, when we meet in person, I have much more