← 前のページ
ページ 88 / 103
次のページ →
翻刻
【右丁】
御 儀(ぎに)奉_レ存候 然(しかれ)者(ば)当月(たうげつ)
三日 夜(よ)出火(しゆつくは)御座候 由(よし)承知(せうち)
仕 驚入(おどろきいり)申候 別而(べつして)御近辺(ごきんぺん) ̄ニ而
嘸(さぞ)御周障(ごしうしやう)之 程(ほど)奉_二遠察(ゑんさつ)_一候
乍(ながら)_レ併(しかし)早速(さつそく)相(あい)鎮(しづまり)御無難(ごぶなん)
【左丁】
之 趣(おもむき)御同慶(ごどうけい)奉_レ存候 乍(ながら)_二
延引(ゑんいん)_一御 見舞(みまひの)書印(しよいん)迄(まで)昆布(こんぶ)
十 把(ぱ)進上(しんじやう)仕候 右(みぎ)御 見廻(みまい)迄(まで)
如(ごとく)_レ斯(かくの)御座候 謹言(きんげん)
同返事
現代語訳
【右丁】
貴殿におかれましてはと存じ奉ります。さて、今月三日の夜に出火がございました由、承知いたし驚き入っております。とりわけご近所でございますので、さぞご迷惑をおかけしたことと遠くよりお察し申し上げます。しかしながら早速鎮火し、ご無事でいらっしゃった
【左丁】
趣き、ともにお慶び申し上げます。遅くなりましたが、お見舞いのしるしまで昆布十把を進上いたします。右お見舞いまでこのようでございます。謹んで申し上げます。
同返事
英語訳
[Right page]
I trust you are well. Now then, I have learned that there was a fire on the night of the third of this month, and I am greatly shocked by this news. Since it was particularly in your neighborhood, I can imagine from afar how much trouble it must have caused you. However, [I am relieved to hear that] it was quickly extinguished and you were
[Left page]
safe, which I celebrate together [with you]. Although [this letter comes] late, I am sending ten bundles of kelp as a token of my sympathy. This is merely a gesture of my concern for you. Respectfully stated.
Reply to the same