← 前のページ
ページ 84 / 103
次のページ →
翻刻
【右丁】
趣(おもむき)候 間(あいだ)先(まづ)御安慮(ごあんりよ)可_レ被_二成下(なしくだ)_一候
且(かつ)為(して)_二御 見舞(みまひと)_一御 菓子(くわし)被
_レ 下 忝(かたじけなく)奉_レ存候 厚(あつく)御 礼(れい)申
上候 様(やう)申 聞(きけ)候 右(みぎ)御報(ごほう)為(ため)_レ可(べき)_二
申上_一如(ごとく)_レ此(かくの) ̄ニ御座候以上
【左丁】
疱瘡(ほうさう)見舞(みまひ)状
以(もつて)_二手紙(てがみ)_一申上候 愈(いよ〳〵)御清健(ごせいけん)
被_レ成_二御座_一奉_二欣賀(きんが)_一候 然(しかれ)者(ば)
御愛子(ごあいし)様(さま)御疱瘡(ごほうさう)之 由(よし)
承知(せうち)仕候 暖気(だんきの)折柄(をりから)《割書:ニ》而
現代語訳
【右丁】
様子でございます。まずはご安心くださいませ。また、お見舞いとしてお菓子をくださり、ありがたく存じます。厚くお礼を申し上げるよう申し聞かせました。右の件についてご報告申し上げるため、このように申し上げます。以上。
【左丁】
疱瘡見舞い状
お手紙を差し上げます。ますますご健康でいらっしゃることを、心よりお慶び申し上げます。さて、ご愛子様が疱瘡にかかられたとのこと、承知いたしました。暖かい時期でもあり、
英語訳
[Right page]
This is how things stand. Please do not worry for now. Also, thank you for the sweets you kindly sent as a get-well gift. I have told [the patient] to express deep gratitude. I am writing this to report on the aforementioned matter. The above.
[Left page]
Letter of inquiry about smallpox
I am writing this letter to you. I rejoice from my heart that you are in increasingly good health. Now, I have learned that your beloved child has contracted smallpox. As it is the warm season,